Дженнифер Фэй - Женатый холостяк
- Название:Женатый холостяк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06860-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Фэй - Женатый холостяк краткое содержание
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Женатый холостяк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Позже Зоуи уверяла себя в том, что она поторопилась уйти, поскольку испугалась за мать, но на самом деле она не хотела видеть, какую боль ему причинила.
И почему она раньше этого не понимала? Почему Деметриус разглядел ее слабость, а она была слепа? Наверное, она похожа на своего сбежавшего отца гораздо больше, чем предполагала.
Ей нельзя больше скрываться от проблем – ради матери. Зоуи должна сделать все, что в ее силах. Настало время остановиться, тщательно обдумать ситуацию и взглянуть правде в глаза – вместе с Деметриусом, ее мужем.
Зоуи встала.
Надо поговорить с Деметриусом честно и открыто.
Когда она вернулась в дом, уже стемнело.
– Деметриус. – Зоуи включила свет в гостиной. – Деметриус, ты здесь?
Никакого ответа.
Он уехал. Чувство горечи охватило женщину. Но не стоит расстраиваться. Ведь он поступил с ней так же, как она поступила с ним.
На следующий день у Деметриуса было очень много встреч, и когда он наконец-то приехал в дворцовый офис, то увидел Зоуи, собиравшую вещи.
Деметриус взглянул на часы:
– Да, похоже, пора заканчивать работу.
– Завтра меня не будет в офисе. Мне надо поехать в особняк, сделать там фотографии и кое-какие расчеты. Кроме того, мне надо пройтись по магазинам…
Он поднял руку, прерывая ее:
– Не стоит подробно описывать мне каждый свой шаг. И пожалуйста, пользуйся автомобилем, который я тебе предоставил.
Удивление мелькнуло в ее глазах.
– Спасибо. – Закрыв на молнию сумку с компьютером, Зоуи направилась к двери. И, будто что-то вспомнив, повернулась к нему. – Спокойной ночи.
– Зоуи, подожди. – Деметриус помолчал, старательно подбирая слова. – Насчет прошлой ночи… Я был не прав. Мне очень жаль, что так получилось.
Когда Зоуи отказалась ответить на вопрос о его отце – имеет ли тот какое-то отношение к ее уходу, – Деметриус не мог об этом забыть. Не в силах справиться с эмоциями, он пошел к отцу и все ему рассказал. Король признал тот факт, что известие о романе с Зоуи его не воодушевило, однако позже он сожалел о том, что был холоден с ней.
Но прежде, чем Деметриус успел рассказать ей об этом, она распахнула дверь и исчезла в коридоре. Сомнения терзали его. С одной стороны, он хотел отпустить ее, с другой – понимал, что им надо разобраться в их отношениях. Они не могут работать вместе в столь напряженной эмоциональной атмосфере.
Она рассказала ему все, что знала о документах на развод, и теперь ему не надо на нее давить. Отец не имеет к этому никакого отношения. Зоуи ушла потому, что не любит его. Вернее, любит не так сильно, чтобы выдержать груз королевских обязанностей. Не стоит винить ее.
Поставив ноутбук на стол, Деметриус пошел по коридору. Проблема заключалась в том, что во дворце было множество коридоров, и он не знал, куда направилась Зоуи.
– Вы ищете Зоуи? – Рядом с ним остановилась Аннабель.
Ему было все равно, какие пойдут слухи. Ему просто надо было найти ее.
– Ты видела, куда она пошла?
Аннабель указала на лестницу:
– Она спешила. Не знаю, удастся ли вам догнать ее.
Выйдя из дворца, Деметриус оказался на подъездной аллее. Машина, которую он предоставил Зоуи, была на месте. Значит, у него есть шанс найти ее.
Из машины вышел молодой шофер:
– Здравствуйте. Могу я вам чем-то помочь?
– Ты видел мисс Саррис?
Парень кивнул:
– Она сказала, что сегодня ей не потребуется машина. Она хочет пройтись пешком.
– Куда она пошла?
Молодой человек махнул в сторону пляжа.
Деметриус бросился за Зоуи. На нем были костюм и галстук – одежда, мало подходившая для прогулки по пляжу, – но это его не волновало. Ему надо было объясниться с Зоуи. Он сказал себе, что делает это в интересах бизнеса. Напряжение, существовавшее между ними, не способствует продуктивной работе.
Сбегая по ступенькам высокой лестницы, спускавшейся к морю, Деметриус на секунду остановился, вглядываясь в берег. Он сразу увидел Зоуи, стоявшую возле самой воды и смотревшую на горизонт, за которым садилось багряное солнце.
Интересно, о чем она думает? Деметриусу казалось, что он умеет читать ее мысли. Когда они были вместе, он порой замечал глубокую печаль в ее глазах. Откуда бралась эта печаль, он понять не мог, а когда спрашивал, в чем дело, Зоуи отмахивалась и меняла тему разговора. Он никогда не хотел причинять ей боль, но прошлой ночью сделал это – и снова увидел страдающий взгляд.
Деметриус остановился за ее спиной.
– Зоуи. – Она не двигалась. – Я хочу извиниться перед тобой. Вчера я вышел из себя. Это больше не повторится. – Она не ответила. Он заслужил этот холодный душ. – Я разговаривал с королем. Он раскаивается в том, что был холоден с тобой. Я также велел расследовать историю с пропавшими документами.
Зоуи резко повернулась к нему:
– Зачем ты это сделал? Аннабель в курсе?
Почему ее беспокоит Аннабель? Может быть, Зоуи думает, что Аннабель перестанет разговаривать с ней, если узнает, что они женаты? Деметриус не очень хорошо разбирался в женской логике и тонкостях женского мышления, но Аннабель не была похожа на глупую куклу.
– Не волнуйся. Даже если Аннабель узнала о нас правду, она по-прежнему будет дружить с тобой.
Зоуи покачала головой:
– Я удивлена, что ты не рассказал ей об этом. Ты считаешь, что она не должна знать?
– Не должна.
– Почему ты не женился на ней?
– Женился? Я? На Аннабель?
Зоуи кивнула.
– Она для тебя – идеальная пара. Дочь герцога. Твоя страна получила бы сильного союзника.
– Стоп! – Деметриус так громко гаркнул, что глаза Зоуи расширились. – Мы с Аннабель даже не думали о браке.
– Когда мы официально разведемся…
– Нет.
– Я не понимаю.
– Аннабель приехала в Мираччино не для того, чтобы выйти замуж. Отец не одобрял ее образ жизни – путешествия по миру, бесконечные вечеринки, – и решил привить ей чувство ответственности. Он договорился с моим отцом. Аннабель – лицо проекта «Южное побережье». Она отвечает за рекламу и связи с общественностью, а герцог инвестирует значительные суммы в этот проект. Он собирается приехать на Рождественский бал.
– И он один из тех людей, на которых ты должен произвести впечатление?
– Теперь ты поняла?
– Но тебе нельзя приниматься за розыск пропавших документов. Поползут слухи. Что, если пресса узнает о нашей истории?
Деметриус потер затылок. Мышцы у него затекли, и от постоянного напряжения разболелась голова.
– Честно говоря, я удивлен, что папарацци до сих пор не пронюхали.
– Но ты приложил столько усилий, чтобы изменить свой публичный имидж, обрести уважение народа…
– И я не собираюсь порочить свое имя. Все будет сделано тихо и незаметно, под руководством Королевского совета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: