Дженнифер Фэй - Женатый холостяк
- Название:Женатый холостяк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06860-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Фэй - Женатый холостяк краткое содержание
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Женатый холостяк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он дважды постучал, но никто не ответил. Это было странно. Он слышал, как она говорила Аннабель, что собирается поужинать дома. Может быть, Зоуи передумала и отправилась в кафе?
Деметриус постучал еще раз. Ему не терпелось получить ответы на свои вопросы. Он до сих пор не мог понять, почему она ушла от него.
– Уходи!
– Зоуи! Открой.
– Если не уйдешь, я вызову полицию.
Что происходит?
– Зоуи, это я, Деметриус.
Послышались шаги. Затем возникла пауза, и он понял, что она смотрит в дверной глазок. Наконец дверь распахнулась. Перед ним стояла побледневшая Зоуи.
– Я… я не ждала тебя.
– Я вижу. Скажи, за кого ты меня приняла?
Качнув головой, она отмахнулась:
– Не важно.
– Нет, важно. Я настаиваю.
Зоуи еще сильнее побледнела. В глазах ее плескался страх.
– Ты помнишь папарацци из особняка? Такого противного, мерзкого?
Деметриус кивнул:
– Что он тебе сделал?
Зоуи снова покачала головой:
– Ничего.
– Ты выглядишь ужасно испуганной. Скажи, в чем дело.
– Он бродил здесь, выслеживал меня, хотел сделать фото.
На скулах Деметриуса заиграли желваки.
– И ты подумала, что это он стучит в дверь? Когда ты видела его в последний раз?
– Он шел за мной от рынка. Я… я видела его из окна кухни. Он пытался сфотографировать меня, но я успела отвернуться.
Не дожидаясь приглашения, Деметриус прошел в кухню. Он чувствовал себя виноватым оттого, что Зоуи снова стала предметом охоты. Теперь, когда они работают вместе, журналисты постараются выведать о ней все, что можно. Они будут рыться в ее биографии, надеясь откопать какую-нибудь скандальную историю.
Отдернув занавеску, Деметриус стал разглядывать людей, сновавших по улице, но никого подозрительного не заметил.
– Ты видишь его?
Подойдя к Деметриусу, Зоуи выглянула в окно:
– Нет. Он исчез прямо перед твоим приходом. Поэтому, услышав стук в дверь, я подумала, что это он.
Деметриус задернул занавески. Оглядевшись, он подметил необычную тишину.
– Ты одна?
– Мать уехала к подруге на побережье.
– Ну, тебя нельзя оставлять одну. Собирай вещи. Сегодня ты будешь ночевать во дворце.
Зоуи широко раскрыла глаза:
– Я не поеду.
– Нет, поедешь. Я не оставлю тебя здесь.
– Со мной все будет в порядке. Я запру дверь.
Губы ее твердо сжались, глаза решительно блеснули.
Деметриус не собирался уступать. На этот раз – нет. Речь шла о ее безопасности.
– Почему ты упрямишься? Ведь я не прошу тебя вернуться во дворец в качестве моей жены.
Она воинственно вздернула подбородок:
– До сих пор мне везло – я успешно скрывалась от короля и его советников. Но, оказавшись во дворце, я неизбежно столкнусь с ними. А я… не хочу с ними объясняться. Ведь мы с тобой расстались не самым лучшим образом.
Деметриус не стал спорить. Советники короля считали Зоуи алчной и корыстной, а король… удивительно, но он весьма сдержанно высказывался по поводу неудачной женитьбы сына. Возможно, отец думал, что Деметриус и так достаточно пострадал, поэтому воздерживался от заявлений вроде «ведь я говорил тебе…».
Он мгновенно нашел другой выход.
– У меня есть предложение.
– Какое?
– Увидишь. Это недалеко отсюда.
Глава 6
– Куда мы едем? – Зоуи повернулась к Деметриусу, который беспрерывно набирал сообщения на своем телефоне.
– Мы почти приехали.
– Но куда?
– Не волнуйся, я уверен, что тебе понравится.
– А если нет?
– Тогда мы вернемся в твою квартиру.
Зоуи не поверила, что все будет так просто. Совсем не просто иметь дело с принцем – очень сексуальным принцем.
– Это ловушка?
– Никакая не ловушка. – Когда она выгнула бровь, взглянув на него, Деметриус вздохнул. – Ты не веришь мне?
– Я знаю тебя очень хорошо; ты не откажешься от задуманного.
Именно так и произошло в далекую лунную ночь на морском берегу. Деметриус не желал слышать ничего, кроме ее согласия.
Он сунул телефон в карман:
– Там нет никакой ловушки.
– Сомневаюсь.
Они принялись сверлить друг друга взглядами, словно сражались. Деметриус первым отвел глаза.
– Не буду с тобой спорить. Просто посмотри в окно, может, тебя это успокоит.
Зоуи выглянула и увидела прекрасный белый дом, стоявший на берегу моря. Он был похож на рождественский подарок из дорогого магазина. Дверь и оконные рамы были выкрашены в зеленовато-голубые тона. Дом излучал радушие и гостеприимство.
– Какой красивый!
– Я рад, что тебе понравилось, – улыбнулся Деметриус.
Машина остановилась. Шофер вышел и открыл дверцу:
– Отнести ваш багаж в дом, мадам?
– Спасибо. – Зоуи повернулась к принцу. – Здесь кто-нибудь живет?
Он покачал головой:
– Нет. Ты можешь жить здесь сколько хочешь.
Зоуи пошла по каменистой дорожке, утопающей в цветах: от ярко-желтых и оранжевых до розовых и темно-красных. Невозможно было не влюбиться в это сказочное место.
Ей не терпелось узнать, является ли интерьер таким же изысканным, как внешний вид дома. Взявшись за бронзовую дверную ручку, Зоуи потянула ее на себя. Она оказалась в просторном холле со светло-серым полом, выложенным плиткой. Холл был совмещен с кухней, которую можно было закрыть зеленовато-голубыми ширмами. Стены были белыми с зеленовато-голубой отделкой, как и снаружи.
В открытые окна проникал морской ветерок. Зоуи никогда не была в таком очаровательном месте. Значит, Деметриус не шутил, когда говорил, что позаботится о ней. Она попала в райский уголок.
Зоуи подошла к застекленной веранде, обращенной к Средиземному морю. Вид был потрясающий. Она могла бесконечно любоваться морем, оно в любую погоду и в любое время года не утомляло ее. Значит, не только мама будет теперь отдыхать у моря.
Зоуи услышала за спиной шаги.
– Поставьте багаж возле двери. Я потом сама отнесу его…
– Ты уверена?
Глубокий низкий голос заставил ее вздрогнуть. Чувственная волна окатила женщину. Обернувшись, она увидела Деметриуса, державшего в руках ее сумки.
– Прости. Я думала, это водитель.
– Я отослал его. Надеюсь, ты не разочарована?
– Что? Но почему? – Остаться наедине с мужчиной, от одного взгляда которого у нее начинает быстрее биться сердце, – не самое лучшее. – У тебя, наверное, много неотложных дел.
– Да, конечно. Но сначала нам надо поговорить.
Поговорить? О чем? Лицо Деметриуса было серьезным, и это не сулило ничего хорошего. Может быть, он отругает ее за то, что она привлекла к себе внимание папарацци?
Деметриус откашлялся:
– Скажи, тебе нравится этот дом?
– Я восхищена. – Подойдя к Деметриусу, Зоуи взяла у него багаж. Сердце ее сжалось от волнения, когда она ощутила его близость. Они давно расстались, но нельзя отрицать, что он по-прежнему ее волнует. – Прости. Конечно, ты не мог предложить мне что-то плохое. Спасибо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: