Джил МакНейл - Мой единственный
- Название:Мой единственный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT; Астрель-СПб
- Год:2006
- Город:Москва; Санкт-Петербург
- ISBN:5-17-034393-0, 5-9725-0218-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джил МакНейл - Мой единственный краткое содержание
Мой единственный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5 миль — чуть больше 8 километров. — Прим. пер.
10
Килт ( англ. kilt) — юбка, часть национального шотландского костюма, используется также в свадебных церемониях по всей Великобритании. — Прим. пер.
11
Petit fours ( фр .) — маленькое пирожное или печенье — Прим. пер.
12
«Витабикс» ( англ. Weetabix) — хлопья из цельных зерен пшеницы, обычно заливаемые молоком; популярный английский завтрак. — Прим. пер.
13
«Хемлейс» ( англ. Hamleys) — большой лондонский магазин детской игрушки на Риджент-стрит. — Прим. пер.
14
Сэффрон ( англ. Saffron) — шафран. Прим. пер.
15
Бэзил ( англ. Basil) — базилик. Прим. пер.
16
«Степфордские жены» ( англ. The Stepford Wives) — экранизированный роман Иры Левин о группе замужних женщин, обреченных вести пассивный образ жизни, ограничивая ее лишь заботами по дому и ублажением мужей. — Прим. пер.
17
Доктор Кто ( англ. Dr. Who) — заглавный персонаж популярного детского телесериала, который путешествует во времени и пространстве на машине времени. — Прим. пер.
18
Валиум ( англ. Valium) — успокоительное средство, относится к наркотическим веществам. — Прим. пер.
19
Англ. Suffragettes — борцы за права женщин. — Прим. пер.
20
Англ. Junior copywriter — сотрудник рекламного агентства, работает с текстами и слоганами. — Прим. пер.
21
Англ . Shepherd’s pie — картофельная запеканка с мясом. — Прим. пер.
22
Англ. Nativity play — пьеса о Рождестве, инсценировка евангельской легенды; исполняется детьми. — Прим. пер.
23
Почтальон Пэт ( англ. Postman Pat) — персонаж книги и телепередачи для детей. — Прим. пер.
Интервал:
Закладка: