Шантель Шоу - Роковой миг наслаждения
- Название:Роковой миг наслаждения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06923-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шантель Шоу - Роковой миг наслаждения краткое содержание
Юная Сабрина Бэнкрофт, потеряв ребенка от Круза Дельгадо, поспешно вернулась в Англию из Бразилии, куда ездила навестить отца. Круз снова объявился в ее жизни спустя десять лет, но приехал он не ради нее, а ради старой карты, которую считал своей собственностью. Узнав, что Сабрина на грани банкротства, он предложил ей сделку: деньги в обмен на то, что она станет его любовницей. После долгих колебаний женщина согласилась, но были ли деньги тому причиной?
Роковой миг наслаждения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он целовал неистово, атакуя губы Сабрины с нарастающей страстью, словно скучал по ней так же сильно, как она по нему. Руки Круза блуждали по ее спине, и, судя по всему, его не волновало, что они устраивают бесплатный спектакль для присутствующих. Совсем скоро Сабрину окутала бархатистая тьма желания, и она забыла, где они находятся. Единственной реальностью для нее стал Круз.
Когда он наконец оторвался от ее губ, она покачнулась и посмотрела на него затуманенным взглядом, не догадываясь, что от бури эмоций ее глаза приобрели цвет мокрого асфальта.
– Ты поздно, – протянул Круз.
Сабрина знала, что он говорит не о ее опоздании на банкет. Как он может оставаться таким спокойным и невозмутимым? Она облизнула слегка припухшие губы и подарила ему чувственную улыбку.
– Надеюсь, меня стоило ждать, – прошептала она.
– Я заставлю тебя подтвердить это позже вечером, – ответил Круз.
Он говорил негромко, чтобы не слышали обступившие их журналисты, но Сабрина уловила предупреждение в его словах. На секунду мужество чуть не оставило ее. Она отчетливо поняла, что продала свое тело и, возможно, душу мужчине, который десять лет назад украл ее сердце.
Круз торжествовал. Сабрина была восхитительна, и желание обжигающей лавой заструилось по его жилам. Открытие «Бриллиантов Дельгадо» на Бонд-стрит знаменовало вершину его успеха, однако он испытывал досаду – ведь ему придется исполнять обязанности хозяина еще несколько часов, и он не скоро окажется в постели с Сабриной.
Крузу безумно нравилось, что скромная девушка, с которой он познакомился десять лет назад, превратилась в сексуальную женщину, осознающую силу своих чар. Однако он также заметил ранимость в ее глазах и почти незаметное дрожание нижней губы. Это вызвало у него легкий укол сожаления.
Десять лет назад Сабрина разбила ему сердце. И он поставил ей такие условия, желая покарать за то, что она его бросила. «Какой мужчина станет использовать секс в качестве меры наказания?» – с омерзением к самому себе подумал Круз. Разве прошлое что-то значит сейчас? Он больше не испытывает к Сабрине никаких чувств и не путает вожделение с любовью. Просто он находит ее сексуально привлекательной и не сомневается, что она может сказать о себе то же самое. Почему они не могут получить удовольствие от отношений, основанных исключительно на сексе? Через полгода они расстанутся, его сексуальный голод будет удовлетворен, а если повезет, он уедет в Бразилию, имея на руках еще и карту.
От размышлений его оторвал вопрос одного журналиста.
– Леди Сабрина, вы готовы подтвердить, что состоите в отношениях с мистером Дельгадо?
– Кажется, я только что это доказала, – сухо ответила она.
Фотографии, запечатлевшие их страстный поцелуй, появятся в завтрашних газетах. По салону пронесся смех, и Сабрина наконец вспомнила, где она находится. Банкет продолжался. Разговоры возобновились, официанты бесшумно скользили между гостями в вечерних костюмах и предлагали им канапе на серебряных тарелочках.
Сабрина множество раз присутствовала на подобных мероприятиях, а потому почувствовала себя уверенно, когда Круз стал обходить гостей и знакомить ее с ними. Впрочем, Сабрина уже была знакома почти со всеми. Круз был прав: английская аристократия держалась тесным кружком. По меньшей мере два гостя приходились Сабрине дальними родственниками.
Она расслабилась, попивая шампанское и участвуя в обсуждении художественной выставки, открывшейся в Челси, и великолепной постановки «Травиаты». Круз продемонстрировал знакомство с миром искусства и современными тенденциями, но каждый раз неумолимо, хотя и плавно, переводил разговор на свою ювелирную компанию.
Сабрина остро ощущала его близость. Рука Круза лежала на ее талии; тепло проникало сквозь ткань и обжигало кожу. По мере того, как приближалось завершение вечера и гости начинали понемногу расходиться, ее напряжение возрастало. Круз это заметил.
– Ты что-то притихла, – сказал он, когда они ехали в Кенсингтон.
Сабрина закусила нижнюю губу.
– Полагаю, тебе интересно, почему я передумала насчет… – Она не смогла закончить.
Что ни говори, она действительно согласилась лечь к нему в постель за полтора миллиона фунтов.
– Насчет того, чтобы продаться мне? – протянул Круз и пожал плечами. – Не думаю, что для меня это загадка. Ты на все пойдешь, лишь бы сохранить свой драгоценный Эверслей-Холл. – Его тон стал жестче. – Даже если для этого тебе придется унизиться до секса со мной.
– Я верну тебе деньги сразу, как только вернется отец. А если он не вернется… – Ее голос дрогнул. – Или если его признают умершим, я получу доступ к банковским счетам и смогу возместить твои расходы из наследства.
Сабрина смотрела на скульптурный профиль Круза, и у нее появилось ощущение, что это лицо принадлежит незнакомцу.
– Я согласилась не только потому, что хочу сохранить Эверслей, – продолжила она. – Наша с тобой встреча заставила меня осознать, что между нами осталось кое-что нерешенное. Есть вещи, которые нам нужно обсудить, особенно то, чем мы не делились друг с другом после моего выкидыша. – Она поколебалась. – И какие чувства мы испытываем друг к другу сейчас.
– Я уже рассказал тебе о своих чувствах. Я хочу заполучить тебя в свою постель и готов заплатить за привилегию считать тебя своей любовницей следующие полгода. – Мы заключили сделку, – напомнил он. – То, что связывало нас десять лет назад, не имеет значения.
– А как же будущее? – срывающимся голосом спросила она.
Круз нахмурился:
– Если ты имеешь в виду наше общее будущее, его не будет. Я не ищу длительных отношений ни с тобой, ни с кем-либо еще.
«Конечно, нет ни малейшего шанса, что я в него влюблюсь», – заверила себя Сабрина. Она через это уже прошла, и опыт оставил незаживающие шрамы на ее сердце.
Машина въехала на подземную парковку, и, когда они с Крузом зашли в лифт, Сабрину с головой накрыла удушающая волна паники. Возможно, она совершила самую большую ошибку в своей жизни. Пока лифт поднимался, женщина мысленно спорила сама с собой, сказать Крузу или нет, что она снова передумала и не может выполнить условия сделки.
«Ты обязана сделать все, чтобы сохранить Эверслей для будущих поколений Бэнкрофтов», – нашептывал голос совести. И будущая карьера ее брата в качестве пилота тоже зависит от того, сможет ли она найти деньги.
Пока лифт плавно и почти бесшумно скользил на самый верх, глаза Сабрины, помимо ее воли, устремлялись к Крузу. Он развязал галстук-бабочку, расстегнул несколько пуговиц на рубашке. Она видела черные волоски, которые покрывали его грудь, конусообразно сужаясь к плоскому животу. Губы у нее вдруг пересохли, когда она мысленно продолжила дорожку из волосков под пояс его брюк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: