Дженнифер Фэй - Женатый холостяк
- Название:Женатый холостяк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06860-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Фэй - Женатый холостяк краткое содержание
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Женатый холостяк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему не хотелось, чтобы это когда-нибудь закончилось. Деметриус подхватил ее на руки – но она уперлась ладонями в его грудь. Глаза ее были наполнены страстью, однако в них мелькнуло и смятение.
– Давай уйдем с веранды и продолжим внутри. – Голос его был глубоким и низким.
– Да… э-э-э… нет. – Зоуи оттолкнула его. – Отпусти меня.
– Но, Зоуи…
– Поставь меня на ноги.
Сжав зубы, он повиновался.
Он упустил момент, ушедший, как песок сквозь пальцы. Точно так же он упустил свой брак. Казалось, только что они лежали в спальне, шепча на ухо друг другу ласковые глупости, а когда Деметриус вернулся после беседы с королем, он обнаружил пустую комнату и записку на подушке: «Прости. Это была ошибка». Черт побери! И это все, что она посчитала нужным сообщить?!
– Нам нельзя. – Зоуи прижала пальцы к губам.
Деметриус с вызовом взглянул на нее:
– Ты явно наслаждалась этим.
На этот раз она не отвела глаза.
– Да, наслаждалась, но это было неправильно. Мы не можем вернуть прошлое.
Именно он должен был сказать эти слова. Однако поцелуи вывели его из равновесия, перевернули все с ног на голову.
Деметриус пригладил волосы. Надо покончить со всем здесь и сейчас. Он не позволит себя отвлечь, какими бы сладкими ни были ее поцелуи.
– Ты права. Мы не можем вернуть прошлое. – Он мысленно пнул себя за то, что допустил такой глупый поступок. – Но это не значит, что я не потребую от тебя объяснения. Почему ты ушла от меня, почему разрушила наш брак?
– Слишком поздно обсуждать этот вопрос.
– Нет, не поздно.
– Хорошо. Если хочешь знать правду, пожалуйста. Все очень просто. Я ушла от тебя, потому что не подхожу тебе. Никогда не подходила и не буду подходить.
– Это отговорка.
– Это все, что я могу сказать.
Ее скрытность разозлила его.
– Замечательно! Храни это в секрете. Похоже, у тебя прекрасно получается. Действительно, сейчас это уже не имеет значения. Но почему ты не вернула документы о разводе? Если ты не хочешь денег и явно не собираешься возвращаться ко мне, зачем нам числиться мужем и женой?
Глава 8
Деметриус был прав в одном.
Зоуи молчала, но совсем по другой причине. Он даже представить себе не мог, по какой.
В то время она так боялась за мать, что не могла ясно мыслить. Звонок из полиции навсегда разрушил мечты о долгой и счастливой жизни. Этот звонок заставил ее взглянуть правде в лицо – болезнь ее матери неизлечима.
Пока полиция не нашла ее мать на улице, в ночной рубашке, потерявшуюся и сконфуженную, Зоуи отказывалась верить в приговор врачей. Ей было гораздо легче купаться в любви, обещающей сказочно счастливый конец, чем признать тот факт, что скоро она потеряет самого дорогого человека. Но Зоуи не могла рассказать об этом Деметриусу.
Она взглянула на ступени, ведущие к морю. Выход был так близко и в то же время – так далеко…
Все произошло около года назад, но иногда ей казалось, что с тех пор прошла целая жизнь. Зоуи прекрасно помнила тот день, когда принесли пакет с документами на развод. Ей было очень горько, но все же она нашла в себе силы поставить свою подпись. А что касается чека, то она не могла принять от Деметриуса деньги, тем более после того, что случилось. И она разорвала чек.
Тогда она была как в лихорадке. Состояние матери ухудшалось, они ездили по клиникам, сдавали анализы, проводили исследования. Но Зоуи была уверена, что она подписала и отправила Деметриусу документы о разводе.
Голова у нее закружилась.
– Я подписала документы. Но мне неизвестно, что с ними потом случилось. Может быть, клерк их куда-то задевал. Во всяком случае, у меня их нет.
– Это твое единственное объяснение?
– Да! Неужели ты не веришь мне?
Деметриус помедлил, обдумывая вероятность того, что документы затерялись где-то в канцелярии.
– Я проверю.
– Ты говоришь одно, но глаза твои говорят совсем другое. – Зоуи с упреком взглянула на него. – Я не виновата в пропаже документов.
– Ты уже не в первый раз лжешь мне.
Она подбоченилась:
– Что ты хочешь сказать?
– Ты лгала, когда выходила за меня замуж. Ты твердила, что любишь меня, но при первых же трудностях порвала со мной и сбежала…
– Это не так. Мне пришлось это сделать. Я… – Зоуи отвернулась.
– Тебе не надо было убегать. Я много раз говорил, что решим этот вопрос с королем и советниками. И мы нашли бы способ получить поддержку общества.
– Я знаю, ты старался. И… и я хотела верить тебе. Я отчаянно надеялась на то, что все будет в порядке. Но этого не произошло. Разве ты не понимаешь, что мой уход был лучшим решением?
– Лучшим для кого? Для меня? Вряд ли. Ты знала, что я люблю тебя. Значит, ты сделала это ради себя. Теперь ты счастлива?
Зоуи промолчала. Надо все объяснить ему, но не теперь, когда он злится. Что такое злость, Зоуи знала не понаслышке. Вот уже целый год ее не покидало это чувство. Она злилась на весь мир. Ей было легче злиться, чем согласиться с диагнозом, поставленным ее матери, согласиться с тем, что Деметриусу будет лучше без нее.
– Ну? – настойчиво проговорил он.
– Нет. Я несчастлива. Но мне пришлось это сделать. Другого выхода у меня не было.
Деметриус нахмурил брови:
– Подожди. Ты хочешь сказать, что тебя заставил уйти король?
В висках у нее застучало.
– Я… я…
– Что?
– Я не могу тебе ничего объяснить. Не сейчас.
Едва касаясь ногами ступеней, Зоуи бросилась бежать. Она больше не могла видеть глаза Деметриуса, наполненные отчаянием и болью. Зоуи понимала, что именно она причинила ему боль.
Бывают ситуации, когда никакие деньги не могут помочь человеку. Болезнь матери была неизлечимой, и сама она являлась носителем этой страшной болезни, медленно отнимающей у людей память и разум.
– Зоуи! Подожди! – донесся до нее взволнованный голос Деметриуса. – Зачем ты снова прячешься!
Но она не могла остановиться. Ноги двигались все быстрее и быстрее. Ступни легко отталкивались от прохладного песка. Она бежала бесцельно, в никуда. Ей надо было оказаться как можно дальше от Деметриуса.
Но как бы быстро она ни бежала, его слова преследовали ее. Они вцеплялись в сердце и ранили его. Может быть, он прав?
Она хочет спрятаться?
Зоуи остановилась. Сердце ее бешено билось, дыхание было прерывистым. Но голос Деметриуса по-прежнему звучал в ее голове.
«Зачем ты снова прячешься?»
Упав на колени, Зоуи закрыла лицо руками. Неужели он прав? Неужели она действительно прячется от проблем?
Мгновенно она вспомнила все, что произошло после знакомства с Деметриусом. Сначала диагноз, поставленный матери, который Зоуи отказывалась признавать. И что она сделала? Кинулась в объятия Деметриуса.
А после того, как Королевский совет поставил ее в известность о том, что она не соответствует представлениям короля о жене наследника престола, раздался звонок из полиции. Ее мать в беспамятстве бродила по улицам, и это было бесспорное доказательство того, что Зоуи действительно не годится на роль принцессы. Она не хотела, чтобы Деметриус жалел ее и оставался с ней из чувства долга, поэтому сбежала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: