Стефани Джеймс - Бархатное прикосновение
- Название:Бархатное прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Джеймс - Бархатное прикосновение краткое содержание
Бархатное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джереми широко улыбнулся.
- Я чувствую, что у нас с вами много общего, Лэйси, - сказал он.
Лэйси улыбнулась в ответ. Значительно больше, чем можно иметь с таким человеком, как Холт Рэндольф, продолжила она про себя мысль Джереми. Довольствоваться тем, что унаследовал от родных, и никогда не стремиться к чему-то большему, чем управление этой гостиницей!.. Нет, с таким человеком она вряд ли когда-либо будет иметь что-то общее.
Глава 2
- Летом гостиница становится самым популярным местом, где можно приятно провести вечер, - сказал Джереми, входя вместе с Лэйси в уютный салон. В камине, занимавшем целый угол, весело горел огонь. Несколько туристов расхаживали по залу с бокалами бренди в руках. Ночи на Сан-Хуане иногда бывали холодными.
- Не потому ли, что это единственное такое место на всем острове? спросила Лэйси. Ее взгляд упал на сидевшего у камина рядом с какой-то пожилой женщиной Холта Рэндольфа. Не переставая слушать свою собеседницу, Холт вытянул шею и посмотрел на Лэйси.
- Как вы догадались? - засмеялся Джереми. - На танцы собирается много отдыхающих из коттеджей и мотелей, разбросанных по всему острову. Будет действительно веселая компания. О, кажется, нас заметили. А вот и бренди.
К ним приближался Холт. Он весь буквально источал гостеприимство и радушие. На нем был легкий льняной пиджак в узкую голубую полоску. В этом пиджаке, широких темно-синих брюках и ослепительно белой рубашке Холт казался раскованным и элегантным. В руке он держал бутылку дорогого бренди и два небольших бокала.
Подойдя к Лэйси и Джереми, Холт улыбнулся. Улыбка была адресована им обоим, но Лэйси знала, что восхищенный взгляд, брошенный Холтом, предназначался только ей. Хотя, по словам Джереми, сюда каждый мог приходить в чем хочет, Лэйси была очень довольна, что, заехав в Сиэтл, основательно обновила свой гардероб. Этим вечером она решила впервые надеть экзотическое индийское шелковое платье с широким поясом и развевающейся юбкой до колен. Лэйси была довольна своим новым туалетом: не слишком простое, платье одновременно не казалось вычурным. Голубые и зеленые заколки в волосах оттеняли их каштановый цвет и превосходно гармонировали с глазами. Заметив во взгляде Холта немое обожание, Лэйси неожиданно поймала себя на том, что ей это приятно.
- Я очень рад, что вы пришли, - радушно сказал Холт, протягивая Лэйси и Джереми бокалы и наливая им бренди. - Джереми, вы здесь уже целую неделю, не потеряетесь. Мы с Лэйси отойдем на минутку, я хочу представить ее гостям.
- Я тоже мог бы это сделать, - начал Джереми. Однако Лэйси исчезла с Холтом в толпе раньше, чем он успел закончить.
- Вот одно из преимуществ, которые дает работа здесь, - объяснил Холт, крепко держа ее под руку. - Впрочем, этот паренек слишком молод для вас, серьезно добавил он.
- Этим летом мне будет тридцать, мистер Рэндольф, - холодно сказала Лэйси. - В моем возрасте женщины начинают ценить общество молодых людей. - Довольная, она подумала о том, что в Айове никогда бы не смогла сказать ничего подобного малознакомому человеку.
Вскинув бровь, Холт посмотрел на нее.
- Да, - заметил он. - Видимо, и в Айове женщины изучают характер мужчин по молокососам.
Лэйси почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Она даже представить себе не могла, что можно так разговаривать с людьми, которых только что встретила. А здесь, кажется, все это делают.
- Вы знаете, я хотела бы найти что-то новое, а не заниматься проверкой старых истин.
Дойдя до камина, Холт остановился и еле заметно улыбнулся, увидев, что она сделала глоток бренди.
- Вы, значит, решили сжечь за собой мосты? - мягко спросил он.
- Все без исключения.
- А как же мужчины?
- Не думаю, чтобы это как-то могло касаться вас, - спокойно сказала Лэйси, внезапно осознавая всю силу его страстного взгляда. Ей почему-то казалось, что этот взгляд вызывает в ней ответное чувство - гораздо более сильное, чем способен породить обычный флирт. Однако, успокаивала она себя, пока наши отношения с Холтом не перешли за рамки флирта. Это, кстати, уже второй ее флирт на острове, если считать Джереми. Холт Рэндольф абсолютно не понимает, что именно ее привлекает в мужчинах, поэтому в его поведении нет ничего страшного.
- Честно говоря, мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь идиот маячил у меня под окном и кричал, что я пристаю к его жене, - спокойным тоном заявил Холт.
- О, это исключено, - улыбнулась Лэйси. - Никакой муж за мной не приедет сюда. Мой бывший муж бросил меня без особых угрызений совести, и в Айове все считают, что я на этой почве сошла с ума.
- А вы действительно сошли с ума?
- Разве что сейчас.
- Вы уверены, что вы здесь не из-за мужа?
- Вы всем гостям задаете подобные вопросы? - почти официальным тоном спросила Лэйси.
- Только тем, кто мне интересен, - спокойно ответил Холт.
Лэйси на мгновение задумалась, стоит ли отвечать на его страстные взгляды... Она пожала плечами и решила рассказать ему о себе. Что это в конечном счете могло изменить?
- Не беспокойтесь, - сказала она. - Развод не был для меня страшным ударом. Прошло уже два года. Мы развелись сразу после того, как я заплатила по всем его счетам. Он женился на какой-то врачихе, заявив, что нуждается в понимании. А о Харольде, - серьезно и одновременно насмешливо закончила она, наверное, не стоит и говорить.
Холт поморщился.
- Вы можете думать обо мне все что угодно, но кто такой Харольд?
- Он преподает психологию в университете, где я работала, - весело ответила Лэйси, удивляясь тому, как легко и непринужденно она ведет этот разговор. Теперь, пожалуй, можно и пошутить насчет оставшегося в Айове бедняги Харольда. В городке, где она жила, его знали все. - Весной прошлого года он сделал мне предложение, утверждая, что мой тип ему вполне подходит.
- С вами каждую минуту узнаешь что-то новое. - Лицо Холта выражало живейший интерес. - А о каком типе идет речь?
- О типе сильной женщины-матери. - Вспомнив постоянно выпачканные в чернилах руки Харольда, Лэйси не могла сдержать улыбку. - Это само по себе смешно, если учесть, что я не так уж люблю детей и что два его чада ужасно меня раздражали. Несколько раз у меня просто руки зудели задать им хорошую взбучку. Он воспитывает их по какой-то сверхсовременной психологической теории. Когда же я заявила ему, что несколько хороших шлепков по заднему месту подействуют на них лучше любого внушения, он в тот же день отказался от своего предложения.
В глазах Холта промелькнула улыбка. Лэйси вздохнула и продолжала:
- Так закончилась моя вторая попытка начать семейную жизнь. Не уверена, поймет ли меня мама когда-нибудь. Время бежит, - задумчиво добавила она, - а когда женщине исполняется тридцать, ее шансы найти себе мужа тают на глазах. Я знаю один превосходный пример.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: