Мадлен Кэр - Поединок страсти

Тут можно читать онлайн Мадлен Кэр - Поединок страсти - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мадлен Кэр - Поединок страсти

Мадлен Кэр - Поединок страсти краткое содержание

Поединок страсти - описание и краткое содержание, автор Мадлен Кэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Поединок страсти» принадлежит к весьма популярному на Западе жанру любовного романа, в нем действуют необычайно привлекательные герои, чьи любовные переживания окрашены в яркие мелодраматические тона. Эта книга безусловно найдет своих читателей — и особенно читательниц — в нашей стране.

Поединок страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поединок страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мадлен Кэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но ведь внутренне я была все той же, — неуверенно улыбнулась она.

— Да, — сказал он с горечью. — А я был слепцом. Когда я впервые встретился с тобой в Брайтоне, я должен был увидеть человека, а не только то, как он выглядит, должен был прислушаться к голосу своего сердца, говорившему, что передо мной необыкновенный, чудесный человек. Но я позволил тебе ускользнуть сквозь пальцы. Я причинил тебе тогда боль, как и позже, в Лондоне, но клянусь, что больше этого не случится. — Он умолк, собираясь с мыслями. — Помнишь, я сказал тебе, что не видел фильма «Убийства на Элмтри-роуд»? Так вот, я видел его, никакой приятельницы у меня тогда не было. И когда я смотрел его, я испытывал очень странные ощущения. Все вдруг всплыло в моей памяти: я вспомнил тебя в Брайтоне. Когда мы встретились на Ямайке, я почувствовал в тебе что-то удивительно знакомое. Я был уверен, что хорошо знаю тебя, но не знал, как это доказать. Ты настолько изменилась внешне, что я не мог распознать в тебе Софи Эспен. И чем дольше я был с тобой, тем сильнее было мое желание разгадать твою тайну. Я считал, что мое ощущение не может обмануть меня, так как мы прекрасно подходили друг другу. Я еще не понимал тогда, что уже безнадежно влюбился в тебя. — Его голос стал мягче. — Однако я полюбил тебя не за твое лицо или фигуру. Я полюбил тебя, полюбил человека в тебе. И еще я понял за эти последние, такие мучительные для меня, недели, что если бы узнал тебя ближе в Брайтоне, то уже тогда полюбил бы тебя.

Она тихо рассмеялась.

— Представляю себе великолепного, страстного Кайла Харта, влюбленного в уродину Мэйзи! Это просто невозможно!

— Вовсе нет. Хотя ты и носила чужую маску. Ты одурачила меня, и не один раз, а дважды! Софи, я грешен в том, что не увидел человека, скрывающегося под этой маской. Мое единственное оправдание — это то, что большинство мужчин страдают подобным недостатком. Мы, мужчины, глупцы: мы, как правило, оцениваем женщину глазами, а не разумом, и в этом смысле мы действительно непроходимые тупицы. Я могу лишь сказать, что благодаря твоей внешности мне легче было узнать тебя как личность на Ямайке. А узнать значило полюбить тебя. Урок пошел мне на пользу. Ты единственная женщина, которую я хотел бы видеть своей женой. Единственная, кому удалось пробиться сквозь мою оборону и заставить меня испытать то, что я уже никогда не надеялся испытать. Мне всегда казалось, что мне недоступно это чувство… чувство любви. — Он провел своими губами по ее полуоткрытым губам.

Они слились в страстном поцелуе. Софи почувствовала, как он берет в ладонь ее грудь, лаская ее мягкую плоть с дрожью неутоленного желания.

— Я безумно, беспредельно люблю тебя, — прошептал он. — Я хочу всю оставшуюся жизнь доказывать тебе это. И я не уеду отсюда, пока ты не скажешь, что выйдешь за меня замуж.

— Ты больше никогда не уедешь от меня. Никогда. Конечно, я выйду за тебя замуж, любовь моя. Без тебя я никто и ничто, понимаешь? Если я не стану твоей женой, я просто увяну и умру. И ветер развеет меня…

Она прильнула к нему, самозабвенно от кинув голову под огнем его поцелуев, поцелуев в ложбинку у шеи, которую он так всегда любил. Она провела пальцами у самых корней его густых, жестких волос, наслаждаясь их ароматом, восхитительным чувством его близости. Им больше не нужны были никакие слова.

— Мы поженимся сразу по возвращении в Лондон, — размышлял вслух Кайл. — Сколько тебе еще осталось пробыть здесь?

— Неделю.

— В самый раз, чтобы подготовить по-настоящему роскошную свадьбу! Но… этот парень? Он что, еще будет целовать тебя? — Его глаза испытующе смотрели на Софи.

Она мечтательно улыбнулась.

— Луиджи? Вряд ли. До конца съемок осталась всего неделя. К тому же Марджори скоро должна умереть. Весьма ко времени, принимая во внимание то, что Софи собирается начать новую жизнь.

Его изумрудные глаза светились нежностью.

— Моя маленькая актриса, как же я люблю тебя!

— Мне осталось быть актрисой еще только одну неделю. — Она была абсолютно серьезна, когда посмотрела ему к глаза. — Больше всего на свете я хочу стать твоей женой, Кайл. После этого я распрощаюсь со своими актерскими амбициями. Это мой последний фильм. Отныне и навсегда я отдаю предпочтение реальности — реальности нашей любви.

— Софи, я вовсе не настаиваю на этом, — мягко сказал он, лаская ее тело.

— Зато я настаиваю, — с нежностью ответила она. — Последнее время я чувствовала, что дохожу до отчаяния. Отныне я не хочу ничего, кроме правды, ничего, что может хотя бы на один день разлучить нас. Я больше не хочу целовать других мужчин или притворяться влюбленной в кого-то другого. Для меня это слишком серьезно, Кайл, и я всю себя отдам нашей любви, нашим будущим детям. Я хочу, чтобы у нас всегда все было хорошо…

— Все будет хорошо, — пообещал Кайл.

— Хочу тебя. Сделай это со мной, Кайл, — прошептала она.

У него заблестели глаза.

— Здесь? Сейчас?

— Здесь и сейчас. Я так долго ждала, что, если ты этого не сделаешь, я просто сойду с ума!

Он целовал ее в подбородок, в шею, в то время как его пальцы расстегивали пуговицы на ее платье.

— Ты не хочешь быть девственной в день своей свадьбы? — прошептал он.

— Нет, — просто ответила она. — Я хочу тебя. Сейчас!

— У Скорпионов есть жало, моя маленькая девственница.

— Ну же, — торопила его она, в блаженной истоме закрыв глаза от обжигающих ее обнаженную грудь поцелуев. — Ужаль меня…

Сумерки сгустились до бархатной черноты. В темном чернильном небе поднималась желтая луна, медленно выплывая из-за вершин кипарисовых деревьев, пока наконец ее лучи не осветили открытое окно спальни, в которой двое влюбленных постигали древний, таинственный и тайный язык любви. Однако луна была слишком стара, чтобы изумляться всему тому, что она могла видеть в распахнутых окнах… а влюбленные просто не обратили на нее внимания.

Примечания

1

Каури — раковины, заменяющие деньги в некоторых странах Азии и Африки. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Willowy (англ.) — гибкая как ветка ивы.

3

Известная фирма по производству одежды.

4

Эррол Флинн (1909–1959) — американский киноактер, чья жизнь изобиловала бурными приключениями; в советском прокате в 50-е годы шли фильмы с его участием «Остров страданий» (1935), («Двойники» (1936), «Приключения Робин Гуда» (1938), «Королевские пираты» (1940). Джон Пирпонт Морган (1837–1913) — американский миллионер, основатель банкирской династии.

5

Сорт пива.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мадлен Кэр читать все книги автора по порядку

Мадлен Кэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поединок страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Поединок страсти, автор: Мадлен Кэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x