Кейт Петти - Жара
- Название:Жара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Астрель: ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-039046-5, 978-5-271-17206-9, 978-5-9762-1481-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Петти - Жара краткое содержание
Четыре девчонки — четыре истории о любви… Ироничные, забавные, грустные, но очень искренние и настоящие!
Может такое было и с вами?
Жара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро. Чем могу помочь?
— Ну и ну! — засмеялась мама. — Откуда вы узнали, что мы англичане?
И заговорила по-французски совершенно убийственно. Я отдала маме выбранные открытки и пошла обратно в палатку.
И снова налетела на Джейси. На этот раз буквально.
— Ух ты! — он осторожно притронулся к ушибленному месту на моей голове. — Бросайся на меня, когда захочешь, Софи, но в следующий раз предупреждай заранее, чтобы я смог насладиться ожиданием!
Я смотрела в его смеющиеся глаза. Он все еще держал меня за руки. Я как будто онемела.
— Ну, пока, — он выпустил меня и легонько похлопал по плечу, а потом свернул в «Аккуэль». Я была в шоке. Он поощрял меня? Или нет? Этот парень, похоже, вездесущий. Он следует за мной, как тень. В полном изумлении я вернулась в палатку.
Дэн сидел за столом в пляжных шортах и жевал круассан. Ну и вид у него…
— Хорошо провел ночь?
— Супер, — ответил он с набитым ртом. — Налей мне попить, Софи.
— Скажи «пожалуйста».
— Пожалуйста. Я лег часа в два!
— Тогда поплавать тебе сейчас не помешает. О, давай, Дэн! Я на этих каникулах еще не плавала.
— А кто виноват? Да пойду я, только будь хорошей девочкой.
И говорить нечего, что такое поведение братишке не свойственно. Но он упрямый, наш Дэн, и я не хотела его сердить, особенно сейчас, когда он был мне так нужен.
— Ты, конечно, не захочешь, чтобы я ехал на велосипеде?
— Нет. Давай прогуляемся пешком. Не хочу идти одна.
— Ладно, зануда.
Мы взяли полотенца и пошли к бассейну. Дорожка через вершину была забита родителями и мелкими детьми. Ни одного подростка, хотя удивляться тут нечему — в такую-то рань! По моим предположениям, хоть кто-нибудь да должен был вытащить шезлонги на солнышко. Я оказалась права, но эти ребята были не англичанами, а французами. И среди них — самая сногсшибательная девчонка из всех, что я видела в жизни. На ней был оранжевый купальник. Он оттенял ее темный, почти черный загар и роскошные безукоризненные формы. У нее была красивая прическа, каштановые волосы, которые выглядели легкими и блестящими на фоне кожи, и зеленые кошачьи глаза. Так вот оно, видение в оранжевом купальнике! Я повернулась к Дэну — сказать, что наконец-то поняла его, но он исчез, пряча свое смущение. Прыгнул в воду.
Бассейн был набит играющими детьми. Именно детьми. Они орали, плескались, ныряли с разбегу в воду, стояли на руках, плавали в масках. Три года назад и мне бы это понравилось. Теперь это был ад. Я не могла проплыть с одного конца бассейна на другой, не наткнувшись на миллион детей. И загорать я не собиралась. Не разваливаться же мне рядом с этой французской кошечкой!
Из бассейна Дэн помахал рукой ей и ее подружке.
— Bonjour, Francine! Bonjour, Suzette! [11] Привет, Франсина! Привет, Сюзетта! ( фр .).
— пропел он.
— Привет, Дэнни! — и они помахали ему в ответ.
Они думали, что он перед ними выпендривается. Меня как будто не существовало.
— Дэнни! — позвали они и вскочили на ноги. Одновременно повернулись головы всех папаш возле бассейна. Девчонки с громким хохотом спрыгнули в воду рядом с Дэнни. Я наблюдала. Я бы мысленно согласилась с братом, что они немного не его круга, но им-то явно не казалось, что он — не их. Мне особенно нечего было там делать. Присоединяться к их нелепым плесканиям и смотреть, как мой брат выставляет себя идиотом, улучшая свой французский, совершенно не хотелось.
— Я выхожу, Дэн! — крикнула я. — Слишком много народу!
— Давай, увидимся! — ответил он из воды. Дэн явно не нуждался в моей компании так, как я — в его. — А bientot! [12] Пока! ( фр. ).
Возвращаясь к палатке, я тихонько жалела себя. День разогревался. Я бросила взгляд на офис «Солнышко». Там было тихо. Снаружи сидела Соня и читала. На ее заостренном носике торчали очки. От вида мамы, болтающей с Марком и Эммой, настроение не улучшилось.
— Привет, Софи, — сказала Эмма, — красивый у тебя купальник!
Жаль, про ее купальник того же не скажешь.
— Привет, Софи! — сказал Марк, покраснел, взволновался и быстро ушел в свою палатку, сестра — за ним.
Я взяла книгу и крем от загара и вытащила шезлонг на солнце. Пусть во всем кемпинге не с кем толком поговорить, но, по крайней мере, я вернусь домой загорелая. Теперь самое время для того, чтобы появился Джейси и спросил, все ли у меня в порядке. Я потешила себя мыслью, что он так сейчас и сделает, и томно устроилась на шезлонге. Казалось, Джейси обладал способностью появляться всегда и везде, так почему бы не здесь и не сейчас? Я убедила бы его в неотразимости своих чар. Мечтай, Софи! Да-да, мечтай!
Дэн вернулся, когда мы уже садились за ланч. Он успел позагорать и выглядел абсолютно счастливым.
— Ты могла бы загорать и около бассейна, Софи.
Я не стала ему ничего объяснять. Не люблю подчеркивать свое превосходство, даже если она француженка и, возможно, глупа как пробка. И к тому же, может, еще и девушка легкого поведения.
— Хлеб, сыр и салат на первое, — объявила мама.
— И маленькие фруктовые французские пирожные на второе, — добавил папа.
Лучше тут не скажешь [13] Игра слов: английское слово «tart» означает одновременно «шлюха» и «пирожное».
.
Машина была раскаленной, как печь. Дэн открыл все окна и люк на крыше, и махал всем прохожим, пока мы выезжали из кемпинга. Как будто мы с ним на разных каникулах.
— За нами на велосипеде едет видение в оранжевом купальнике, — папа совсем засмотрелся в зеркало заднего вида.
Супермаркет был на краю приморского города. Родители по доброй традиции поругались из-за парковки. Потом мы попали в кондиционированный магазинный рай. Французские супермаркеты огромные и шикарные. Там есть стеллажи с компакт-дисками, одежда, обувь, и глиняная посуда, и велосипеды, и, конечно, еда и дешевое спиртное (причина едва скрываемой родительской радости). Мы провели пару счастливых часов, бродя туда-сюда между полками. Я уломала маму купить мне топик и пляжные тапочки. Мама разрывалась между косметикой и винами. Дэн сначала потерялся в дисках, потом в оборудовании для кемпинга. Папа в блаженном экстазе дрейфовал от сыров и горчиц к колбасам. Наконец мы встретились у касс. Мне удалось выцыганить еще шоколадок и кое-что из нижнего белья, и это окончательно примирило меня с Францией и остальным миром. Только когда я на секунду представила, что наш загорелый симпатичный кассир — Джейси, то с внутренним содроганием поняла, что не думала о нем по крайней мере два часа. Но что же это значит, если кто-то мерещится тебе на каждом шагу?
Мы погрузили покупки в машину и поехали на пляж. Это был очень французский пляж, ухоженный, чистенький, с маленькой парковкой. Там было много семей с бабушками и маленькими детьми, компании с корзинами еды для пикника, пары, играющие в дурацкую игру с ракетками и мячиком. Старички плескались в воде, женщины среднего возраста загорали без лифчиков. Вообще-то все это довольно вульгарно, но, с другой стороны, там было уютно. Если уж и пришлось показаться на людях с семьей, то хорошо, что на семейном пляже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: