Сандра Браун - Французский шелк (Том 2)
- Название:Французский шелк (Том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Французский шелк (Том 2) краткое содержание
Французский шелк (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он не просто начинал доходить, он укоренялся глубоко в подсознании, где уже и так затаились самые зловещие страхи Однако было бы безумием показывать Кассиди, что она испугалась.
- Чего вы хотите от меня? - с вызовом спросила Клэр.
- Признания.
Она презрительно ухмыльнулась.
- Тогда, черт возьми, не позволяйте мне вот та к за просто обвинять вас. Топайте ногами. Кричите. Набрасывайтесь на меня с кулаками. Придите в ярость, негодуйте. Только не прячьтесь за этим надменным фасадом; от этого вы выглядите еще более виновной. Вам больше нельзя держать эту высокомерную позу, Клэр. Сопротивляйтесь же, ради бога.
- Я не намерена ронять свое достоинство.
- Достоинство! - взорвался он. Его лицо исказилось от ярости. - Тюрьма вот где окажется ваше достоинство, Клэр. И судебный процесс по обвинению в убийстве.
Клэр ощутила на своем лице его жаркое дыхание.
- Черт побери, да скажите же вы хотя бы, что я ошибаюсь в своих подозрениях! Приведите мне хотя бы один довод, который бы тут же разнес в прах все улики против вас.
- До тех пор, пока мне не предъявлено обвинение, я пальцем не пошевельну, чтобы защищаться от ваших нападок. Юридическая процедура...
- К черту процедуру! Поговорите со мной по-человечески!
- Мистер Кассиди? - раздался робкий голос Мэри Кэтрин, которая появилась в дверях столовой. - Почему вы кричите на Клэр? Вы ведь не собираетесь увезти ее отсюда, не так ли?
- Конечно же, нет, мама! - воскликнула Клэр.
- Потому что я действительно не могу разрешить вам забрать ее.
Клэр быстро подошла к матери и обняла ее за плечи.
- Мы с мистером Кассиди просто.., кое-что обсуждали.
"Где же Гарри? - недоумевала Клэр. - Почему она не с матерью?"
- Все прекрасно, мама. Уверяю тебя Ты хорошо себя чувствуешь?
Мэри Кэтрин робко улыбнулась.
- У нас на ужин будут свиные отбивные. Разве не великолепно? Мне надо проследить, чтобы срезали весь жир по рецепту тети Лорель. Ты же знаешь, иначе она не может есть свинину. У нее начинается несварение. О, простите меня, мистер Кассиди, я коснулась такой деликатной темы в вашем присутствии.
Кассиди прокашлялся - Все в порядке.
- Тетя Лорель хочет взять здесь отростки розовых кустов, чтобы посадить в своем саду. Правда ведь, будет чудесно, Клэр Луиз?
- Да, мама. Очень мило.
Мэри Кэтрин прошла мимо Клэр к стоя вшей у двери вешалке, где висела спортивная куртка Кассиди. Она что-то достала из кармана юбки и сунула в нагрудный карман куртки. Так и не объяснив своего странного поступка, она продолжила разговор:
- Клэр, дорогая, ты вся пылаешь.
- На улице жарко.
- Ты потеешь, милая? Это совсем не пристало даме. Может, тебе следует принять ванну и переодеться к ужину?
- Я так и сделаю, мама. Я как раз шла к себе.
- Ты слишком много работаешь. Мы сегодня с тетей Лорель обсуждали это за чаем. Тебе следует позаботиться о себе. - Мэри Кэтрин нежно потрепала Клэр по щеке, поднялась вверх по лестнице и скрылась из виду.
Услышав, как хлопнула дверь ее спальни, Кассиди направился к вешалке и сунул руку в карман своей куртки.
- Черт возьми, ничего не понимаю.
- Что такое? - спросила Клэр, увидев, что Кассиди достал золотую авторучку. - Это ваша?
Печально улыбнувшись, он ответил:
- Я обнаружил ее исчезновение еще в день своего приезда, когда после обеда ненадолго оставил пиджак на этой вешалке. Я подумал, что кто-то украл ее, хотя и не мог предположить, кому она понадобилась. Эта ручка особой ценности не представляет, но мне она дорога как память о родителях, которых уже нет в живых.
Клэр прижала пальцы к губам и отвернулась, прислонившись лбом к стеклу входной двери, хранившему прохладу, несмотря на знойный день.
Кассиди подошел к ней ближе и остановился сзади.
- Да бросьте, Клэр, ничего страшного не произошло. Голос его был мягким и нежным, внушающим доверие. И когда он, положив руки ей на плечи, повернул ее лицом к себе, Клэр захотелось уткнуться ему в грудь. Каким невероятным облегчением было бы выплеснуть ему душу, рассказать обо всем.
- О, Кассиди, я бы очень хотела...
- Что? - нежно спросил он. Она покачала головой. Конечно же, она не могла сказать того, что хотела, и вместо этого лишь выдавила:
- Как бы мне хотелось, чтобы спала жара. Чтобы пошел дождь. Хочу закончить съемки и уехать домой, навести порядок в офисе и квартире - представляю, в каком виде их оставили полицейские.
Она закусила нижнюю губу, пытаясь сдержать слезы негодования и страха.
- Я бы очень хотела никогда не слышать о Джексоне Уайлде. И еще было бы хорошо, если бы вы мне сразу сказали о вашей авторучке. Я бы тогда могла объяснить вам все еще несколько дней назад.
- Я же получил ее назад, и это самое главное. Забудьте об этом.
Но Клэр чувствовала, что просто обязана объяснить поступок матери:
- Видите ли, мама иногда берет чужие вещи. Это не воровство, потому что делает она это несознательно. Она думает, что "берет в долг". Но всегда возвращает то, что взяла. Это вполне безобидно, здесь нет никакого злого умысла, поверьте.
- Замолчите, Клэр. - Он провел пальцами по ее волосам и легким поцелуем коснулся губ. - Я верю вам.
Но, когда он склонил голову для более интимного поцелуя, она резко оттолкнула его.
- Нет, не надо, Кассиди. - И, уже вовсе не имея в виду Мэри Кэтрин и недоразумение с авторучкой, тихо добавила:
- Вы мне совсем не верите.
Глава 18
Сразу же после ужина Клэр, сославшись на усталость, поднялась вместе с Мэри Кэтрин и Гарри наверх. Она зашла к ним в спальню и немного поболтала с матерью, пока не начало действовать снотворное.
Ясмин собиралась в Нью-Орлеан в страшной спешке, и после ее отъезда комната выглядела так, будто по ней прошелся ураган. Клэр понадобилось время, чтобы привести все в порядок как в шкафу, так и на туалетном столике. В ванной было не лучше. Убравшись и там, Клэр налила в ванну прохладной воды и попыталась расслабиться и перестать думать о беременности Ариэль Уайлд и тех нежелательных последствиях, которые она создавала для Клэр.
После ванны она припудрилась тальком и надела шелковую, до бедер, рубашку цвета старинного дорогого жемчуга. Волосы стянула и заколола на самой макушке, затем, водрузив в изголовье высокую гору подушек, прилегла, опершись на них спиной. Она хотела зажечь настольную лампу, но темнота так приятно обволакивала, что не стоило нарушать уюта и спокойствия. Да и нужно было просто хорошо выспаться.
Но в голову все лезли какие-то мысли; они, словно непослушные дети, не давали покоя, будоражили. Лишь на считанные секунды Клэр удавалось сомкнуть глаза. Постель, в которой она провела несколько беспокойных ночей, сбилась в какие-то глыбы и кочки. Подушка очень скоро стала горячей. Она несколько раз переворачивала ее, мучаясь от бессонницы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: