Сандра Браун - Алиби (Том 2)
- Название:Алиби (Том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Алиби (Том 2) краткое содержание
Алиби (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что? - переспросила она чуть ли не с испугом.
- Я люблю тебя, - повторил он.
- Нет, Хэммонд, нет! Не говори так. Ведь ты меня даже не знаешь!
- Я знаю тебя. - Он на несколько секунд закрыл глаза, чтобы собраться с силами и сказать ей то, что хотел сказать. - Я полюбил тебя.., еще тогда, начал он.
"...С того дня, с той самой минуты, когда впервые встретил тебя. Когда я увидел тебя в ресторане, я сразу понял, что это ты..." Ему не хватило сил, и эти слова он произнес уже мысленно, но Юджин, похоже, поняла его. Поняла и улыбнулась печально.
- О боже, ну почему все должно было быть именно так? - вздохнул он.
Кончиком языка Юджин слизнула слезу в уголке губ. Должно быть, ей было не легче, чем ему, ведь он влюбился впервые в жизни по-настоящему именно тогда, когда любовь была ему совершенно ни к чему. Любовь к Юджин не просто мешала ему - их чувства друг к другу могли уничтожить обоих, и Хэммонд это отлично понимал. Понимал, но изменить что-либо он не мог и не хотел.
Он хотел сказать еще что-то, но голос не повиновался ему, и Хэммонд просто похлопал рукой по матрасу слева от себя. Юджин отрицательно покачала головой:
- Я боюсь сделать тебе больно.
- Ляг со мной. Пожалуйста... - с трудом произнес он. Немного поколебавшись, Юджин обошла кровать и легла рядом с ним. Она не прикасалась к нему - только положила руку ему на грудь.
- Ближе, - попросил он.
- Я могу задеть твою раненую ногу.
Хэммонд хотел сказать ей еще много всего, но лекарство начало действовать, и он снова закрыл глаза. Все-таки Юджин была рядом, и одного этого Хэммонду было достаточно, чтобы чувствовать себя счастливым.
И с мыслью о ней он провалился в глубокий сон.
ЧЕТВЕРГ
Глава 27
- Господи Иисусе! - восклицала Стефи, торопливо поднимаясь по внутренней лестнице дома Хэммонда. - Господи, что здесь произошло?!
Ворвавшись в спальню, она обнаружила Хэммонда, который, сжимая руками голову, сидел на постели и смотрел на нее такими глазами, словно был на волосок от сердечного приступа.
- Господи, Хэммонд! Что случилось? Я увидела окровавленные полотенца и подумала, что тебя убили!
- Черт тебя возьми, Стефи, ты действительно чуть меня не убила - напугала до смерти! - ответил он, опуская руки.
Только теперь Стефи увидела, что одна рука Хэммонда забинтована.
- С тобой все в порядке? - спросила она, немного успокоившись. Хэммонд огляделся по сторонам с таким видом, словно что-то искал.
- Сколько времени? - спросил он. - И как ты попала в дом?
- Ты же сам дал мне ключ от парадной двери, а я забыла его вернуть, ответила она. - Что с тобой произошло, Хэммонд?
Ты ранен?
- Нет... То есть да. - Он посмотрел на свою перебинтованную руку с таким видом, будто видел ее впервые. - Вчера вечером меня хотели ограбить. У этого подонка оказался нож... - Он кивнул головой в сторону комода. - Будь добра, подай мне трусы.
- На тебя напали? Где? Кто?!
Стефи хорошо знала, что Хэммонд хранит белье в верхнем левом ящике. Повернувшись к нему, она достала пару трусов и протянула ему. Хэммонд, все еще кутаясь в одеяло, спустил с кровати ноги, и она увидела вторую повязку.
- А что у тебя с ногой?
- То же самое. К счастью, эта рана не такая серьезная. - Наклонившись, он просунул ноги в трусы и, натянув их до колен, посмотрел на Стефи.
- Отвернись, пожалуйста.
- Господи, Хэммонд, можно подумать, что я никогда не видела тебя голым!
Отбросив одеяло, Хэммонд натянул трусы и, встав, взял с ночного столика бутылку с водой. Поднеся ее к губам, он стал жадно пить.
- Может быть, ты все-таки расскажешь, что с тобой приключилось?
- Я же сказал! Меня хотели...
- Тебя хотели ограбить - это я поняла. Что у тебя с рукой?
- Грабитель ударил меня ножом. Я защищался. Потом, когда садился в машину, он порезал мне ногу.
- Какой ужас, Хэммонд! Ведь тебя могли убить! Где это произошло?
- В "чумном" квартале, неподалеку от бара "Тенистая пещера".
- Тогда понятно, - кивнула Стефи. - Райончик еще тот. А зачем тебя туда понесло?
- Помнишь Лоретту Бут?
- Эту пьянчужку?
Хэммонд нахмурился, но кивнул утвердительно.
- Да. Сейчас она не пьет и хочет вернуться к работе частного детектива. Раньше она часто бывала в "Тенистой пещере", наверное, поэтому и назначила мне встречу именно там. Когда я возвращался к машине, на меня бросился какой-то парень с ножом. Мне едва удалось от него отбиться и запереться в машине. Потом я поехал домой и вызвал врача, который обработал мне рану и наложил швы.
- В полицию звонил?
- Нет. Мне не хотелось, чтобы меня подвергли допросу с пристрастием. Впрочем, ты с успехом заменишь всех копов вместе взятых.
- А почему ты не обратился в больницу?
- По той же причине. - Хромая, Хэммонд направился в ванную комнату. - В конце концов, раны были пустяковые.
- Ничего себе - пустяковые! Внизу я видела гору окровавленных полотенец.
- Действительно, - согласился Хэммонд, - из меня вытекло порядочно крови, но врач сказал, что я скоро поправлюсь, и я вполне с ним согласен. За всю ночь я выпил одну таблетку болеутоляющего и сейчас чувствую себя вполне сносно.
Он скрылся в ванной, тщательно прикрыв за собой дверь.
Стефи рассеянно опустилась на кровать. На ночном столике, кроме стакана и уже пустой бутылки из-под воды, лежали тканевая перевязь и флакончик с таблетками "Дарвоцета". Взяв его в руки, Стефи внимательно осмотрела этикетку, но фамилии врача на ней не было.
Вернувшись в спальню, Хэммонд первым делом согнал Стефи с кровати и принялся неловко застилать ее одной рукой. Она внимательно наблюдала за ним, пока он натягивал на кровать шерстяное покрывало, потом спросила:
- Ты уверен, что у тебя нет сотрясения мозга?
- Конечно. С чего ты взяла?
- Просто я не помню, когда ты в последний раз застилал постель. Хэммонд с негодованием выпрямился.
- Послушай, что ты лезешь не в свое дело? - раздраженно спросил он.
- Я просто волнуюсь за тебя. Можешь себе представить, что я подумала, когда вошла в прихожую и увидела целый пакет окровавленных полотенец?
- Я понял, понял. - Хэммонд досадливо взмахнул больной рукой и тут же сморщился от боли. - Ты беспокоилась обо мне. Но ведь ты уже убедилась, что я жив и буду еще живее после душа и чашки горячего кофе.
- Ты намекаешь, что мне пора свалить?
- Я не намекаю - я прямо говорю.
Она посмотрела на его перебинтованную руку.
- Как зовут врача, который делал тебе перевязку?
- Ты все равно его не знаешь. Мы вместе учились. Он был мне кое-чем обязан...
- Как все-таки его имя?
- Какая тебе разница?!
- Почему ты не обратился в полицию? Ведь вооруженное нападение на сотрудника прокуратуры - это не шутка! Ты это знаешь лучше других.
- Понимаешь, Стефи, - терпеливо проговорил Хэммонд, - даже если бы я обратился в полицию, они никогда бы не сумели найти этого бандита. Я не успел его рассмотреть. Я даже не знаю, был ли он белым или черным, высоким или низким, толстым или худым, лысым или с патлами до пояса. Во-первых, в этом дурацком переулке было слишком темно, а во-вторых... Во-вторых, все произошло слишком быстро. Единственное, что я по-настоящему видел и запомнил, - это блеск его ножа, которым он пытался меня пырнуть. Это произвело на меня такое сильное впечатление, что я думал только о том, как бы поскорее унести ноги, а не о том, как выглядит нападавший.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: