Элизабет Биварли - Вне закона
- Название:Вне закона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Биварли - Вне закона краткое содержание
Вне закона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чего Сара менее всего ожидала увидеть, вернувшись с работы, так это Гриффина Шального, стоящего босиком на ее кухне в оборчатом фартуке с кошечкой поверх шортов-хаки и синей футболки и помешивающего что-то, по запаху очень похожее на барбекю. Тем не менее именно это она и увидела, войдя через заднюю дверь во вторник вечером.
- Привет! - сказала она, запирая на щеколду сетчатую дверь.
Гриффин резко обернулся на голос, и вид у него почему-то был очень виноватый. Он нервно постучал ложкой о кастрюльку и положил ее на подставку. Самое удивительное, что он не сделал и движения навстречу. Вместо этого прислонился к столу, ухватившись за край так, будто стол мог убежать. И хотя на лице была улыбка, ни счастливым, ни обнадеживающим его вид назвать нельзя было.
- Что случилось? - спросила она. - Что ты здесь делаешь? Где миссис Макафи? Где мальчики?
Очевидно, он решил отвечать на вопросы в обратном порядке, потому что начал так:
- Мальчики сказали, что собирались съездить на стройку, но я велел им быть дома к шести. Миссис Макафи позвонила и сказала, что заболела. Поскольку я не знал, где тебя искать, пришлось взять выходной и присмотреть за мальчиками.
- Ой, Гриффин, извини, что так вышло, - смутилась Сара. - Но ты же мог позвонить Элен в магазин. Она знала, где я. И вообще она могла сама приехать за детьми.
- Элен тоже должна работать, - сказал он.
- И ты тоже, - напомнила она. Он беспечно пожал плечами.
- Проблем с выходным не было. Стоуни все понял.
Ей не очень поверилось в такую простоту.
- Теперь я у тебя в гораздо большем долгу. Впервые его улыбка выглядела искренней.
- Это уже получается немало. Скоро мы обсудим порядок выплаты.
Саре стало жарко от его взгляда, и, чтобы перевести разговор в безопасное русло, она сказала:
- Ну, так если все обошлось, почему же ты выглядишь так, будто провел день на каторжных работах?
Улыбка опять увяла, и Гриффин сосредоточенно занялся готовкой своего таинственного кушанья.
- Я.., э-э-э... - Он поднял было глаза, но, явно не решаясь встретиться с ней взглядом, снова склонился над кастрюлькой. Набрал полные легкие воздуха, медленно выпустил и попробовал еще раз:
- Боюсь, я сегодня сделал нехорошую вещь.
Сара сомневалась, что он может сделать что-то плохое, несмотря на свою хулиганскую наружность, которая поначалу так испугала ее.
- Ну, - начала она, стаскивая с ног туфли, сбрасывая пиджак и расстегивая две верхние пуговки на блузке. - Принимая во внимание тот факт, что ты провел весь день с моими детьми, это не является для меня полной неожиданностью. Что же на этот раз? Ограбление века? Бунт на корабле? Третья мировая война?
- Видишь ли, - сказал Гриффин, - это было кино.
Зная своих сыновей, она мгновенно все поняла.
- Не говори. Давай угадаю. Ты спросил, что они хотят делать, и они сказали, чтобы ты сводил их на новый приключенческий боевик.
- "Огненный шквал", - страдальческим голосом подтвердил он.
- Он самый.
- Сара, клянусь тебе, я понятия не имел, что это за фильм. Я думал, какие-нибудь черепашки. Если бы я знал, что там будут эти вещи...
- Женщины со шнобелями? - пришла на помощь Сара.
Он застыл с раскрытым ртом, будто последняя информация переполняла чашу.
- В этом фильме были женщины со шнобелями? Только не говори, что не заметил. Он помотал головой.
- Меньше чем через полчаса я сгреб мальчишек и дал деру, потому что там невообразимое насилие. А язык... - Он потряс головой, будто преследуемый кошмаром. - Такой мерзости я не слышал даже в камере. Боже правый, если бы мне пришлось объяснять мальчикам еще и про, всякие гадости... - Он заметно вздрогнул. - Что они думают, когда снимают такие фильмы?
У Сары сжалось сердце от Гриффинова потрясенного вида и всех его переживаний за детей. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
- Ты хороший парень, Гриффин, - сказала она, прежде чем отодвинуться.
Но он не дал ей уйти далеко. Обхватив рукой за шею, притянул к себе. На нее обрушился острый мужской запах, присущий Гриффину, тепло его тела смешалось с ее теплом. Сердце забилось чаще, и она закрыла глаза, борясь с желанием. Удивительно, подумала она, как быстро самые невинные вещи становятся опасными, когда имеешь дело с таким шальным мужиком.
- Так ты не злишься, что я подорвал моральные устои твоих детей? - спросил он тихо, щекоча губами ее ухо.
Она улыбнулась, открывая глаза только для того, чтобы полюбоваться им.
- На тебя? - ответила она, стараясь не показать, насколько тронута. - Нет, я не сержусь на тебя. Ты не мог знать, на что идешь. А вот Джек и Сэм точно знали, что делают. Я говорила им, что этот фильм смотреть нельзя, а они все-таки упросили тебя пойти.
Теперь улыбнулся Гриффин.
- Не будь с ними слишком сурова. Я бы на их месте сделал то же самое.
Сара не сомневалась, что именно так бы он и сделал, но это к делу не относилось. Ее сыновьям предстоял серьезный разговор.
- Так ты поэтому готовишь обед? Потому что чувствуешь себя виноватым за демонстрацию моим сыновьям изнанки жизни?
Свободной рукой Гриффин нашел Сарину руку и поднес к губам.
- Ну да, поэтому, а еще потому, что хотел произвести впечатление. - Он коснулся языком перепонки между ее большим и указательным пальцами.
Сара закрыла глаза, чувствуя, как дрожь наслаждения пробегает по телу.
- Произвести впечатление на меня, - едва прошептала она.
- Угу.
Он пробежал губами по ее ладони, поцеловал запястье, добрался по руке до сгиба локтя. Когда он двинулся дальше, Сара подтянула рукав, чтобы обеспечить простор для маневра, а потом закинула руку ему за шею и притянула к себе. Когда они оторвались друг от друга, она только вздохнула.
- О, ты произвел на меня большое впечатление.
- Правда?
Она кивнула. Он прильнул губами к ее шее, и от его отросшей за день щетины ее чувствительная кожа пошла пупырышками.
- Мм, - только и смогла отозваться она.
- Знаешь, - глухо сказал он, уткнувшись ей в шею, - Джек упомянул сегодня о том, что они с Сэмом проводят месяц у отца каждое лето. Я.., э-э-э.., я думаю, этот месяц начнется еще не скоро?
Сара медленно покачала головой, пытаясь собрать разбежавшиеся мысли.
- Какое у нас сегодня? - спросила она.
- Точно не помню, - ответил Гриффин. - Двадцать восьмое? Двадцать девятое?
- Они поедут к отцу не раньше первого августа, значит, это сколько?.. Почему-то, когда он играл с мочкой ее уха, у Сары возникали проблемы с математикой.
Он пробормотал:
- Четыре недели. Сара взглянула на часы.
- Ты.., ты сказал мальчикам вернуться домой в шесть? - Было только двадцать минут шестого. У них оставалось еще сорок минут для...
- Да, - перебил ее мысли Гриффин. Она потянула завязки фартука у него за спиной.
- Знаешь, за сорок минут многое может случиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: