LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги

Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги

Тут можно читать онлайн Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Дрофа, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги

Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги краткое содержание

Леди из Миссалонги - описание и краткое содержание, автор Колин Маккалоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Маленький австралийский городок. Три женщины влачат бедную, но достойную жизнь.

Главная героиня, Мисси, под влиянием матери и тети смирилась с перспективой старой девы, однако в городке появляется демоническая личность, за которой тянется шлейф соблазнительнейших слухов…

Леди из Миссалонги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди из Миссалонги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Маккалоу
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Юна.

К счастью, Друсилла и Октавия были очень заинтересованы тем, что говорил Джон Смит, а Джон Смит, в свою очередь, самим процессом говорения, так что они не обратили внимания на реакцию Мисси.

Она сидела, окаменев, не в силах пошевельнуть ни рукой, ни ногой. Юна. Юна!

Как могли ее мама и тетя остаться безучастными к этому имени, когда они знали ее и принимали в этом доме! Разве они не помнят печенья, бумаги?

— Юна? — спрашивала себя Друсилла. — Дайте подумать… Да, она, должно быть, из семьи Маркуса Хэрлингфорда в Сиднее — соответственно, двоюродная сестра Ливиллы Хэрлингфорд и моя ближайшая родственница здесь, в Байроне. Но я никогда ее не встречала, она давно умерла, конечно. Утонула, не правда ли?

— Да, — сказал Джон Смит.

Так вот почему она краснела. Вот почему всякий раз, когда Мисси нуждалась в ней, она была здесь. Вот что означают все эти незначительные происшествия в библиотеке. Романы, все как один рассказывающие о девушке, умирающей от сердечной болезни. Акции на столе. Доверенности. Юна, выполняющая волю правосудия. Безрассудство и веселая беззаботность, столь привлекательные для Мисси, находившейся в состоянии подавленности. Алое платье и шляпа — точь-в-точь, как это мечталось Мисси, и ее размера. Та странная значительность, которую она умела придавать всем своим словам, так что они проникали в Мисси, как влага в иссушенную землю, и давали жизнь росткам. Юна… О, Юна! Дорогая сияющая Юна.

— Но ее имя по мужу было не Смит, — говорила Друсилла. — Оно было не столь обычное, что-то вроде Кардмон или Теребинт или Гузфлеш. Он был очень богатым человеком, как я припоминаю, что было единственной причиной, почему сэр Вильям Второй дал добро на их брак. Да, я понимаю, какое они нанесли бы вам оскорбление, будь вы ее мужем.

— Я был им. И они действительно оскорбили меня.

— Мы, — сказала Друсилла, протягивая свою руку для пожатия, — неимоверно рады, что вы становитесь членом нашей семьи, дорогой Джон.

Исчез суровый Джон Смит, взгляд его стал мягким и растроганным.

— Спасибо. Я изменил свое имя, конечно, и предпочел бы, чтобы вы не говорили об этой старой истории.

— Она не выйдет за пределы Миссалонги, — сказала Друсилла и вздохнула. Она понимала, что он изменил имя, чтобы избавиться от болезненных воспоминаний. Те отвратительные подробности, о которых Мисси узнала от Джона Смита, очевидно, не входили в историю семейства Хэрлингфордов из Байрона.

— Бедняжка, она утонула, — сказала Октавия, покачивая головой. — Это, конечно, было для вас большим ударом, Джон. Но, несмотря на это, я очень рада такому обороту событий

— фабрика и все остальное. И разве не странно, что вы взяли в жены другую Хэрлингфорд?

— Это мне очень помогло, — сказал Джон Смит спокойно.

— Есть Хэрлингфорды и Хэрлингфорды, как во всех семьях, — сказала Друсилла убежденно. — Юна, вероятно, не оказалась подходящей женой. Так что, возможно, это и к лучшему, что она умерла такой молодой. Тогда как Мисси, я думаю, принесет вам счастье.

Он усмехнулся, протянул через стол руку и взял влажную и холодную ладонь Мисси в свою.

— Да, я тоже так думаю. — Он умудрился поцеловать ее дрожащие пальцы, несмотря на то, что она сидела довольно далеко от него, затем выпустил ее руку и посвятил все свое внимание Друсилле и Октавии.

— В любом случае, сейчас, когда под моим контролем находится компания Байрон Ботл и дочерние предприятия, я хочу произвести некоторые необходимые изменения. Естественно, во главе собрания директоров буду стоять я, и Мисси будет моим заместителем, но мне понадобится еще восемь директоров. Теперь мне необходимы деловые люди, люди заинтересованные и неравнодушные к делам города и его жителей. Сегодня я получил необходимое число голосов, которое дает мне возможность сформировать новое правление, столь необычное, что когда я это объявил, то приобрел еще несколько акций. Сэр Вильям, Эдмунд Маршалл, братья Максвелл, Херберт Хэрлингфорд и еще дюжина других продали мне свои доли по завершении собрания. Их разум пошел на поводу у чувства, что только подтверждает, мои предположения об их глупости. Управление начнет осуществляться более цивилизованным путем, и появится возможность вкладывать прибыль в различные предприятия. Компания «Байрон Ботл» будет расти и богатеть.

Он засмеялся и пожал плечами.

— Ну, по-моему, довольно думать о таких управляющих, как сэр Вильям Хэрлингфорд. Мне нужны женщины в правлении, и я хочу начать с вас двоих и с миссис Джулии и Корнелии Хэрлингфорд. Вы все прекрасно справились с трудностями, и мужества вам тоже не занимать. Это может быть радикальным начинанием — ввести в Совет директоров женщин, но, мне кажется, большинство Советов должно состоять из женщин — старых женщин.

Он поднял бровь и загадочно взглянул на Друсиллу и Октавию, которые слушали его как зачарованные.

— Ну как, вы заинтересовались моим предложением? Разумеется, вам будет выплачиваться жалование. Члены предыдущего Совета получали пять тысяч фунтов ежегодно, но я хочу вас предупредить, что сокращу эту цифру до двух тысяч фунтов.

— Но мы не знаем; что нам делать! — выкрикнула Октавия.

— Почти все Советы этого не знают, так что это не является препятствием. Помните, председатель — Джон Смит, и Джон Смит объяснит вам, что к чему. Каждый из вас будет заниматься сугубо своим делом, и я знаю, что вы свежим взглядом посмотрите на застарелые проблемы, а к новым проблемам отнесетесь нетрадиционно, так что никакой обычный Совет не сравнится с вами.

Он пристально посмотрел на Друсиллу.

— Я жду вашего ответа, мама. Вы войдете в мой совет или нет?

Друсилла захлопнула свой раскрытый от изумления рот.

— Ну, конечно. И другие тоже, я уж позабочусь об этом.

— Хорошо. Тогда первый вопрос, который выносится на повестку — кого назначить на оставшиеся четыре места. Женщины, внимание!

— Я, должно быть, сплю, — сказала Октавия.

— Нет, совсем нет, — сказала Друсилла величественно. — Это не сон, а реальность, сестра. Женщины Миссалонги, наконец, получили то, что им причитается.

— Что за день, — вздохнула Октавия.

Да, что за день. Он подходил к концу. Боковая дверь была отворена и Мисси видела высоко в небе медленно плывущие клочья облаков, такие же алые, как ее платье. Под ними — зеленоватое небо, пышный цвет фруктового сада, вкрапления белого и розового, вся эта гамма постепенно окрашивалась в цвета заходящего солнца. Но ум ее и глаза, обычно столь восприимчивые к красоте природы, были далеко от этого великолепия. Так как в дверях перед ней стояла Юна и улыбалась.

— О, Юна!

— Никогда не говори ему, Мисси. Пусть он думает, что его любовь и забота вылечили тебя, — Юна весело засмеялась. — Он прекрасный мужчина, прекрасный, но у него ужасный характер. Не в твоих правилах провоцировать его, но что бы ты ни делала, не испытывай судьбу и не говори ему о своей болезни. Никакой мужчина не захочет быть облапошенным женщиной, а он уже имел такой опыт. Так что помни, что я сказала — никогда, никогда не говори ему.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди из Миссалонги отзывы


Отзывы читателей о книге Леди из Миссалонги, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img