Кэти Агни - Красота - страшная сила
- Название:Красота - страшная сила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш. ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:0-552-14972-1, 5-483-00017-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Агни - Красота - страшная сила краткое содержание
Красота - страшная сила - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На автоответчике не было ни одного сообщения от Рики, зато было один приятный, но странный звонок от бабушки: «Я просто хотела сказать, что люблю тебя, Лора. Будь счастлива».
Перезванивать было уде слишком поздно. Но я дала слово себе позвонить бабушке завтра утром. Мы не разговаривали с ней уже пару месяцев. Затем я позвонила Рики в Чикаго.
— Будьте добры, соедините меня, пожалуйста, с номером Майка Ханта, — самым вежливым тоном попросила я. Рики вечно регистрировался в гостиницах под какой-нибудь школьной кличкой, поэтому дозваниваться было не особенно приятно. А он, наверно, именно на это и рассчитывал.
— Как вас представить? — спросил вежливый женский голос на другом конце провода.
— Это его подружка, — ответила я и, помолчав, добавила: — Лора. — На всякий случай, чтобы меня не спутали с какой-нибудь другой подружкой.
— Одну минуточку…
Пару минут я слушала песню «Лестница в небо», а затем мягкий женский голос сообщил: «Извините, но мистер Хант не может сейчас подойти к телефону. Всего доброго».
Я старалась не думать о том, что могло помешать Рики ответить на звонок, успокаивая себя тем, что, возможно, у музыкантов сейчас важный разговор. Пить чай в одиночестве совсем не хотелось, поэтому я проглотила пару таблеток от бессонницы (снабдил все тот же Сноумэн) и легла спать. Мне снилось, что звонит телефон, потом сработал автоответчик, и я услышала отца. Откуда-то издалека раздавался его печальный, испуганный голос.
— Лора, ты дома? Мне нужно срочно поговорить с тобой. Пожалуйста, сними трубку.
Какой странный сон. Отец не разговаривал со мной с июля. А вдруг это происходит на самом деле? Наконец сон развеялся, и я поняла, что в комнате действительно звучит голос отца. Я лихорадочно старалась нащупать телефон возле кровати. Взглянув на часы, увидела, что уже половина первого, середина дня.
— Папа, папа, я здесь, — хрипло проговорила я. — Что случилось?
— Бабушка умерла, — мрачно произнес он. Я решил, что ты должна знать об этом.
Я зажала рот рукой, у меня непроизвольно вырвался длинный стон: «Н-е-е-е-т!». Я залилась слезами.
Разговор не затянулся. Я услышала, что отец Адама нашел ее утром, когда пришел косить лужайку. Бабушкино золотое сердце оказалось не таким уж прочным. Оно так много отдало, что у него не осталось больше сил биться. Мне казалось, что и мое сердце сейчас разорвется на тысячи кусочков, не желая смириться с тем, что бабушки больше нет. Отец сказал, что похороны назначены на среду.
— Думаю, ей было бы приятно знать, что и ты пришла ее проводить, — добавил он, давая мне понять, что его мой приезд вряд ли порадует.
Затем папа положил трубку, и я осталась один на один со своим непосильным горем. Я не знала, что делать. Неужели бабушка могла вот так взять и умереть? Почему именно самые дорогие мне люди оставляют меня? Я схватила горшок с розовой орхидеей и со всей силы швырнула в стенку. Горшок пролетел через всю комнату и разбился, налетев на встроенный шкаф, над которым так усердно трудился Адам. Деревянная дверца покрылась царапинами, а на пол посыпались лепестки, земля и осколки фарфора.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Я дозвонилась Рики и попросила его поехать со мной на похороны. Мне хотелось испытать его. Я знала, что между выступлением в Чикаго и концертами в Нью-Йорке у группы был недельный перерыв. Ребята хотели несколько дней потусоваться в Бит Эппл, и, насколько мне было известно, Рики ждал с радостью этих вечеринок. Но мне он был нужен здесь. Ему хватило бы времени, чтобы прилететь в Лондон и снова вернуться в Америку к началу выступления в Мэдисон Сквэа-Гарденз. Я попросила его посвятить эту неделю мне.
— Послушай, детка. — Он чуть не расхохотался. — Ты не шутишь? Я ведь даже не знал старушку…
— Рики, это очень серьезно, — настойчиво объясняла я. — Никогда тебя ни о чем не просила, но теперь мне действительно нужно, чтобы ты был со мной. Не смогу я справиться с этим одна. И потом, тебе известно, какая обстановка у меня в семье. Рики, пожалуйста, умоляю тебя.
— Детка, это невозможно, — весело ответил он. — У нас уже все распланировано. Не могу же я своим отъездом всех огорчить, верно?
— Но ты можешь огорчить меня, верно? — со слезами в голосе проговорила я.
— Лора, ты требуешь от меня слишком много. Почему ты думаешь, что я все брошу и прилечу к тебе из-за того, что твоя бабушка умерла? Ты не моя жена, черт побери. — В его голосе появились нотки раздражения. — И потом у тебя есть твой друг Адам, пусть он и поддерживает тебя. — Рики сделал особое ударение на слове «друг». — Ведь он тоже, кажется, оттуда же, с каких-то там островов, верно?
— Из Абердина, — поправила я его, удивившись, как непрочно хваленое частное образование. — Это совсем в другой стороне и на большой земле.
— Какая разница, — ответил он небрежно.
— Мы с Адамом больше не общаемся, — поделилась я с ним.
— Неужели? — Рики эта новость заинтересовала. — Он что, уронил молоток тебе на ногу?
— Нет, — ответила я. — Все вышло немного странно, честно говоря. Он признался мне в любви.
Я слышала, как Рики загибался от смеха на другом конце провода.
— Давно так не веселился, — гоготал он. — Этот парень — полный дебил. Эй, Льюис, иди сюда! Представляешь, этот шабашник, что работал у Лоры, уехал, а перед отъездом признался ей в любви до гроба. Ну, и я тоже говорю, мудак. Да, это потрясающе смешно, детка.
— На самом деле ничего смешного не вижу, — сердито ответила я. — Чего смеяться, если человеку плохо?
— Ну, а на что он мог рассчитывать? — парировал Рики. — Неужели он и в самом деле думал, что ты бросишь меня ради него? Как бы не так!
— Значит, ты не поедешь со мной на похороны? — вернулась я к основной теме. — Несмотря на то, что я тебя умоляю? — Я особенно нежно выговорила слово «умоляю».
— Ну, дай я попробую прикинуть, — с сарказмом проговорил Рики. — Вечеринка в Нью-Йорке или похороны в… где ты сказала?
— Под Абердином.
— Нет. Я не приеду. Ты прекрасно справишься без меня. Плесни винца от моего имени и изящно проводи старушку в последний путь.
— Рики, ну пожалуйста, — не сдавалась я.
— Лора, не превращайся в слезливую корову. Я терпеть не могу назойливых женщин. Ты ведь не хочешь надоесть мне, верно?
— Нет, — вздохнула я, признав свое поражение, — не хочу.
— Ну тогда заткнись, ладно?
— Ладно, прости меня.
— Вот так-то лучше. А теперь я намерен пойти и немного поразвлечься. Поговорим попозже, детка.
Раздались короткие гудки. Я тупо смотрела на телефонную трубку, не в силах поверить в происходящее. И не пролила ни одной слезинки. Я оплакивала себя без слез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: