Джейн Грин - Иметь и удержать!
- Название:Иметь и удержать!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-8189-0376-1, 5-7905-3128-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Грин - Иметь и удержать! краткое содержание
Главная героиня книги «Иметь и удержать!» — романтичная девушка, волею судеб попавшая в мир больших денег, где никому не нужны ее любовь и верность.
Роскошь, шик, лживые улыбки и все новые и новые любовницы мужа — вот во что превратилась ее мечта о семейном гнездышке. И тогда она решается на отчаянный шаг…
Тонкий, жизненный, великолепно написанный роман Джейн Грин — еще одна жемчужина мировой литературы!
Иметь и удержать! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, Боже, как же приятно видеть огонек в глазах, как бодрит этот призывный взгляд. Господи, он уже забыл, как это бывает. И хорошо, что еще может вспомнить, что не растерял своей привлекательности (одно время он начал сомневаться в этом). И что плохого в том, если Джо сыграет с ней в теннис? Можно держать пари, что она выглядит сногсшибательно в короткой теннисной юбчонке, обнажающей длинные бронзовые ноги в трогательных белых носочках.
Джо начинает возбуждаться, разглядывая ее сзади, представляя в теннисной форме, и видит, что Кей перехватила его взгляд, а потом притворилась, будто не заметила, только вот ее осанка становится прямой, а груди напрягаются под обтягивающей майкой.
Да, не его тип, но очень даже ничего. Ему нравится, что она так следит за собой. Что родила троих детей, но живот у нее плоский, как у подростка, и еще она знает, насколько хороша и сексуальна.
Он улыбается самому себе и отворачивается, глотая холодного пива. Пожалуй, на этой неделе надо найти спортивный магазин на Манхэттене. Купить пару ракеток и теннисные шорты. И еще кроссовки. Господи. Он не носил кроссовки уже лет двадцать.
Хм. Похоже, сельская жизнь может быть не такой уж скучной.
17
Живя в городе, легко забыть, каким черным бывает ночное небо. Элис, как зачарованная, смотрит на звезды, наблюдая, как сумерки превращаются в темноту. Свечи зажжены, фонари горят, кого-то из детей уже сморил сон, а кто-то увлеченно смотрит мультфильм «Шрек» на большом экране в игровой.
Женщины накинули на плечи яркие вязаные свитера или тонкие куртки, чтобы не замерзнуть в вечерней прохладе, но гости уже перемещаются на кухню и в гостиную. Мужчины рассаживаются на больших мягких диванах, а женщины, следуя стереотипу, толпятся на кухне, вычищая тарелки и составляя их в посудомойку, попутно обсуждая школы, в которых учатся их дети, и качество преподавания.
— Эй, я тебя не заметила. — Джина берет со стола в саду последнюю миску, когда вдруг замечает Элис, которая лежит в плетеном шезлонге.
Элис поворачивает голову и улыбается.
— Просто думала, как же здесь хорошо. Посмотри на это небо. Я, наверное, никогда не привыкну к этой сельской темноте.
Джина улыбается и опирается на край шезлонга.
— Сколько раз тебе говорить: здесь не деревня, а пригород.
— Нет, только не для меня. В Англии ты никогда не увидишь оленей и енотов в пригороде.
— Да? А что же там можно увидеть?
— Ряды безликих домов и странные мощные «Форды Эскорт».
Джина смеется.
— Заманчивая картинка.
— Просто великолепная, — смеется Элис. — Стоит посмотреть, когда в следующий раз приедете в Англию.
— Ну… — Джина заговорщически понижает голос и наклоняется к Элис. — Как тебе наши соседи?
— Все или кто-то конкретно?
— Общее впечатление. Они чудесные люди, не так ли?
— Салли — прелесть. Они так хорошо принимают гостей, и все так уютно себя чувствуют у них.
— Это точно. Салли и Крис — отличные ребята. А с кем еще ты разговаривала?
— Немного поговорила с Кей.
— А. Кей.
Элис настораживается.
— Что ты хочешь этим сказать? Я имею в виду твою интонацию.
— Какую еще интонацию? — Джина делает вид, что не понимает, о чем речь.
— О, да ладно тебе. Скажи мне. Она та еще сука?
— Не то чтобы сука. — Джина озирается по сторонам, проверяя, нет ли кого рядом. — Просто я думаю, что ей нельзя доверять.
— В самом деле? Она такая роскошная.
— Я знаю, но ты видела, как она одета? Эти каблуки. На барбекю? Я тебя умоляю. И она флиртует со всеми мужьями.
Элис вздыхает с облегчением.
— Ты хочешь сказать, что она не планирует завести роман именно с Джо?
— Может, и с ним. Так же, как и с Джорджем, и с Крисом, и с Сэмом. В общем, с любым существом мужского пола.
— А мне показалось, что она флиртует с Джо, и я очень испугалась.
— Боже, бояться не надо. Джордж находит это забавным. Знаешь, я думаю, ему льстит внимание Кей. Но в этом вся она. Ей нужно чувствовать себя привлекательной.
— А ее муж не обращает на это внимания?
— Джеймс? Я думаю, он и сам не прочь пофлиртовать.
— О! — Элис меняется в лице. — Он не флиртовал со мной.
Джина смеется.
— Не принимай на свой счет. Он этим не занимается в присутствии мужей.
— А. Хорошо. Так легче. Так ты думаешь, эти двое действительно помешаны на сексе, или речь идет просто о флирте?
— Я думаю, это всего лишь флирт, но кто знает.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, знаешь, в семидесятые годы здесь были очень популярны вечеринки с ключами.
— Вечеринки с ключами ? Что это, черт возьми?
— Ты что, не знаешь? — Джина удивленно смотрит на Элис. — Когда все гости кладут свои ключи на столик, а потом берут чужие ключи и уходят с их хозяевами.
— О. Ты имеешь в виду вечеринки со сменой партнеров?
— Именно.
— Как в том фильме? «Ледяная буря»?
— Точно ! Его как раз снимали в этих краях.
— Нет! Так это было на самом деле?
— Милая, это было до меня, но так говорят.
Элис начинает хихикать.
— Предлагаю тебе положить ключи на столик перед Джеймсом и посмотреть, как он будет себя вести.
— Да уж. Он возьмет их и что потом?
— Ну, он вполне привлекательный…
— Джо тоже привлекательный, но это не значит, что я хочу спать с ним.
— Ты бы захотела, если бы тебя звали Кей.
Джина смеется.
— Клянусь всем святым, если бы кто-то действительно покушался на нее, она бы удрала. Она просто любит внимание.
— Почти как мой муж.
— О. А я-то думала, что я особенная.
Элис хохочет, и Джина встает и протягивает ей руку, поднимая с шезлонга.
— Пошли, все, наверное, удивляются, куда мы пропали.
— Это может быть очередным поводом для сплетен.
— Верно. — Джина смеется. — Уж этого им хватит надолго!
— Я слышал, вы купили дом Рейчел Дэнбери. — Том ставит на столик чашку с кофе и садится рядом с Элис.
— Да, — вежливо отвечает Элис. — Вы его знаете?
— Сам дом не видел, но его хозяйка была очень хорошо известна в этих краях в двадцатые — тридцатые годы.
— Я тоже слышала. Я все хочу достать ее книгу «Серпантин».
— Вам нужно поговорить с Джеймсом. Джеймс! — кричит Том. — У тебя ведь есть «Серпантин», не так ли?
— Конечно, — кивает головой Джеймс. — Старая добрая Рейчел Дэнбери.
— Ты знал ее?
— Я знал о ней. — Джеймс садится по другую сторону от Элис и откидывается на спинку дивана. — Я смутно помню, что мне о ней рассказывали в детстве. Но мои дед и бабушка знали ее, хотя после той книги перестали с ней разговаривать.
— Где бы я могла достать экземпляр этой книги? Очень хочется прочитать.
— Пожалуйста, возьмите у меня.
— В самом деле? С удовольствием!
— Я занесу вам на этой неделе.
— Это было бы чудесно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: