Элизабет Чендлер - Идеальная пара
- Название:Идеальная пара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп, АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-8195-0386-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Чендлер - Идеальная пара краткое содержание
Идеальная пара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В полном порядке? В полном порядке? — Я едва сдерживалась, чтобы не закричать. — Мне кажется, ты не понимаешь, Джоэль. У нас никогда не будет все в порядке. Это ребенок, это Приятель, а не один из тех брошенных котов, которых ты подбирала и приносила домой, не птица со сломанным крылом.
Она прикусила губу.
— Здесь все не так просто, здесь ты не сможешь просто покормить его и дождаться, пока он улетит, — продолжала я. — Тебе понадобится помощь и в течение долгого времени. Так что привыкай.
Она упрямо сжала губы. Мне показалось, что я смотрю в зеркало.
— Не могу себе представить, что там было такого невероятно важного внизу, что тебе понадобилось спуститься, — пробурчала я.
— Альбом с фотографиями. Я хотела посмотреть на наши детские фотографии. Я… я хотела представить себе, как будет выглядеть Приятель.
Альбомы мы храним в шкафу в холле. Самый старый из них лежит на самой верхней полке, на книгах.
— Ты хочешь сказать, — медленно произнесла я, — ты встала на табуретку, на ту самую, которая качается и стоит на скользком коврике?
Она не ответила.
— Джоэль! — взорвалась я. — Из тебя выйдет ужасная мать! Ты о себе не можешь позаботиться. Как ты будешь заботиться о малыше?
— А тебе-то какое дело? — выпалила она в ответ. — Ты никогда не хотела, чтобы мой ребенок жил здесь. Признайся, ты была в ужасе, когда я тебе рассказала. Ведь Приятель испортил твои планы. И тебя это ужасно злит. А теперь оставь нас в покое.
Я задохнулась от ярости. Наши с ней глаза полыхали от гнева.
— Я звоню маме.
— Нет, Карли, подожди. Не звони. Ну пожалуйста, не надо. — Она попыталась выхватить у меня из рук список телефонных номеров, оставленных родителями. — Ведь осталось всего пара дней до их приезда.
Но я начала набирать номер. У меня в голове все смешалось от событий последних дней, но в одном я была уверена: с меня хватит проблем с Джоэль.
Родители забронировали билеты на ранний утренний рейс и прилетели домой к полудню. Я еще никогда в жизни не была так рада их приезду. Я кинула в машину свои постельные принадлежности и рюкзак и поехала в Кёрбисмит. Ночевка в лагере была как нельзя вовремя. А еще мне хотелось уехать куда-нибудь с детьми на все выходные и отменить свидание с Джеком.
Когда я приехала, мы с Гарри пробежались по плану на день. Как обычно, первоклассники уезжали в три пятнадцать. После этого мне надо было заняться второклассниками и третьеклассниками, поиграть с ними в активные подвижные игры, чтобы к вечеру они бы были полностью измотаны.
Мне очень нравилось заниматься этим. Мы переиграли огромное количество игр, где надо было бегать: устраивали состязания по прыжкам, гоняли баскетбольные, футбольные мячи и мячи для софтбола. После ужина мы разделились на группы и одновременно играли сразу в несколько игр: «Захвати флаг», «Укради ветчину» и «Съедобное — несъедобное».
Я перебегала от одной группы ребятишек к другой, когда Джек схватил меня за руку.
— Это дети должны рано отключиться, а не ты, — сказал он.
— А мы посмотрим, кто первый сегодня уснет, — ответила я.
— Спорим? — Я не знала, стоит ли, потому что мне не хотелось проигрывать. — Кто первый заснет, будет платить за ужин в субботу вечером. — Он ухмыльнулся и протянул мизинец.
Я знаю, это глупый, ничего не значащий жест, но соприкосновение наших мизинцев произвело на меня такой же эффект, как тогда, в темной машине, когда он повернул мое лицо к себе. У меня снова появилось ощущение, что время остановилось. Я отбежала от него и вернулась к детям.
После игр наступило время для волшебства Анны и Джека. Мы расселись кружком на территории Коммонз, недалеко от леса и ручейка. Разжечь огонь у нас не получилось, но вокруг все светилось от светлячков, к тому же взошла полная луна — круглая и похожая на золотое яйцо. Для детей, которые всю жизнь провели в промышленных городах, просто посидеть на поле возле высоких деревьев под мерцающими звездами было чудом. Анна рассказала им несколько историй, затем Джек вытащил свою гитару.
Ребята пели с ним забавные песни, которым он их научил. Гарри хлопал в ладоши, топал ногами в такт. А я думала о плюшевых мишках и о том, как Гарри приехал побыть с Джоэль, хоть у него, как я прекрасно понимала, был миллион дел в лагере. Если бы Джоэль влюбилась в такого хорошего парня, как он! Но сердце — это предатель. Оно может вынудить девушку предать ее лучшую подругу, а парня — его жену, оно может заставить предать даже того человека, которого ты любишь.
Джек запел балладу, которую дети еще не слышали, — ирландскую песню о любви, о двух людях, разлученных морем. Я обхватила руками колени и уткнулась в них носом. Вдруг до моей спины дотронулась чья-то маленькая ладошка — это была малышка Эйприл, девочка с множеством заколок.
Джек запел другую песню, повеселее, затем спел несколько нежных колыбельных. Они звучали утешающе, но все же их нежность причиняла мне боль. Дети, сидевшие рядом с ним, придвинулись еще ближе.
Потом пришло время приготовить малышей ко сну. Мы уложили сорок спальных мешков рядом с нашими на открытом поле, огороженном с одной стороны забором. Гарри распорядился, чтобы вожатые парами легли с трех оставшихся открытых сторон. И тогда, если понадобится отвести ребенка в туалет, это может сделать один из взрослых, а второй останется с детьми. Он выбрал себе в пару свою сестру Памелу, наверное, потому, что на нее нельзя было полностью положиться.
— Хорошо, — сказала я. — Мы с Хау расположимся напротив тебя.
— Извини, но Хау в паре со мной, — быстро сказала Анна.
Я с удивлением посмотрела на нее.
— Но мы с Хау прекрасная команда.
— Иногда неплохо и поменяться, — ответила она твердо, хоть и с улыбкой.
— Не беспокойся так, — сказал Джек. — Я постараюсь не так громко храпеть. Да к тому же ты уснешь гораздо быстрее, чем я, — добавил он, напоминая о нашем пари.
— Отлично, — сказал Гарри, хлопая в ладоши. — Ну что ж, ребята, удачи, и дай нам бог поспать хотя бы тридцать минут до того, как нас разбудят.
Мы с Джеком прошли к нашей стороне поля и положили мешки в двадцати футах от детей. Они все еще переговаривались и хихикали, но постепенно их голоса стихали. Юджин, конечно, продолжал болтать в полный голос. Джанет говорила даже громче его, пытаясь заставить его замолчать.
У меня было такое чувство, что я проиграю пари с Джеком и что всем сорока детишкам придется пробежать по моей спине, прежде чем я пробужусь ото сна, чтобы отвести их в туалет. Мне стоило усилий стянуть с себя туфли и расстегнуть спальный мешок. А расчесывание волос заняло целую вечность. Я не слышала никаких движений позади меня и оглянулась посмотреть, что делает Джек. Он смотрел, как я расплетаю косу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: