Тасмина Перри - Папины дочки

Тут можно читать онлайн Тасмина Перри - Папины дочки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство ACT: ACT МОСКВА: Полиграфиздат, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Папины дочки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: ACT МОСКВА: Полиграфиздат
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-054835-4, 978-5-403-02605-5, 978-5-4215-0119-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тасмина Перри - Папины дочки краткое содержание

Папины дочки - описание и краткое содержание, автор Тасмина Перри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За дочерьми миллиардера Освальда Бэлкона день и ночь охотятся папарацци. У них есть все — красота, богатство, успех. Но однажды их жизнь взрывает скандал!
Смерть их отца бросает тень на «блестящих девочек». К тому же Серену бросает любовник, а новый поклонник далек даже от мысли о браке. Кейт влюбляется в совершенно неподходящего мужчину, Венис изменяет муж, а жених Камиллы ставит ее перед выбором — карьера или свадьба! Это всего лишь секс…
Нет! Все гораздо серьезнее.
Камилла, Серена, Кейт и Венис начинают понимать: за деньги всего не купишь.
Все чаще и чаще «папины дочки» задумываются: а есть ли у них хоть искра надежды на настоящее счастье?

Папины дочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Папины дочки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тасмина Перри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И Камилла уже готовилась к новым завоеваниям и мечтала о новых успехах, стремясь доказать всем, что достойна гораздо большего, ибо от природы была весьма честолюбива.

Но она вынуждена была считаться с условиями жесткой конкуренции. Даже теперь, когда Чарлз Макдоналд отвешивал ей заслуженные комплименты, она все равно подсознательно опасалась, что восхищенные мужские взоры обращены к ней только из-за ее внешней привлекательности.

Высокий, худощавый, приятной наружности мужчина подошел к ней с бутылкой «Моэ».

— По-моему, кое-кто уклоняется от своих прямых обязанностей, — шутливо заметил Мэтт Хорнби. Он уже слегка покраснел от выпитого шампанского. — Чарлз так расхвалил ваши достижения, что не грех отметить это как следует.

— Ну, я не считаю, что это такой уж веский повод напиться, — ответила Камилла с кокетливой улыбкой, потянувшись к нему с бокалом.

Она знала, что двадцатипятилетний Мэтт влюблен в нее с самого первого ее появления в «Корнуолл чэмберс», но не хотела понапрасну обнадеживать его, впрочем, и понапрасну обижать его тоже было бы несправедливо.

— Я видел вчера вашу фотографию в «Ивнинг стандард», — продолжал Мэтт, нервно глотая шампанское. — Наверное, ваш грядущий уик-энд тоже распланирован.

Камилла рассмеялась:

— Приглашений очень много, это правда. Но пока не знаю, куда пойду. Могу только сказать, что через пару часов буду на празднике у Чарлза и Найджелы. Угощение будет фантастическое, но, честно говоря, лучше всего было бы прямо сейчас завалиться в постель и смотреть телевизор.

— Увы, значит, самое большее, что мне доступно, — это лицезреть вас сегодня здесь?

Она улыбнулась и покачала головой, понимая, что ей не удастся его остановить.

— Хотите провести со мной вечер у Чарлза?

— О, вы опасная женщина, вы меня провоцируете!

Она протянула руку и поставила бокал на стол.

— Вовсе нет. Но я думаю, что Нат удивится, если увидит нас с вами на приеме вместе.

При упоминании имени Монтегю Мэтт попытался улыбнуться. Он встречал его дважды на званых обедах, но знаком с ним не был, зато частенько видел его фотографии на страницах «Дейли мейл».

— Вы полагаете, — спросил он, прожевав суши, — Нат воспримет меня всерьез, как угрозу?

Он на минуту отошел, чтобы принести «какие-нибудь закуски пооригинальнее», и Камилла тут же заметила, что кое-кто уже спешит занять его место.

— У вас найдется немного времени? — поинтересовался Чарлз Макдоналд не столько дружеским, сколько деловым тоном.

— До восьми часов мне спешить некуда. А что?

Он мягко взял ее за локоть и повлек за собой к двери.

— Можем мы с вами уединиться на пятнадцать минут? — спросил он. — Нужно поговорить об одном деле, вам это будет интересно.

Камилла почувствовала легкое волнение, когда они приблизились к ее кабинету, находившемуся на втором этаже.

Она ожидала, что разговор будет касаться увеличения объема ее работы, но Чарлз вдруг снял с вешалки ее плащ.

— Нам лучше выйти, — сказал он, помогая ей одеться. — Разговор строго конфиденциальный. А тут и у стен есть уши, так что на улице безопаснее.

Выйдя из здания, они пересекли улицу и нырнули в ближайший бар, ставший излюбленным местом обсуждения юридических вопросов у сотрудников коллегии. Темное и по-диккенсовски глухое, со стульями, обитыми красным бархатом, и стенами, увешанными карикатурными сценками из судебных процессов, оно как нельзя лучше подходило для конфиденциальной беседы. Обычно адвокаты просиживали там вечерами, перед тем как вернуться в свои роскошные дома к женам и детям после рабочего дня. И все же Камилла подумала, что надежность этого заведения, когда речь идет о делах особой степени секретности, сомнительна. Возможно, Чарлз просто не хотел при всех распространяться о ее перспективах или собирался предложить ей переехать в более престижный кабинет этажом выше.

— Спасибо за высокую оценку моей работы, — сказала она, терпеливо дожидаясь, когда он посвятит ее в суть дела. — Надеюсь, мне и дальше будут доверять не менее интересные процессы.

Чарлз помолчал немного, потягивая коктейль с апельсиновым соком.

— Вообще-то дело, о котором я хочу поговорить, не относится к вашей работе, — произнес он, испытующе глядя в глаза Камилле и выдерживая длительную паузу. Она знала, что это был его обычный профессиональный прием, он пользовался им в суде и почти всегда добивался нужного эффекта. — Камилла, вы, наверное, самый амбициозный из всех начинающих адвокатов, каких мне доводилось встречать, — заметил Чарлз. — А уж можете поверить мне на слово, я перевидал их немало.

— Разве амбициозность не естественное качество для юриста, мечтающего о хорошей карьере? — улыбнулась она, уверенная, что Чарлз относится к ней с симпатией.

— Возможно. Но в вашем случае это немного необычно, если учитывать ваше происхождение. У нас работают множество выпускников прекрасных школ и университетов, но к выходцам из аристократических семей я всегда относился с осторожностью. — Он вздохнул. — Большая часть из них — избалованные лентяи.

— Вот почему вы всегда были так строги ко мне, — закончила Камилла.

Начиная постепенно понимать, в какую сторону клонится разговор, она стала внимательно рассматривать кусок льда, лежавший на дне ее бокала.

— Помните тот день, когда я пригласил вас вместе пообедать? Это была ваша первая неделя работы в коллегии, — сказал Чарлз.

Камилла помнила все отлично. Они обедали в ресторане в Белгравии, она заказала превосходно приготовленную рыбу. Когда тарелка была пуста, ей показалось, что она хочет еще одну порцию — проголодалась. Но может быть, это было всего лишь отражением ее психологического состояния.

— Помните, там за соседним столиком сидел Майкл Хезелтайн, и вы еще очень волновались, увидев его, — продолжал Чарлз.

Камилла улыбнулась:

— Конечно, я с ним поздоровалась.

— Думаю, вы смело можете еще немного выпить, — кивнул он на ее опустевший бокал. — Знаете, что я тогда подумал, заметив, как вы взволнованы? Я подумал: почему эта девушка, которая привыкла видеть среди гостей в своем доме представителей большой политики, так взволнована из-за этой встречи? В то время ваш отец еще был активным участником дебатов в палате лордов. Вы тогда сказали мне, что Хезелтайн метит в премьер-министры. Вероятно, именно поэтому вы так отреагировали на его присутствие.

— Да, он президент Оксфордского союза, и я была уверена, что все это будет иметь немало негативных последствий, — припомнила Камилла подробности того далекого разговора. И действительно, она не ошиблась: через некоторое время в парламенте начались дебаты, которые вызвали резонанс и в Оксфорде. — И еще, — добавила она, — мне казалось, что это неподходящий для него вид деятельности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тасмина Перри читать все книги автора по порядку

Тасмина Перри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Папины дочки отзывы


Отзывы читателей о книге Папины дочки, автор: Тасмина Перри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x