Линда Миллер - Лили и майор

Тут можно читать онлайн Линда Миллер - Лили и майор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лили и майор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линда Миллер - Лили и майор краткое содержание

Лили и майор - описание и краткое содержание, автор Линда Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...

Лили и майор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лили и майор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну-ка, солдатик, - грубовато обратилась Велвит к Уилбуру, всучив ему в руки ведро, - принеси нам воды.

Уилбур хотел было отпихнуть ведро обратно, но, поймав взгляд Лили, потупился и направился на задний двор, где находился ручной насос.

- Оставьте это, - попыталась протестовать миссис Тиббет, увидев, что Лили принялась вытирать и расставлять по полкам тарелки. - Ведь вы - гость в этом доме.

- Но вы же не станете лишать меня впервые представившегося шанса заплатить вам делом за все добро, что сделали для меня? - пошутила Лили, улыбаясь и не прекращая работы.

Миссис Тиббет хотела было возмутиться, но передумала, понимая, что это будет бесполезно. И она покинула кухню, чтобы присоединиться к гостям. Уилбур натаскал уже достаточно воды, и работа закипела. Велвит принялась напевать что-то маловразумительное, передавая Лили отмытые до кристальной чистоты тарелки миссис Тиббет.

ГЛАВА 10

- Желаю вам удачи, - сказала Лили, когда последняя тарелка была вымыта, вытерта и поставлена на место. Уилбур ушел к себе в казарму, и они с Велвит остались на кухне одни. Из-за неплотно прикрытой двери было слышно, как, прощаясь, уходят последние гости.

- Но ведь вы не оставите меня с ней одну, - вдруг запаниковала Велвит, застыв посреди кухни в своем праздничном платье и с руками, облепленными мыльной пеной, - ведь вы еще не уходите?

- Ухожу, - отвечала Лили с дружеской улыбкой, стараясь пригладить растрепавшиеся волосы. - Вы и сами прекрасно сможете постоять за себя. - С этими словами она направилась к двери, накинув на плечи сырой плащ.

Она уже стояла на пороге, когда ее остановил хриплый возглас Велвит:

- Лили?

- Да? - отвечала та, обернувшись.

- Спасибо вам.

- Не за что, Велвит, - улыбнулась Лили.

Свет уличных фонарей едва пробивал непроглядную тьму, и Лили заторопилась, желая как можно скорее оказаться дома. Подойдя к своему миниатюрному коттеджу, она увидела, что над его трубой вьется дым, а в комнате кто-то зажег свет.

Лили подкралась к окну и, взобравшись на не засеянную еще клумбу, заглянула сквозь запотевшее стекло. За ее столом, по хозяйски покуривая трубку, расположился Калеб.

- Что вы здесь делаете, Калеб Холидей? - вскричала она, пинком распахнув дверь и кометой влетая в комнату.

- У тебя почти кончились дрова, - невозмутимо отвечал он, - вот я и принес немного из своего запаса. Мне скоро должны привезти еще.

- Разве для этого надо было забираться в мой дом и располагаться здесь как хозяин?

- Апрельские вечера бывают ужасно холодными, - со вздохом отвечал Калеб, попыхивая трубкой. Вопреки ожиданиям Лили, говорил он совершенно серьезно и ироническая усмешка не кривила его губы. - Я хотел, чтобы у тебя в коттедже было тепло, вот и все.

- Ну, во всяком случае, я не люблю, когда у меня дома курят, пробормотала Лили, не сдаваясь.

- Вот когда ты обзаведешься собственным домом, тогда и будешь устанавливать свои порядки, - спокойно сказал Калеб. Голос его звучал утомленно. - Присядь, Лили, нам надо кое о чем поговорить.

Чувствуя себя слишком усталой, чтобы спорить, Лили сбросила плащ и уселась, подперев рукой подбородок.

- Ты ужинала сегодня?

- Калеб, я не ребенок. И ем тогда, когда захочу.

- Чудесно. - Он пожал плечами и налил себе в чашку кофе из ее кофейника, при этом ему и в голову не пришло хотя бы для приличия сказать что-то вроде "с вашего позволения, мэм". - А теперь расскажи мне, пожалуйста, о своем брате. Лили сердито посмотрела на Калеба.

- Его зовут Руперт Соммерс, и он учитель в школе, - неохотно отвечала она.

- Твои сестры?

Лили поднялась и стала наливать себе кофе, чтобы скрыть волнение, вызванное этим вопросом. В такие вот ненастные ночи, смертельно устав за день на работе, Лили думала о том, что вообще не суждено встретиться с сестрами.

- Я ведь уже рассказывала тебе о них. Что ты еще хочешь знать?

- Я просто сгораю от любопытства, мне интересно все до мелочей, отвечал Калеб.

- Их зовут Каролина и Эмма. Каролина самая старшая; ей сейчас двадцать один год. У нее темные волосы и карие глаза. Эмме двадцать лет. У нее золотистые волосы с медным отливом. А глаза голубые.

- И это все, что тебе о них известно?

- Я тринадцать лет не видела их, Калеб. - Лили с чашкой кофе вернулась за стол. - Мы часто пели вместе, - едва слышно прошептала она. В ушах зазвенели слова их детской песенки.

Цветочки цветут на лужайке...

все трое так любят друг друга...

маргаритка, и роза, и лилия...

- У Эммы был самый верный слух и голос, - продолжила Лили вслух. - А Каролина любила всеми руководить - особенно мною.

- Это естественно, ведь ты же была самая младшая, - впервые позволил себе улыбнуться Калеб.

Лили ясно, словно наяву, услышала, как поучает ее Каролина:

"...Поспеши и застегни свои башмачки, Лилли-дилли... и не реви, я обещаю, что все будет хорошо... а когда я стану взрослой и разбогатею, я куплю для тебя кучу самых красивых платьев..."

- А у тебя есть братья или сестры?

- У меня есть старший брат, Джосс, и младшая сестренка, Абигейл, отвечал Калеб, во взгляде которого промелькнула неподдельная тоска.

- И они живут в Пенсильвании - в Фоке Чейпл?

- Вы с Эммой и Каролиной - дочери одного отца? - торопливо кивнув, поменял тему разговора Калеб.

Хотя он задал слишком деликатный вопрос, Лили просто не хватило сил напомнить ему об этом. Все, что она хотела - добраться наконец до ванны и потом отправиться спать.

- Я не знаю, - честно призналась она, поскольку стыд и горечь давно уже перегорели за эти годы. - Но фамилия у нас у всех одна.

- Мы с Сандрой уезжаем завтра, с самого утра, - непринужденно сообщил он, поднимаясь и отодвигая стул. Лили ощущала какой-то странный, возникший между ними в последнее время барьер: словно это не Калеб так недавно сжимал ее в объятиях, не он сливался с нею в неудержимом страстном порыве.

И вот Лили покинута - после того, как случилось непоправимое. Бесценный дар, женское целомудрие, она отдала ему. И теперь он утратил к ней интерес.

- Доброй ночи, Калеб, - произнесла она, следя за тем, как он направляется к двери.

- Доброй ночи, - отвечал он, не удостоив ее даже взглядом - не то что поцелуем на прощанье. Лили поняла, что его мысли уже далеко от нее.

Твердя себе, что это даже хорошо, если Калеб охладел к ней, поскольку все равно она и в мыслях не держала выйти за него замуж, Лили поставила греться ведро с водой.

Съев свой неизменный вареный картофель с двумя тонюсенькими ломтиками бекона, Лили стащила с подставки самую большую лохань и водрузила ее посреди комнаты, прямо на полу. Вскоре ванна была готова.

Поскольку на окнах ее коттеджа висели только тонкие сатиновые занавески, Лили до минимума прикрутила фитиль в лампе, прежде чем решилась раздеться и залезть в воду. Она как раз стояла в лохани, обнаженная, словно греческая статуя, как вдруг дверь неожиданно распахнулась, и Лили окатил порыв холодного воздуха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Миллер читать все книги автора по порядку

Линда Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лили и майор отзывы


Отзывы читателей о книге Лили и майор, автор: Линда Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x