Барбара Константин - Амели без мелодрам
- Название:Амели без мелодрам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-09701-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Константин - Амели без мелодрам краткое содержание
Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви. Да-да, любви. Она волнует и внучку Амели маленькую Клару, и ее приятеля… и всех обитателей райского уголка.
Амели без мелодрам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Франсуаза подцепила сына Пижо. Конечно, не бог весть что, но ничего, симпатичный. Внешность — что надо! Она была довольна.
А потом я повернула голову, и мы с тобой встретились глазами. Я покраснела. Мне стало трудно дышать. Будто что-то давило на грудь. Чтобы скрыть волнение, я глупо улыбнулась. Девчонки ничего не заметили. А ты не сводил с меня глаз. А я не могла оторваться от твоего взгляда. Довольно долго. Ко мне подошел твой приятель и спросил, не хочу ли я танцевать следующий вальс… «вон с тем робким парнем». И я услышала, что отвечаю: «Хочу». Он взял меня под руку и подвел к тебе. С кривой улыбочкой склонился к твоему уху. Мне кажется, он сказал что-то вроде: «…Вот видишь, Марсель, не такое уж это мудреное дело — девушки…»
В этом весь Фернан.
И мы с тобой танцевали. Ты, Марсель, и я, Амели. Твоя напряженная рука лежала у меня на спине. Танцевал ты не очень… И все склонялся ко мне, чтобы извиниться. Мы смеялись. Ты и правда был ужасно неуклюжий. И такой трогательный…
Вот.
А потом было… все остальное. Мне сказали, что ты… и я решила, что ты уже помолвлен… и поверила, как дура…
Но знаешь, Марсель, если бы тогда все случилось по-другому, мы, быть может… не смогли бы… этим воспользоваться. А главное, мы не были бы здесь теперь, и я не сидела бы сейчас вот так, положив голову тебе на колени, ты не гладил бы меня по волосам, и мы не следили бы с тобой за облаками, иногда лаская друг друга взглядом…
Понимаешь, Марсель, не надо ни о чем сожалеть…
Ни о чем на свете.
50
Марсель раздувает угли
Марсель пошел в сарай за мешком угля. Скоро надо будет подбросить. А пока он смотрит, как танцуют языки пламени.
Нам с Амели и правда повезло. Если бы мы поженились тогда, пятьдесят лет назад, то сделали бы большую глупость. Теперь наша любовь уже поистрепалась бы. Усохла. А может, и вовсе бы умерла! Мы бы не смотрели друг на друга. Не слышали бы друг друга. Спали бы в разных комнатах… уже, как минимум, лет тридцать! Чтобы не слышать храпа, не воевать за кусочек одеяла и не волноваться из-за малейшей задержки дыхания у того, кто лежит рядом…
А у нас все наоборот.
Нам известны все подвохи.
Как там насчет угля?.. Может, пора подбросить?.. Нет, слишком рано.
Поэтому у нас широкий матрас, беруши и свое пуховое одеяло у каждого. А на случай бессонницы внизу имеется диван. Но больше всего нам с Амели нравятся наши ранние утра… Тогда мы шепотом назначаем друг другу свидание в кухне!.. Спускаемся босиком, чтобы не шуметь… Травяной чай? Горячий шоколад? Домашняя настойка? Мы тихонько смеемся и целуемся… вздрагиваем… бррр… прохладно… Иди сюда, я тебя согрею, родная… И быстренько снова в постель.
А доспим потом, днем.
Вот уж точно: помрем — тогда и выспимся.
Мы оба прекрасно понимаем, что мы не вечны.
Вот черт! Бросил слишком много угля. Придется раздувать.
Но теперь на поверхность всплывает прошлое. А вместе с ним и Фернан. Он был женат на моей Амели целых сорок три года. К тому же мой лучший друг. Если бы не он, мы сейчас не были бы вместе. И только поэтому я сдерживаюсь, чтобы не плюнуть на могилу этого сукина сына! Хотя я знаю, что он предатель. Присвоил мою возлюбленную. Может, когда-нибудь я перестану его ненавидеть! Но пока рана еще слишком свежа. Но однажды я соберусь с силами и заявлюсь к нему с цветами. Потому что, сам того не зная, этот мерзавец сделал нам с Амели лучший подарок. Теперь мы с ней можем любить друг друга до нашего последнего вздоха.
И мы…
И наши имена будут выбиты на одном камне.
И нас положат в одну могилу.
Так что мне ничего не остается, кроме как сказать ему: спасибо, Фернан! Но знаешь, твое счастье, что ты уже помер. Я бы заставил тебя пожалеть обо всем, что ты натворил в этой жизни. А может, и в следующей тоже.
Лучший друг называется… ага, как же!
Сволочь одноглазая, Фернан! Как же ты мог?..
— Ну как там с угольками, Марсель?
— Порядок, Мэгги, можешь класть шампуры.
51
Чики пом
Пепе задал темп.
— Слушайте меня внимательно, это muy fácil [28] Очень легко (исп.).
… Чики пом, чики пом… чики чики пом пом…
Джамал и Юсуф взялись за гитары.
Чики пом, чики пом… чики чики пом пом…
Белло играл на контрабасе, остальные хлопали в ладоши.
— А теперь хлопайте palmas, solamente [29] Ладонями, только (исп.).
когда я скажу «пом»!
Чики пом, чики пом… чики чики пом пом…
— Очень biene [30] Хорошо (исп.).
.
А поздно вечером сыновья Жерара Матье, Блэз и Гийом получили первый урок игры на гитаре. И были в восторге! Но Белло не стал сразу предлагать им вступить в свою банду. Потому что встревожился. Трое крестников одним махом — это… это способно изменить жизнь! Такие решения следует обдумывать. К тому же, чтобы перемещаться с семью крестниками, ему понадобится микроавтобус. Тоже не пустяк!
— Слушай, Мэгги, ты со мной согласна? Тут надо подумать.
И Мэгги ему спокойно ответила… что он прекрасно может об этом думать и одновременно чистить овощи для барбекю.
А в это время Жерар, Клара и Амели украшали повозку. Разноцветными яркими тканями. А Марсель подключил светящиеся гирлянды к автомобильному аккумулятору. Ох, красота! Совсем по-цыгански… У Жерара слезы навернулись на глаза. Но он и сам заметил, что в последнее время стал чересчур чувствительным.
И вот приехала Фанетта. Ее приветствовал ансамбль гитаристов. Играли только для нее одной. Дети, все вместе. Это ее очень растрогало. У нее нервы тоже ни к черту. Усталость, напряжение, да и вообще… Жерар вдруг решил приберечь повозку на потом. А для начала он преподнес ей новость про Амели и Марселя.
Ей потребовалось время, чтобы осмыслить…
— Вы хотите сказать, что вы теперь… совсем-совсем вместе? И… Марсель уедет из дома престарелых? Вы действительно уверены, что это хорошая идея?.. Так значит, с креслом-каталкой покончено? Что произошло? Ты что, в Лурде побывал, что ли? И скажите-ка, если я правильно поняла, вы теперь спите в одной постели?.. Невероятно… Моя матушка с мужиком! Не могу прийти в себя… А дальше что? Вы что, собираетесь пожениться? Да вы сумасшедшие, мои дорогие! Нет, совсем голову потеряли! Иначе бы до такого не додумались!..
И она их крепко обняла. И принялась шептать им на ушко множество нежных слов. А потом станцевала танго с Марселем и вальс с Амели. И медленный фокстрот с Жераром. Который воспользовался этим и увлек ее прогуляться… в сторону повозки…
Пепе все время задавал темп.
Чики пом, чики пом… чики чики пом пом…
Внимание, а теперррь немного по-дррругому…
Чики-ти пом! Чики-ти пом! Чики-ти пом пом пом пом!
Ола! Давайте все вместе! Пойдет-пойдет!
Юсуф и Джамал немного притомились. Чики-ти пом! Чики-ти пом! Чики-ти пом пом пом пом!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: