Марианн Кейс - Люси Салливан выходит замуж

Тут можно читать онлайн Марианн Кейс - Люси Салливан выходит замуж - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Ред Фиш. Амфора, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Люси Салливан выходит замуж
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ред Фиш. Амфора
  • Год:
    2005
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-483-00120-6
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марианн Кейс - Люси Салливан выходит замуж краткое содержание

Люси Салливан выходит замуж - описание и краткое содержание, автор Марианн Кейс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Даже когда всем сердцем ждешь любви, непросто ее распознать, особенно если она оказывается совсем рядом. Эта легкая, но очень жизненная комедия заставит вас плакать и смеяться и забросить все дела на неделю.

Люси Салливан выходит замуж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Люси Салливан выходит замуж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марианн Кейс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— …и виноград…

— Я тоже.

— …и обезжиренный йогурт.

— Я тоже.

— Так что, увы, ничего вкусненького, извини.

— Жаль. Но это и к лучшему: я как раз собиралась начать правильно питаться.

— Я тоже.

— И чем меньше соблазнов, тем лучше.

— Точно.

— Карен побежала в магазин на углу. Надеюсь, она не купит там ничего вкусного.

— В нашем магазине? У мистера Пападопулоса?

— Да.

— Там не купит.

— Почему?

— Потому что там нет ничего вкусного.

— Пожалуй, ты права, — задумчиво произнесла Шарлотта. — Там все выглядит таким… ну грязным, что ли. Даже шоколад какой-то мятый, как будто его завезли еще до войны.

— Ага, — я согласно кивнула. — Я считаю, что нам очень повезло. Представляешь, как бы мы растолстели, если бы рядом с нами был магазин, где продаются вкусные и аппетитные продукты?

— Мы были стали просто жирными, — ужаснулась Шарлотта. — Жирными бочками.

— И я бы советовала агентам по недвижимости указывать наличие магазинов в объявлениях. Например: «Квартира с тремя спальнями, полностью меблирована, вторая зона, рядом со станцией метро, очень далеко от приличного магазина, где можно купить свежий шоколад».

— Именно! — воскликнула Шарлотта.

— А вот и Карен.

Карен вошла в кухню с грозным, как туча, лицом и бросила свои покупки на стол. Очевидно, она была чем-то рассержена.

— Что случилось, Карен? — спросила я.

— Послушайте, кто положил в нашу копилку какие-то дурацкие песеты? Мне было так неловко в магазине. Мистер Пападопулос теперь считает, что я обманщица, а ведь всем известно, что говорят об отношении шотландцев к деньгам!

— А что говорят? — спросила Шарлотта. — А, вспомнила, что они очень жадные. Что ж, в этом есть… — Шарлотта замолчала, увидев, что Карен нахмурилась еще больше.

Кто положил их туда? — прорычала Карен. Она умела быть очень грозной.

Я сначала хотела свалить все на Прыщавую Спину, бедную отвергнутую Прыщавую Спину, который звонил в воскресенье, желая поговорить с Шарлоттой, но услышал только, что по данному телефону никакой Шарлотты не проживает.

— Э-э… — начала я и передумала.

Карен ведь все равно все узнает. Карен выудит из меня правду. Или совесть будет грызть меня до тех пор, пока я сама не сознаюсь.

— Извини, Карен, наверное, это я виновата… То есть я не клала песеты в копилку, но это из-за меня они появились в доме.

— Но ты же никогда не была в Испании.

— Да, это Гас хотел дать мне их, но я не взяла, а оставила где-то на полке, а кто-нибудь другой, наверное, нашел их и положил в копилку, думая, что это настоящие деньги…

— А, ну раз это Гас их принес, то все в порядке.

— Что? — спросили хором мы с Шарлоттой. Нам крайне редко приходилось быть свидетелями такой милости и благосклонности со стороны Карен.

— Ну да, а что такого? Кстати, он очень милый. Ненормальный, конечно, но в хорошем смысле этого слова. Элизабет Арден, надо же придумать, — хмыкнула она добродушно.

Мы с Шарлоттой обменялись тревожными взглядами.

— Разве тебе не хочется стукнуть его? — спросила я. — И разве ты не заставишь его пойти к мистеру Пападопулосу извиниться и объяснить, что ты не скупая, как все шотландцы, и вовсе не хотела обманывать его…

— Да нет, зачем, — отмахнулась Карен.

Я была тронута переменой в нашей суровой подруге. Она вела себя куда менее агрессивно, куда более человечно, чем обычно!

— Но вот ты, — добавила она, — ты сходи. Сходи и объясни все мистеру Пападопулосу.

— Но…

— Можешь, конечно, сначала поужинать. Только не забудь, что он закрывается в восемь.

Я смотрела на нее, пытаясь понять, шутит она или говорит серьезно. Мне совсем не хотелось начинать волноваться и нервничать до тех пор, пока этот вопрос оставался невыясненным.

— Ты шутишь, да? — с надеждой спросила я.

Последовала небольшая пауза, и затем она сказала:

— Хорошо, это шутка. Теперь мне лучше не ссориться с тобой — ты ведь дружна с Дэниелом и все такое.

Она улыбнулась мне своей самой обаятельной и обезоруживающей улыбкой, словно говоря: «Да, я знаю, что я взбалмошная, но все равно меня все любят!» Я слабо улыбнулась в ответ.

Лично я целиком и полностью за откровенность. То есть… нет, это ложь, на самом деле я считаю, что люди ее ужасно переоценивают. И Карен вела себя так, как будто откровенность была наивысшей добродетелью, величайшим благодеянием с ее стороны. А по-моему, существуют вещи, о которых можно и нужно не говорить. И еще мне кажется, что некоторые люди используют фразу «я хочу быть честным с тобой» как прикрытие своей зловредности. Сначала они открывают шлюзы недоброжелательности и намеренной жестокости и портят окружающим жизнь, а потом с невинным лицом говорят: «Но это же чистая правда».

— Ты, главное, не забывай говорить ему почаще, какая я замечательная, — наставляла меня Карен. — И еще скажи, что в меня влюблены миллион парней.

— Э-э… ладно, — согласилась я.

— Я тушу брокколи, — сообщила Шарлотта, возвращая нас к бытовым проблемам. — Вы будете?

— А я собиралась потушить морковку, — сказала я. — Кто-нибудь еще хочет?

Мы немедленно заключили трехстороннее соглашение относительно равного потребления наших овощных блюд.

— Да, Люси, — как бы невзначай сказала Карен. Я напряглась. — Звонил Дэниел.

— О-о… да. Ну и что?

Я очень надеялась, что прозвучало это достаточно уклончиво и равнодушно.

— Он звонил мне, — торжествуя, сказала Карен.

— Отлично.

— Не тебе. Мне.

— Отлично, Карен, — засмеялась я. — Как я понимаю, вы теперь пара?

— Очень на это похоже, — самодовольно ухмыльнулась Карен.

— Рада за вас.

— Так что привыкни к этой мысли, Люси.

Мы поели тушеных овощей и посмотрели несколько сериалов и душераздирающий документальный фильм о естественном деторождении. Женщины с искаженными, потными лицами, стоны и крики…

— Кошмар, — проговорила Шарлотта, глядя на экран в состоянии глубокого шока. — Я никогда не буду рожать.

— И я тоже, — горячо подхватила я, внезапно осознав, как здорово не иметь бойфренда.

— Но ведь можно сделать внутривенное обезболивание, — сказала Карен. — И тогда ничего не почувствуешь.

— Иногда обезболивание не действует, — сообщила я ей.

— Да ты что? Откуда ты это знаешь? — заволновалась она.

— Да, Люси права, — подтвердила Шарлотта. — У моей невестки так было, и она говорит, что она была просто в агонии и что ее крики были слышны за три квартала от больницы.

Хорошая история, отлично рассказана, но я не знала, верить Шарлотте или нет, потому что она была родом из Йоркшира, где все, похоже, только и делают, что травят разные байки о невыносимой боли.

Эта кровожадная история не произвела большого впечатления и на Карен. Думаю, что в случае с Карен сработает все, включая внутривенное обезболивание: ничто не посмеет ей противиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марианн Кейс читать все книги автора по порядку

Марианн Кейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Люси Салливан выходит замуж отзывы


Отзывы читателей о книге Люси Салливан выходит замуж, автор: Марианн Кейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x