Линда Миллер - Рыцари
- Название:Рыцари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Миллер - Рыцари краткое содержание
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Рыцари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэйн критически оглядел ее. Потом улыбка, словно солнечный луч, озарила его лицо.
- Ты стала похожа на маленького пажа, - заключил он, и Глориана вспыхнула от возмущения. - Хотя на волосах сходство заканчивается, - поспешил добавить Дэйн.
- Смею надеяться, - холодно заметила Глориана.
Тогда Дэйн подошел к ней и поцеловал.
- Глориана?
- Что? - огрызнулась все еще уязвленная леди Кенбрук, хотя поцелуй мужа немного смягчил ее гнев.
- Ты прекрасна, как всегда. Я просто пошутил.
- А мне ничуть не смешно, сэр, - ответила она, уже едва сдерживая улыбку.
Дэйн снова поцеловал ее, взяв лицо Глорианы в свои ладони.
- Торжество по случаю твоего возвращения придется отложить.
- Конечно, - согласилась опечаленная Глориана.
- И все равно, - продолжал Дэйн, приподнимая ее подбородок, - нам повезло, что ты вернулась именно сейчас. Все люди в деревнях и в замке будут в трауре по леди Элейне и, возможно, не станут задавать слишком много вопросов.
- Получается, что смерть Элейны пришлась кстати, - возмутилась Глориана. - Так нельзя, Дэйн!
- Конечно, нет, - согласился он. - Но как ты уже могла заметить, моя дорогая жена, в этом мире вообще мало справедливости. Многие из тех, кто заслуживает жизни, ушли от нас.
Глориана кивнула. Дэйн обнял ее, заглянув ей в глаза.
- Готова ли к тому, чтобы стать хозяйкой Хэдлей?
- Какая разница? - устало проговорила Глориана. - Это мой долг.
Дэйн нежно поцеловал ее в лоб, выражая молчаливое одобрение.
Ужин был накрыт в большой зале. Глориана вошла вместе с труппой комедиантов. На ней было пурпурное платье с капюшоном, а Корлис разрисовала ей лицо. На щеках у Глорианы застыли голубые слезы, а рот с опущенными книзу уголками был обведен красной краской. В замок пришло горе, и поэтому представление актеров должно было отражать всеобщую печаль.
Несмотря на мрачные и торжественные лица людей, собравшихся в зале в тот вечер, Глориана знала, что среди них лишь она и Дэйн искренне скорбят об ушедшей Элейне. Леди Хэдлей всегда была чужой для обитателей деревень и слуг замка. Жена Гарета уже много лет не жила в Хэдлей, уединившись в аббатстве, и ее образ окутан некой тайной.
Менестрели наигрывали печальные протяжные мелодии. Глориана присоединилась к другим танцовщицам, двигаясь медленно и плавно, пытаясь танцем выразить свою скорбь по усопшей.
Дэйн, сидевший во главе стола, удивленно поднялся, увидев ее. Он не ожидал, что Глориана наденет капюшон и загримируется. Он думал, что она просто войдет в зал и скажет, что ей удалось сбежать от своих похитителей и вернуться домой. Но Глориана, со страхом ожидая момента разоблачения, чувствовала себя увереннее под маской бродячей актрисы. Она замерла посреди зала, не спуская глаз с Кенбрука, который вышел из-за стола, спустился с помоста и теперь шагал к ней навстречу.
Долгое время они молча смотрели друг на друга, не говоря ни слова.
Потом, повинуясь незаметному жесту Дэйна, Глориана откинула капюшон. Ее медные волосы с красноватым оттенком рассыпались по плечам. По залу прокатилась волна изумленных возгласов.
Дэйн положил руки на плечи Глорианы. Он не говорил ни слова, только смотрел в ее прекрасные глаза, желая знать, что происходит сейчас в ее душе. По их плану, наступил момент для рассказа Глорианы, но она молчала, словно завороженная взглядом Дэйна.
- Тихо! - властно крикнул Дэйн, не отводя взгляд от Глорианы. - Моя жена наконец вернулась к нам!
Глориана вернулась к действительности. Но не голос Дэйна был этому причиной. Краем глаза она увидела Мариетту, сидевшую во главе стола. Та побледнела и привстала со скамьи. Наступила гробовая тишина, которую нарушал только лай одного из охотничьих псов, греющихся у камина.
Отец Крадок, также сидящий за главным столом, поспешил подняться со своего места. Он радостно улыбнулся и с раскрытыми объятиями пошел навстречу Глориане, которая все еще стояла рядом с Дэйном посреди огромного зала.
- Благодарение Богу и всем святым, - воскликнул отец Крадок, - леди Кенбрук опять с нами. Расскажи нам, дитя мое, как вернулась сюда, с этими людьми?
Глориана словно онемела. Она взглянула на Мариетту, которая замерла на возвышении неподвижно, как статуя. Глориане казалось, что бешеный стук ее сердца слышен во всей зале. Она снова взглянула на Дэйна.
- Вот уже два года, как меня похитили из Кенбрук-Холла, - заговорила она каким-то чужим голосом. - Все это время я искала способа сбежать...
Тут из толпы притихших актеров вышел Ромулус, одетый в пестрый костюм арлекина из черного и белого бархата.
- Леди набрела на нашу труппу и, узнав, что мы идем в Хэдлей, попросила нас взять ее с собой. И вот мы доставили ее сюда в целости и сохранности к тем, кто столько лет оплакивал ее.
По залу вновь пробежал ропот недоверия. Люди, жившие в замке и в его окрестностях, знали и любили Глориану, но они все еще не могли объяснить ее таинственного исчезновения.
В центр зала выбежала Джудит, все это время прятавшаяся в тени.
- То, что говорит миледи, чистейшая правда, - проговорила она. - Там, во дворе, прятались вооруженные люди. Из засады они напали на госпожу. Теперь, когда я вновь увидела миледи, я все вспомнила. - Подбежав к Глориане, рыдающая Джудит упала ей в ноги. - Я думала, они убили вас, - всхлипнула она.
Глориана подняла с колен дрожащую, заплаканную служанку.
- Ну-ну, успокойся, - проговорила она мягко. - Я здесь, рядом с тобой. Не надо так убиваться.
По худенькому перепачканному лицу Джудит текли слезы, и Глориана, взглянув в ее заплаканные, сверкающие от радости глаза, поняла, что девушка действительно поверила в ту историю, которую они для нее сочинили. Служанка была убеждена, что все так и было на самом деле, как рассказала ее обожаемая госпожа.
Глориана тронула Джудит за руку.
- Пойди поешь, - сказала она мягко. Дэйн, стоя рядом с Глорианой, задумчиво смотрел на Ромулуса. Их взгляды встретились. Мерлин незаметно подтолкнул новую хозяйку замка Хэдлей к ее мужу.
Дэйн обнял Глориану, и вдруг радостный гул и приветственные крики сменила зловещая тишина.
Барон Кенбрук, а теперь и лорд Хэдлей, улыбнулся и торжественно поклонился собравшимся, потом подхватил Глориану на руки и прижал ее к себе.
- Надеюсь, вы простите меня, - воскликнул он, - мне нужно побыть наедине с моей возлюбленной женой.
Его слова были встречены одобрительными возгласами. Напряжение спало.
На помосте изумленная Мариетта опустилась на скамью, к ней подбежала верная Фабриана. Глориана обвила рукой шею мужа. Радость ее была несколько омрачена явным огорчением, написанным на лице француженки. Дэйн на руках вынес ее из залы, поднялся по ступенькам наверх и вошел в комнату, которая прежде принадлежала Гарету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: