Дэй Леклер - Страстное желание
- Название:Страстное желание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05265-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Леклер - Страстное желание краткое содержание
Гейб Моретти никогда не признает, что в его жилах течет кровь Данте — могущественного клана всемирно известных ювелиров. Но он готов пойти на все, чтобы снова стать обладателем ожерелья «Страстное желание», созданного когда-то его талантливой матерью для их компании…
Страстное желание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он подождал, пока они снова окажутся одни, и заговорил:
— Да. Убраться к черту из этого места, затащить тебя в квартиру над моим офисом и сорвать с тебя это элегантное ненужное платье. Так я представляю себе аперитив. Позволь мне объясниться.
«Сосредоточься, но не на сексе!»
— Все, о чем мы можем сейчас думать, — это…
— Десерт? — глухо прервала его Кэт.
— Именно. Мы подождем счет. Все заметят, что нам не терпится уйти. И что мы не можем оторваться друг от друга. Но никаких пошлостей. Лишь легкие прикосновения. Мимолетные ласки.
Снова зачесались ладони.
— Забавно. Моим рукам гораздо уютнее на коленях.
— Они лгут. Могу это доказать.
Кэт вздрогнула:
— Попробуй. Но ничего не выйдет.
С последним комментарием она переборщила. Глаза Гейба вспыхнули озорными искрами.
— Это вызов?
— Нет, я не хотела…
— Слишком поздно. Я его принял.
— Но я… — Что еще он задумал?
Они сидели за столом одного из самых модных ресторанов Сиэтла. На них смотрели посетители и обслуживающий персонал. Оба были одеты с иголочки. И если Гейб не планирует опрокинуть Кэт на тарелку с маринованными устрицами и взять прямо здесь, она в безопасности.
— Хорошо. Делай что хочешь.
Вернулась его соблазнительная улыбка. Возможно, не следовало этого говорить. Он взял вилкой устрицу, открыл ее и предложил Кэт. Они сидели в зале, полном народа. И Кэт подчинилась. Он пристально смотрел на ее губы, и, почувствовав во рту пикантный, изысканный вкус, она почти ощутила прикосновение его губ и языка. Почему-то смесь соуса, масла и чеснока напомнила ей поцелуи Гейба.
— Это нечестно, — пожаловалась она.
— Соблазнилась, милая?
— Только устрицами.
— Ты — профессиональная врунья. Ты просто не хочешь признавать, что я могу соблазнить тебя прямо в ресторане, на глазах у всех. Они понимают, что я хочу с тобой сделать. И знают, как сильно этого хочешь ты.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Гейб не стал больше ничего объяснять. Просто взял Кэт за руку и провел указательным пальцем по середине ее ладони. По тому самому месту, которое постоянно чесалось с момента, когда он впервые коснулся ее. Откуда он об этом узнал? Ее ладонь никогда не была так чувствительна. До встречи с Гейбом. Палец продолжал поглаживания, и каждая клеточка тела Кэт воспламенилась. Если он не перестанет, она сползет под стол и отдастся ему прямо на полу. И не раз.
Кэт вся дрожала, понимая, что выдала все свои потайные желания.
— Не могу поверить. Почему ты? Почему сейчас? Это какое-то безумие.
— Согласен. Но это ничего не меняет. Готова признать поражение в первом раунде?
— Если только ты признаешь, что он завершен.
— Объяснись.
Кэт тяжело вздохнула:
— Я не хочу ложиться с тобой в постель. Я не хочу секса до замужества.
— Это так важно для тебя?
Она кивнула. Ее аппетит улетучился без следа.
— Да, очень.
— Но почему? — спросил он растерянно.
Кэт замешкалась:
— У меня не будет секса с тобой — веришь ты мне или нет — по убеждениям.
— И ты считаешь, мы сможем игнорировать это? — Гейб взял ее за руку в третий раз.
Вернулся жар, метнувшийся от его ладоней к ее, и на мгновение Кэт показалось, что он спалит ее изнутри. Что за черт? Откуда он появляется? Почему?
Кэт попыталась вырвать руку, но Гейб ее не отпустил.
— Что это? — спросила она сквозь стиснутые зубы.
— Инферно, как мне объяснили.
— Не понимаю. Что за инферно?
— Желание. Страсть.
— Прошу тебя, — прошептала она умоляющим тоном, — отпусти. — Он послушался. Кэт сделала глубокий вдох и откинулась на спинку стула. По крайней мере, теперь она могла думать. — Я все еще не понимаю.
— Ресторан — не лучшее место для беседы. — Гейб достал бумажник, вынул несколько внушительных купюр и бросил их на стол. — Уходим.
— Куда? — Глупый вопрос. Она уже знала.
— Куда-нибудь, где есть кровать, — ответил он, подтвердив ее подозрения.
О боже. Если он попытается затащить ее в постель, она будет сопротивляться. Они договорились. Поставили четкие рамки. Но теперь оба сгорают от чертового непреодолимого желания. Гейб просто прикасается к Кэт — и она теряет способность мыслить. А стоит ему поцеловать ее, как она уже готова оказаться на спине полураздетая, словно та женщина, какой он ее видит.
— Гейб, ты обещал.
— Нет, не обещал. Я не мог пообещать подобного. Я думал, что могу контролировать себя. Но с тобой все иначе. Но я обещаю, что буду стараться.
Он подал ей руку. Увидев внимательный взгляд, она приняла ее. Гейб помог ей надеть пальто. Их провожал удивленный шепот. Они уже почти покинули ресторан, когда случилось непредвиденное. В зал вошли две пары. Один из мужчин остановился, поймал Кэт за руку и развернул ее к себе:
— Кэт? Кэт Мэллоу? Это ты?
— Бенсон?
Только не это. Именно он, именно сегодня, перед глазами десятков свидетелей, ожидающих крови, словно стервятники. Кэт окинула его воинственным взглядом, не зная, чего ожидать. Когда разразился скандал, он заявил, что невиновен. В номере он надеялся увидеть Джессу, а не Кэт, а она попыталась соблазнить его, жениха своей кузины. Никто не поверил ни Бенсону, ни ей, особенно после выразительных историй его бывшей жены.
— Как у тебя дела?
Бенсон был высоким красивым мужчиной лет сорока, с белокурыми волосами и сверкающими синими глазами, свидетельствующими о его нордических корнях.
— Я и не знал, что ты вернулась, а то позвонил бы тебе. — Он пожал руку Кэт. — Я должен кое-что тебе сказать. Позвонишь мне в офис, чтобы назначить свидание?
Гейб встал прямо за спиной Кэт и положил руку ей на плечо.
Бенсон посмотрел на него, удивленно приподняв брови и пытаясь оценить происходящее.
— Моретти, если не ошибаюсь?
— Да. — Гейб пристально смотрел на руку Бенсона, все еще сжимающую ладонь Кэт. — Попрошу вас держаться подальше от моей невесты. — Зал замер в напряженной тишине.
Бенсон моментально отпустил Кэт:
— Вы сказали — невесты?
Она повернулась к Гейбу:
— Ты о чем?
— О нашей помолвке.
— Но ведь помолвки не было.
— Пока, — внес поправку Гейб. — Пока помолвки не было. Но к этому все идет. — Он говорил с ней, но решительный взгляд его золотистых глаз был направлен на Бенсона. — Я собирался сказать о помолвке, прежде чем уложить тебя в постель.
Его комментарий эхом разнесся по ресторану. Кэт прикрыла глаза, мечтая провалиться сквозь землю. Наконец Бенсон хрипло рассмеялся.
— Поздравляю Моретти. На этот раз тебе достался настоящий приз.
Кэт тяжело дышала. Им следует убраться отсюда как можно скорее. Она мило улыбнулась Бенсону, взяла Гейба под руку и потянула его к выходу. Холодный декабрьский ветер ударил им в лицо.
— На этот раз? Что имеет в виду этот мерзавец?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: