Линда Миллер - Флибустьер
- Название:Флибустьер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1998
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Миллер - Флибустьер краткое содержание
Однообразная, но привычная жизнь респектабельной женщины рушится, и Фиби Тарлоу, стараясь убежать от неприятностей, отправляется в путешествие по Карибскому морю Могла ли она предположить, что заурядное путешествие превратится в путешествие во времени, где ее ждут романтический рекламное остров, жизнь, полная опасностей и приключений, сильные и мужественные люди, трагическая и прекрасная любовь.
Флибустьер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- О Дункан! - пробормотала Фиби, потрясенная тем, что должен означать этот разрыв для него и его семьи. - Они ненавидят тебя Лукас и твой отец?
- Нет, - сказал он странным голосом, пряча лицо в тени. - Правда, возможно, им было бы лучше меня ненавидеть. Хотя они верноподданные короля и я их не виню, поскольку с обеих сторон сражаются как хорошие и честные люди, так и подонки, но мои действия должны были вселить в них подозрение. Я не жалею ни о чем, кроме боли, которую причинил им.
Больше говорить было не о чем. Фиби пододвинулась к Дункану, накрыла его своим широким мягким плащом, и они пролежали всю ночь у костра, обнявшись, но не занимаясь любовью.
К утру шторм затих и бирюзовое море снова было безмятежным под безоблачным небом. Дункан и Фиби позавтракали ягодами и кокосом, собрали свою не до конца просохшую одежду и оделись. Затем Фиби стоически забралась в каноэ, снова уселась на свернутый плащ, и Дункан оттолкнул крошечное суденышко от берега, направив его навстречу волнам.
Ближе к вечеру Дункан заметил на горизонте корабль для Фиби это была всего лишь темная точка, которую она бы вовсе не заметила, если бы ей не показали на нее, и они снова направились к берегу, в укромную бухту. Оказавшись среди буйства и изобилия тропической растительности, Фиби сплела венок из благоухающих белых и розовых цветов, похожих на орхидеи, и украсила им голову.
Дункан, не обращая на нее внимания, наблюдал за кораблем, пытаясь понять, не направляется ли он на остров.
- Нам еще не пора кричать «Англичане идут, англичане идут» ? - спросила Фиби. Она как будто поглупела от страха, но легкомыслие пошло ей на пользу: благодаря ему все происходящее стало больше напоминать игру, чем смертельно опасную ситуацию.
- Нет, - ответил Дункан без тени юмора в голосе, даже не взглянув в ее сторону. - Мы будем держать рты на замке и молиться небесам, чтобы нас не заметили.
Фиби уставилась на точку, маячившую на горизонте. - Как они могут нас заметить? - спросила она.
- Может быть, через подзорную трубу? - предположил он язвительно.
- А! - вымолвила Фиби и добавила после паузы: - А, собственно, кто они, если не англичане?
- Это пиратский корабль, - сказал Дункан. Он уже спрятал каноэ, и они следили за морем из рощицы жутковатого вида деревьев, с ветвей которых свисал мох, но тревога все равно не оставляла его. - Судя по тому, как мне везло в последнее время, это наверняка Морно, и он, вероятно, следил за нами задолго до того, как мы его заметили.
Фиби проглотила комок. Ее опыт подобных ситуаций ограничивался просмотром «Пиратов Пензанса» в исполнении гастролирующей труппы, поездкой в Диснейленд и парой любовных романов. Она надеялась, что такое положение вещей сохранится и дальше.
- Ну, по крайней мере, на этот раз я не виновата, - сказала она с жалкой улыбкой.
- Нас бы не было здесь, если бы не ты, - ехидно заметил Дункан.
Фиби оставила эту тему и стала ждать, прикусив губу и глядя на далекий корабль. Она не могла сказать, удаляется он или приближается, а спросить Дункана не решалась.
Наконец, корабль исчез в ослепительной дымке солнечного сияния.
- Уплыл, - сказала Фиби, поправляя венок, сползший ей на глаза. - Теперь мы можем не беспокоиться.
- Спасибо, - откликнулся Дункан, - но позволь мне побеспокоиться еще немного. Возможно, Морно отвел корабль за остров, надеясь нападением с тыла застать нас врасплох.
- Даже к тебе судьба не может быть такой злопамятной, - сказала Фиби. Она устала, хотела искупаться, ее терзала головная боль, а аспирин будет открыт не раньше, чем через сто лет. Она была не в таком состоянии, чтобы справиться с пиратами.
- Не будем рисковать, - ответил Дункан, взял ее за руку и увлек еще глубже в джунгли, где со всех сторон над головой чирикали, щебетали и порхали птицы.
Фиби старалась не отставать от Дункана, свободной рукой придерживая венок.
- Чем ты не угодил этому типу, что он преследует тебя с таким упорством? - спросила она, задыхаясь.
- Например, я раз или два отбирал у него груз, - ответил Дункан, не останавливаясь. - А однажды у Берега Слоновой Кости сжег его корабль до ватерлинии.
- О, черт! - выразительно сказала Фиби.
- Вот именно, - ответил Дункан.
Он оставил ее на берегу ручья, приказав ждать и сидеть тихо, пока он не вернется. Единственной причиной для его отлучки было, как он заявил, желание осмотреться. И все должно быть в порядке.
И все было бы в порядке, если бы Фиби не закричала. А закричала она только из-за обезьяны, которая с визгом спрыгнула с дерева прямо ей на колени. Но ни англичане, ни пираты не появились, потому что они были слишком далеко. Из джунглей появилась группа туземцев, их было двенадцать в шрамах и татуировках, одетых в набедренные повязки и с копьями в руках. Они глазели на Фиби, которая только что прогнала обезьяну, показывая друг другу на ее одежду, которая казалась им крайне причудливой, и на ее венок.
Сердце Фиби глухо застучало в груди. Она думала о крабах, которых они с Дунканом ели вчера вечером, о каннибалах с гигантскими кипящими котлами и о божественном возмездии. Если Бог заботится о воробьях, подумала она истерически, то, наверно, он присматривает и за ракообразными.
- Дункан! - пропела она еле слышным голосом, который он никак не мог услышать. На большее у нее не хватило дыхания. - О Дунка-ан!
Один из туземцев упал на колени, сжимая копье крепкими темными пальцами. Его примеру последовал следующий, еще один и еще, пока все они не оказались коленопреклоненными. Они начали скандировать:
- Дуун-кан! Дуун-кан!
- О Господи! - прошептала Фиби, закрывая рот рукой.
Они разом встали не без изящества и, продолжая петь, окружили ее. В горле Фиби зародился крик и там же умер, будучи слишком слабым, чтобы вырваться из ее рта. Затем, как актеры в плохом фильме о, если бы это только оказалось фильмом, пусть самым никудышным! туземцы подняли Фиби на свои плечи, как футбольного тренера, который только что привел свою команду к победе.
- Дункан! - закричала Фиби.
- Дуун-кан, Дуун-кан! - скандировал ее конвой, неся ее через джунгли и ни разу не оступившись.
Туземцы принесли ее в деревню, круг хижин посреди поляны и поставили на большой камень, который, как надеялась Фиби, не был алтарем для жертвоприношений. Мужчины, очевидно, решили, что она какая-то богиня, но женщины, одежды на которых было немногим больше, чем на их мужьях, явно были не столь очарованы. Они все ходили и ходили вокруг камня, указывая на Фиби пальцами и усмехаясь. Сильный пол рассердился на такое неуважение, что привело к яростной перебранке. В воздух поднялись тучи пыли, на деревьях заголосили птицы.
Во время спора, сопровождавшегося громкими криками и энергичными жестами, Фиби попыталась улизнуть, но ее заметили и почтительно вернули на трон, расположенный в самом сердце боевых действий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: