Глория Альварес - Узы брака
- Название:Узы брака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-237-2774-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глория Альварес - Узы брака краткое содержание
Каролина Маккартер и Дейн Девлин с первой же встречи поняли, что… не созданы друг для друга. В самом деле, что могло связывать хозяйку процветающего ресторана и обаятельного бродягу-скрипача, живущего сегодняшним днем?..
Они были такие разные! Но любовь смеется над условностями, а страсть не признает доводов рассудка. И внезапно Каролина и Дейн осознали, что не могут существовать друг без друга…
Узы брака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — произнес Дейн, кланяясь, и смущенно улыбнулся. Музыка всегда лишала его привычной иронии. — Надеюсь, моя любимая пьеса вам понравилась. А теперь послушайте прекрасную «Шенандоа».
Музыка вновь наполнила зал. Дейн смотрел, как слушатели бессознательно покачиваются в такт мелодии. Постепенно напевные звуки увлекали их. Дейн вновь улыбнулся.
Зал уже пел хором «Скалистые вершины», когда в дверях появилась Каролина. Слушатели хлопали в ладоши, притопывали ногами, словно сидели вокруг костра. Дейн проводил Каролину взглядом. Она присела за столик у самой сцены.
Официант принес ей стакан с янтарной жидкостью, судя по виду — виски. Забавно! Прежде Дейн считал Каролину убежденной трезвенницей. Обычно такие рассудительные и сдержанные женщины не злоупотребляют спиртным. Но сегодня она, похоже, решила выпить целую бутылку. Опустошив стакан двумя длинными глотками, она вновь подозвала официанта.
Дейн усмехнулся: вечер оказался богат сюрпризами. Он был абсолютно уверен, что Каролина не появится. Но теперь, когда она сидела прямо перед ним, он не имел права разочаровать ее.
Следующую пьесу он заиграл без объявления, устремив взгляд на Каролину: Он впивался в нее глазами, проникая в глубину души. Этот огненный взгляд не мог не воспламенить ее.
Прежде чем взять первую ноту, он провел по изящному изгибу скрипки, желая, чтобы Каролина представила себе прикосновение к ее гладкой, прохладной поверхности. Одним пальцем он коснулся эфы, другим — подставки, заскользил ладонью по грифу. Несколько секунд он настраивал скрипку, старательно подкручивая каждый колок. Эту пьесу он хотел исполнить блистательно, поражая слушателей не только техникой, но и выразительностью. Возможно, ему и впрямь недоставало мудрости, но обольщать он умел. А в песне «Отдай дьяволу его долю» говорилось о соблазнении.
На миг сжав в ладони старый привычный смычок, он взмахнул им и заиграл, завораживая Каролину страстной мелодией. Его пальцы плясали на грифе инструмента, наполняя каждый звук пульсом жизни.
Пьеса началась в размеренном темпе, постепенно увлекающем слушателей. Но Дейн играл ее только для Каролины: обо всех остальных он и думать забыл. Темп постепенно нарастал, утонченность сменялась энергичной, решительной, жизнелюбивой мелодией. Дейн не сводил взгляда с Каролины. Эту песню он написал много лет назад, во взрыве негодования и ярости, а теперь его скрипка пела о неутоленной и опасной жажде.
Шесть месяцев назад он моментально забыл бы о женщине, не желающей иметь с ним ничего общего. Он довольствовался бы теми, кому нравился, — недостатка в таких подругах Дейн никогда не испытывал. Но мысли о Каролине неотступно преследовали его, побуждая на этот раз принять вызов, а не бежать от него. Странно, ведь Каролина не в его вкусе. Но сворачивать с выбранного пути Дейн не собирался. Подобно мотыльку, он подлетел вплотную к пламени, рискуя опалить крылья.
Пьеса вызвала шквал аплодисментов. Каролина затаила дыхание. Внутри у нее все горело и дрожало, и не только от выпитого «Джека Дэниэлса». Она не сомневалась, что пьеса была адресована ей. Смычок Дейна порхал по струнам, извлекая из них изумительные звуки. Внезапно у Каролины возникла мысль: на что еще способен этот человек?
Она вздрогнула. Не надо об этом. Непонятно, почему ее так влечет к Дейну, но его намерения абсолютно очевидны. Оставаться здесь попросту опасно. Положив на столик несколько долларов, она набросила куртку.
— Уже уезжаешь, Каролина? — послышался за спиной голос Дейна. Он взял ее за руку, не давая уйти.
— Уже поздно.
— Сегодня суббота.
— Завтра идти в церковь…
— Служба днем.
— Я устала.
— Нет, испугалась.
— Я уже говорила утром, что не боюсь тебя.
— Тогда останься. Задержись хотя бы на пятнадцать минут. Больше я ни о чем не прошу.
Она колебалась.
— Ладно, но только на пятнадцать минут, — наконец согласилась она.
— Хочешь еще выпить? — Дейн указал на ее пустой стакан.
— Да, «севен-ап».
— Несколько минут назад ты пила виски.
— Я знаю свою норму, — сухо возразила Каролина.
Дейн жестом подозвал официанта.
— Ну как тебе понравился Бродяга с Миссисипи?
Произнесенное Дейном прозвище произвело на Каролину впечатление головокружительного объятия. «Только не трусь, — приказала она себе. — Будь откровенна».
— Играет неплохо. Умеет завладеть вниманием слушателей.
— Он вообще на все руки мастер.
Официант принес заказанные напитки. Дейн потягивал скотч, Каролина одним глотком осушила свои полстакана.
— Вот уж не думал, что ты приедешь, — заметил Дейн.
— Я тоже не думала, — призналась Каролина.
— Тогда почему же ты здесь?
— Квентин ушел в гости, а Хипзайба — в кино. В пустом доме мне стало тоскливо. Вот я и приехала.
— Опять улыбка госпожи Удачи!
Над столом повисло напряженное молчание. Каролина вертела на пальце обручальное кольцо.
— Зачем ты носишь его? — вдруг спросил Дейн.
— Что? — не сразу поняла Каролина. — А, это! Почему бы и нет? Я вдова с ребенком. — О том, что она овдовела, будучи на грани развода, она предпочла умолчать. Дейну незачем знать об этом.
— Оно способно отпугнуть любого мужчину.
— Тебя же не отпугнуло.
— Я — это я.
Они помолчали. Каролина посасывала льдинку.
— Ты была счастлива с мужем?
Бестактный вопрос разозлил ее:
— Не твое дело!
— Благодарю. Ты уже ответила на вопрос. — Дейн вновь глотнул скотча и посмотрел на Каролину в упор. Этот взгляд пронзил ее до мозга костей.
— Почему ты так решил? — спросила она.
— Если бы ты была счастлива, воспоминания заставили бы тебя улыбнуться. Впервые вижу такую отъявленную лгунью. — Он сделал еще глоток. — Итак, брак был неудачным. Жду продолжения.
— Не дождешься. Лучше поговорим о твоем прошлом. Например, о том, почему родители не приучили тебя к вежливости.
Дейн устремил взгляд вдаль. Зал постепенно наполнялся сигаретным дымом.
— Мои родители умерли, когда мне было одиннадцать лет. Мне не удалось окончить школу.
— Извини, — прошептала Каролина, — я не хотела…
— Черта с два! — На миг глаза Дейна полыхнули гневом. — Я нанес удар ниже пояса, ты ответила запрещенным приемом.
— Тебя вырастили родственники? — В голосе Каролины сквозило сочувствие.
— Все они погибли во время урагана. Спасатели из Красного Креста сочли, что я выжил чудом. С тех пор я рос в детских домах. К счастью, я оказался смышленым ребенком и сумел быстро забыть о случившемся.
Протянув руку, Каролина слегка пожала пальцы Дейна и поспешила сменить тему:
— Где же ты научился играть на скрипке?
— На уроках музыки. У учителя нашлась старая скрипка, вот он и взялся учить меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: