Элизабет Эллиот - Обрученные (Ремингтон - 3)

Тут можно читать онлайн Элизабет Эллиот - Обрученные (Ремингтон - 3) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обрученные (Ремингтон - 3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Эллиот - Обрученные (Ремингтон - 3) краткое содержание

Обрученные (Ремингтон - 3) - описание и краткое содержание, автор Элизабет Эллиот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обрученные (Ремингтон - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обрученные (Ремингтон - 3) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Эллиот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Преувеличенное удивление епископа вызвало у Гая улыбку, однако при мысли о роли, которую, без сомнения, играла Клаудия в этом гнусном заговоре, улыбка исчезла. Слава Богу, у него достало ума ни с кем, кроме Эварда, не делиться своими брачными планами. Неужели он действительно полагал, что эта женщина не способна на предательство, что она достойна стать его женой?

Гай вновь улыбнулся - на этот раз в адрес собственной глупости. Он оказался в ловушке, позволив неуправляемым инстинктам взять верх над голосом разума - что по сравнению с этим козни Лонсдейла!

- Только законный муж имеет право лишить девушку невинности, промолвил епископ, устремив тяжелый взгляд на Гая. Погладив двойной подбородок, он скрестил руки на жирной груди. - Вы в долгу перед бароном Лонсдейлом, лорд Гай. Вот мое решение как представителя церковной власти: только женившись на этой девушке, вы сможете заплатить свой долг.

Гай тоже скрестил руки на груди, повторяя позу епископа.

- А если я откажусь? - вызывающе спросил он.

Епископ пожал плечами.

- Что ж, тогда право осуществить правосудие перейдет к барону Лонсдейлу. Не забывайте, вы гость Лонсдейла и полностью находитесь в его власти. Как вы думаете, что ждет человека, осмелившегося совратить его племянницу? Возможно, при здравом размышлении мое предложение покажется вам более разумным.

Не слишком-то они хитроумны, если придумали такую незамысловатую ловушку. И уж совсем глупцы, если полагают, что он не сумеет избежать расставленных силков.

- Сколько времени отведено мне на размышление?

- Завтра утром вы должны сообщить о своем решении, - заявил епископ. Никто не требует, чтобы вы торопились.

Помедлив немного - как будто он произносил проповедь и хотел придать своим словам больше веса - епископ продолжил:

- Я уверен, что вы примете разумное решение, служащее ко взаимной выгоде.

Да, брак, заключенный епископом после суточного размышления жениха, впоследствии непросто будет аннулировать.

- Но сначала мы заключим брачный договор, - вмешался Лонсдейл. - И оговорим в нем свадебный подарок. Пока я его не получу, церемония не состоится.

- А как насчет приданого невесты? - голос Гая был полон сарказма, но Лонсдейл невозмутимо ответил:

- В приданое Клаудии входит Холфорд Холл. Этого вполне достаточно. Что касается вашего подарка, то меня вполне устроит сумма, дважды превышающая ту цену, которую вы собирались заплатить за Холфорд.

- Я и не ожидал ничего иного, - заметил Гай, кинув взгляд на Клаудию.

- Пока брак не заключен, барон Монтегю будет содержаться под стражей, заявил Лонсдейл, обращаясь к епископу, - чтобы ни у кого не появилось искушения похитить его и увезти за пределы моих владений. Полагаю, будет наиболее благоразумным, если люди сэра Гая перенесут свой лагерь за стены замка.

- Вы хозяин здесь, Лоренс, и свободны в своих решениях.

Барон обернулся и подозвал стражников.

- Отведите лорда Гая в привратную башню и поместите в комнату, где мы держим заложников. Позаботьтесь о его удобствах, но проследите, чтобы у него не было оружия и чтобы у дверей комнаты круглосуточно находился часовой. Кроме того, разбудите его людей и выпроводите их за пределы замка. Скажите им, что они смогут вернуться после церемонии бракосочетания.

Гай бросил еще один быстрый взгляд на Клаудию. Она беззвучно рыдала, и слезы текли по ее лицу, которое было белее простынь. Если это всего лишь актерская игра, то у нее большие способности.

- Я бы хотел сообщить моему помощнику о вашем... э-э... распоряжении, сказал он Лонсдейлу. - Мои люди подчинятся охотней, если приказ будет исходить от Эварда де Кордрея.

- Как пожелаете. Он сможет встретиться с вами в ваших новых покоях. Лонсдейл отвесил Гаю насмешливый поклон. - Мы с нетерпением будем ждать вашего решения, барон.

Не в силах пошевелиться, Клаудия наблюдала, как четверо солдат уводят Гая. Она с ужасом ощущала собственную наготу и боялась, что Лонсдейл прикажет и ее отвести куда-нибудь, не дав одеться. Сердце замерло у нее в груди, когда барон подозвал к себе еще одного солдата.

- Пришли сюда плотника. Я хочу, чтобы он починил дверь и приделал к ней снаружи засов. Затем распорядись, чтобы перед дверью днем и ночью дежурил стражник. Девчонка не должна покидать комнату ни по каким причинам! Еду ей будут приносить дважды в день.

- Слушаюсь, милорд. - Поклонившись, солдат бросился выполнять приказания.

Лонсдейл повернулся к Клаудии и холодно посмотрел на нее.

- До свадьбы ты будешь находиться здесь. Я не хочу, чтобы ты причиняла мне какое-либо беспокойство. Ты поняла меня?

Клаудия опустила голову, надеясь, что барон не видит выражение ее лица. Она никогда особенно не любила дядю, но отныне неприязнь переросла в настоящую ненависть. Вчера он опоил ее каким-то ядовитым зельем - так же, как отравил Гая, - а теперь хочет, чтобы она приняла участие в его подлом замысле. Клаудия едва заставила себя выдавить:

- Да, милорд.

- Вот и отлично. А теперь, - сказал Лонсдеил, обращаясь к епископу, мне необходимо проследить, чтобы люди Монтегю покинули замок, как я приказал. Вы извините меня, святой отец?

- Я бы хотел поговорить с вами об этом деле еще раз, - сказал епископ.

- Очень хорошо. Давайте встретимся после обеда в солярии. - Судя по тону Лонсдейла, он без должного удовольствия отнесся к предложению. Епископ тоже был явно недоволен, что его заставляют ждать столько часов, однако в знак согласия коротко кивнул н последовал за Лонсдейлом, который во главе своих солдат покинул комнату Клаудии.

Лишь один стражник был оставлен стоять на часах в коридоре. Пользуясь тем, что дверь была сломана, он бесстыдно разглядывал девушку, вызывая у нее дрожь отвращения. Ее ночная рубашка лежала на полу, и Клаудия плотнее закуталась в простыни. Как это похоже на дядю - оставить ее обнаженной, как последнюю девку, под пристальным взглядом присматривающего за ней часового. Возможно, как раз этот солдат и раздевал ее. Эта мысль заставила Клаудию содрогнуться от омерзения.

Вместо того чтобы поднять с пола ночную рубашку, она, по-прежнему крепко прижимая к себе простыни, подошла к сундуку с одеждой и вытащила из него сорочку и шафрановое платье. Солдат не спускал с нее глаз. Слава Богу, что к комнате примыкает крошечная уборная - можно умыться и хотя бы немного прийти в себя после пережитого унижения. После того, что произошло этим утром, она никогда не сможет держать голову высоко поднятой. Вытерев краем сорочки набежавшие слезы, Клаудия вошла в уборную и принялась одеваться.

Когда она вернулась в комнату, плотник уже принялся за работу. На сундуке стоял поднос с едой - хлеб, сыр и кружка слабого пива. Придвинув к сундуку табурет, Клаудия принялась за скудный завтрак - для того, что она задумала, ей понадобятся силы. Она взглянула на каменную кладку, окружавшую камин. Мало кто обращал внимание, что некоторые камни не были скреплены известкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Эллиот читать все книги автора по порядку

Элизабет Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обрученные (Ремингтон - 3) отзывы


Отзывы читателей о книге Обрученные (Ремингтон - 3), автор: Элизабет Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x