Тасмина Перри - Папины дочки
- Название:Папины дочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-054835-4, 978-5-403-02605-5, 978-5-4215-0119-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тасмина Перри - Папины дочки краткое содержание
Смерть их отца бросает тень на «блестящих девочек». К тому же Серену бросает любовник, а новый поклонник далек даже от мысли о браке. Кейт влюбляется в совершенно неподходящего мужчину, Венис изменяет муж, а жених Камиллы ставит ее перед выбором — карьера или свадьба! Это всего лишь секс…
Нет! Все гораздо серьезнее.
Камилла, Серена, Кейт и Венис начинают понимать: за деньги всего не купишь.
Все чаще и чаще «папины дочки» задумываются: а есть ли у них хоть искра надежды на настоящее счастье?
Папины дочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отлично, — ответила наконец Серена. — Приходили какие-нибудь сообщения? — с затаенной надеждой поинтересовалась она напоследок.
— Начиная с утра — сорок семь сообщений, — отрапортовала Джейн. — От Тома ни одного, но звонил Майкл Саркис и очень настаивал на разговоре с вами.
Серена покраснела от гнева и коротко попрощалась с Джейн.
— Звонил Том? — спросила Кейт настороженно, но по лицу Серены уже было ясно, что это не так.
— Нет! — отрезала Серена. — Но мне нужно позвонить, извини.
— Кому?
— Почему тебя это интересует?
— Кому, Серена? — настойчиво спросила Кейт. Она уже догадывалась, что все не так просто; чутье журналиста подсказывало ей, что заваривается какая-то новая интрига.
— Майклу, ты его не знаешь.
Кейт удивленно подняла брови.
— Какому Майклу? Кейну? Стайпу? Анжело? — перечислила она с улыбкой имена знаменитостей.
— Майклу Саркису, вот какому, — ответила Серена, — это он привез меня из Египта.
— Майкл Саркис, владелец отелей? — уточнила Кейт.
— Ну и что, какое это имеет значение? — Серена быстро развернулась и снова пошла к сараю. К Кейт подошла Венис.
— Что случилось? — спросила она сестру. — Переживает?
— «Переживает», — скептически отозвалась Камилла, — не то слово. Том ей необходим, и она это знает.
— Возможно, — ответила Кейт, — но это не мешает ей секретничать с Майклом Саркисом.
На лице Камиллы появилась обеспокоенность.
— Надеюсь, она не собирается связываться с этим человеком. За ним водятся откровенно криминальные дела, как я слышала. Торговля оружием и тому подобное.
Сестры посмотрели друг на друга с недоумением.
— Вы же знаете, что ее это не остановит, — сказала Камилла.
И это была правда. Серену не остановили бы такие мелочи.
Она подошла к сараю, отворила скрипучую дверь, покрытую паутиной, и заглянула внутрь. Серена боялась пауков и не решалась ступить туда сразу. Но все было спокойно, обычная знакомая обстановка, все в пыли и тихая гладь воды за окном.
Она шагнула вперед и стряхнула пыль с сиденья одного из дубовых стульев. Устроившись поудобнее, она стала набирать номер Майкла. Пальцы плохо слушались, не попадая на нужные кнопки. Ее злила реакция Кейт, когда та услыхала о Саркисе. Ей совсем не хотелось, чтобы сестры указывали ей, с кем встречаться, и контролировали ее связи только потому, что она самая младшая.
Ее взгляд остановился на поверхности воды. Стараясь успокоиться, она глубоко вздохнула. И вдруг зазвонил телефон. Первая ее мысль — звонит Том. Она уже собиралась ответить ему потоком жестоких упреков и злобных обвинений, но голос, который она услышала, заставил ее мгновенно смягчиться.
— Серена, как вы поживаете, дорогая? — игриво спрашивал Саркис. — Я видел фотографии в «Монд». Не представляю, как им удалось сфотографировать нас на «Мамонии». У них что — камеры со спутниковой связью?
Это означало, что подробности последних недель ее жизни уже стали достоянием общественности. Серена чуть не застонала в ответ.
