Диана Джонсон - Раздел имущества

Тут можно читать онлайн Диана Джонсон - Раздел имущества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Ред Фиш. ТИД Амфора, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Раздел имущества
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ред Фиш. ТИД Амфора
  • Год:
    2005
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-483-00079-
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Диана Джонсон - Раздел имущества краткое содержание

Раздел имущества - описание и краткое содержание, автор Диана Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эми Хокинз, молодая преуспевающая американка, исполнительный директор компьютерной фирмы, приезжает в Европу в поисках своих культурных корней. Поселившись в отеле в маленьком городке, расположенном во Французских Альпах, Эми становится свидетельницей и непосредственной участницей целого ряда событий: английский издатель, угодивший в снежную лавину, в тяжелейшем состоянии попадает в больницу; у постели умирающего собираются все его многочисленные родственники, желающие урвать свой «кусок пирога» при разделе наследства.
Завершающая часть знаменитой трилогии.

Раздел имущества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раздел имущества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

134

Литания — молитва, содержащая просьбы и обращения к Богу.

135

Мир, мир, мир ( лат. ).

136

Но ( фр. ).

137

До скорой встречи в Париже! До скорой встречи! ( фр. ).

138

«Закон от 12 брюмера Второго года», то есть 1793 г. ( фр. ).

139

Конечно! ( фр. ).

140

SST — компания, занимающаяся специальной техникой и высокими технологиями.

141

Жаль ( фр. ).

142

«Отверженные» ( фр. ).

143

«Граф Монте-Кристо» ( фр. ).

144

Много ( фр. ).

145

Курить запрещается ( фр. ).

146

Разновидность пригородного транспортного сообщения — нечто среднее между метро и железнодорожным транспортом.

147

Имеется в виду Великая французская революция 1789–1794 гг.

148

Пирог с сыром ( фр. ).

149

Пюре из цветной капусты ( фр. ).

150

Жареного мяса ( фр. ).

151

Здравствуйте, мадемуазель. Как поживаете? ( фр. ).

152

Имеются в виду легенды о короле Артуре (V–VI вв.).

153

Дионис — в греческой мифологии бог растительности, покровитель виноградарства и виноделия, зд. — символ плодородия, всего земного, плотского.

154

Дети, идите посмотрите телевизор на столе у дедушки ( фр. ).

155

Моя дорогая ( фр. ).

156

Конечно ( фр. ).

157

«Жорж Синк» — один из парижских отелей.

158

Закуски ( фр. ).

159

Гусиную печень в горшочке ( фр. ).

160

Нечего сказать ( фр. ).

161

Дети, идите на кухню, я дам вам поесть ( фр. ).

162

Мужчина моей жизни ( фр. ).

163

Колонизированный народ ( фр. ).

164

Однако ( фр. ).

165

Галстук ( фр. ).

166

Карточки с указанием имени и фамилии, а иногда и занимаемой должности.

167

Наши английские друзья ( фр. ).

168

«Тайна», новые духи от… ( фр. ).

169

Англичанин и поэт? ( фр. ).

170

Увы ( фр. ).

171

Светский ( фр. ).

172

В городе ( фр. ).

173

Молодая девушка ( фр. ).

174

Кондитер ( фр. ).

175

В кавычках ( фр. ).

176

Сочетание противоположных по значению слов.

177

Тщательно сделанный, холеный ( фр. ).

178

Дочь хозяев дома ( фр. ).

179

Добрый день, мадам ( фр. ).

180

Конечно ( фр. ).

181

Педро Альмадовар — испанский режиссер.

182

Здравствуйте, мадемуазель. Вам понравился вечер? ( фр. ).

183

Это не моя вина ( фр. ).

184

На самом деле ( фр. ).

185

Декораторши ( фр. ).

186

Помощницы ( фр. ).

187

Кабинет, контора ( фр. ).

188

Предприятия ( фр. ).

189

Очень грустно ( фр. ).

190

Наследию отцов ( фр. ).

191

Небольшая гостиница ( фр. ).

192

Остановитесь ( фр. ).

193

Так я и знала. Эти англичане, «Остерегайтесь англичан» ( фр. ).

194

Музей Клода Моне; назван по имени основателя его коллекции.

195

Сеансов у визажиста ( фр. ).

196

Все ноги ( фр. ).

197

Магазин стандартных цен ( фр. ).

198

Гризайль — живопись или пейзаж в серых или коричневых тонах ( фр. ).

199

Ощущение, которое называют «крепок задним умом» ( фр. ).

200

Тщательно сделанный, холеный ( фр. ).

201

Гуммировка, зд. — особый вид косметической маски, накладываемой с целью удаления ороговевших частичек эпидермиса ( фр. ).

202

Ущерб ( англ. ).

203

Убыток, ущерб ( фр. ).

204

Гуашь; картина, написанная гуашью ( фр. ).

205

Прах Наполеона Бонапарта перевезен в Париж в 1840 г. и погребен в саркофаге из красного гранита у Дома Инвалидов.

206

Светской жизни ( фр. ).

207

Могила ( фр. ).

208

Музей Вооруженных Сил ( фр. ).

209

Уменьшенная (в 10 раз) копия статуи Свободы, знак признательности американцев за подаренный им оригинал, была открыта в Париже у моста Гренель в 1885 г.

210

Добрый день (искаж. фр. ).

211

Я обожаю ( фр. ).

212

Лаура Эшли (1925–1985) — британский дизайнер модной одежды и интерьеров.

213

Отрывок из стихотворения Бодлера «Падаль» приводится в переводе В. Левика.

214

Где прошлогодний снег? ( фр. ).

215

Франсуа Вийон (1431 — после 1462) — французский поэт Предвозрождения.

216

Наши друзья англичане ( фр. ).

217

Друзья ( фр. ).

218

Горячий сандвич? ( фр. ).

219

Рагу из бобов с птицей или мясом ( фр. ).

220

Неисправимый бабник, дословно — нераскаявшийся кавалер ( фр. ).

221

Усложнять, зд. — комплексовать ( фр. ).

222

Англичанки тоже ( фр. ).

223

Американский ( фр. ).

224

Дорогой господин ( фр., шутл.).

225

Американка ( фр. ).

226

Домашний сыр ( фр. ).

227

«Квакер Оутс» — компания, занимающаяся изготовлением сухих завтраков: хлопья, крупы и т. п.

228

Спасибо, что приехали ( фр. ).

229

Джей Гэтсби — персонаж романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби».

230

Американский газетный магнат.

231

Рагу из телятины под белым соусом ( фр. ).

232

Большую кружку или маленькую? ( фр.) .

233

В моем возрасте ( фр. ).

234

Блюдо мексиканской национальной кухни — маисовые лепешки, с начинкой ( исп. ).

235

Говядина по-бургундски ( фр. ).

236

Музыканты, исполняющие латиноамериканскую музыку ( исп. ).

237

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Джонсон читать все книги автора по порядку

Диана Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раздел имущества отзывы


Отзывы читателей о книге Раздел имущества, автор: Диана Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x