— Превосходно, у меня все хорошо, — отозвалась она тоном, далеким от безмятежности. — Спасибо вам за то, что доставили меня в Лондон. Теперь у меня начнется обычная жизнь, как всегда, когда я возвращаюсь домой.
— Я знаю, — ответил Майкл, — именно поэтому и позвонил. Вас преследуют журналисты, и вам приходится скрываться от них. Так вот, я думаю, что моя вилла на Мустике — идеальное место, покой вам там гарантирован.
Сердце Серены горячо забилось. Она не раз слышала о вилле Саркиса. Этот дом был больше, чем апартаменты Томми Хилфигера, и роскошнее, чем старая вилла принцессы Маргарет.
— Как вам мое предложение?
Серена затаила дыхание, пытаясь скрыть волнение.
— Заманчиво.
— Я рад. Вы можете жить там столько, сколько пожелаете. Возьмите с собой кого-нибудь из друзей, отдохните, расслабьтесь. Вы получите массу удовольствий.
— Вы серьезно это предлагаете? — кокетливо отозвалась Серена.
— Разумеется. Я рад сделать для вас что-нибудь приятное. Мой секретарь позвонит вам завтра и выслушает ваши распоряжения. Чао, Серена.
Он отключился, а Серена все еще не могла отнять трубку от уха. Подумав о Томе, она злорадно улыбнулась — ну, теперь они будут квиты. Выскочив из сарая, она подбежала к сестрам.
— Ну что? — воскликнула она, скинув пончо и размахивая им как флагом. — Кто хочет поехать со мной на Мустик?
7
Весьма помпезный внешне дом Венис и Джонатана фон Бисмарка на Кенсингтон-парк свидетельствовал об абсолютной успешности его владельцев. Но на самом деле его обитатели были далеко не такие жизнерадостные и счастливые, как многим казалось. Как обычно по утрам, в гостиной царила гнетущая тишина, нарушаемая только шуршанием «Файненшл таймс», которую читал Джонатан. Выпив немного яблочного сока, приготовленного кухаркой-полькой по имени Кристина, Венис посмотрела на мужа с грустью и обидой. Она давно привыкла к его холодности и замкнутости. До знакомства с Джонатаном она все свое детство общалась с другим мужчиной, собственным отцом, к которому по вечерам приходила на пару мгновений, чтобы пожелать спокойной ночи. Тщетно она всякий раз надеялась, что он нарушит заведенный порядок и обнимет или приласкает ее. Этого не происходило. Но все же отец уделял ей хоть какое-то внимание. А с мужем у Венис не было даже такого кратковременного общения. Ей казалось, что они, живя в одном доме, на самом деле находятся за тысячи миль друг от друга. Венис ожидала от замужества совсем иного — ей хотелось тепла и близости, которых она всю жизнь была лишена.
— Когда мы должны ехать? — спросил наконец Джонатан, оторвавшись от газеты.
— Если уж ты собрался ехать, то хотя бы сделай вид, что у тебя хорошее настроение, — с упреком заметила жена, наливая себе чашку крепкого черного кофе.
Джонатан скользнул по ее лицу пронзительным, недовольным взглядом. Он, один из самых удачливых игроков на бирже, знал, что следует делать, и без ее подсказок. И к тому же он был уже одет в рабочий костюм, и рукава белой рубашки были застегнуты золотыми запонками, а его жена до сих пор расхаживала в шелковом пеньюаре.
— Я спросил, потому что ты еще не переоделась? — резко возразил он. — Ты же знаешь, я тороплюсь. У меня деловые встречи, одна за другой, и уж если говорить начистоту, у меня полно проблем. Я не могу сидеть с тобой все утро.
Венис подошла к нему сзади и, положив руку ему на плечо, наклонилась и поцеловала в шею.
— Не сердись, дорогой, — мягко произнесла она, — мы не можем приехать туда раньше десяти, и лучше бы даже чуть попозже.
Он высвободился из ее объятий, встал с кресла и прошел к столику, на котором лежал его мобильный телефон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: