Фабио - Таинственный
- Название:Таинственный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фабио - Таинственный краткое содержание
Таинственный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джори опустила стекло и выглянула в окно.
- Что-нибудь случилось, офицер? - спросила она, оглядываясь на дом, вокруг которого суетились люди. Той женщины не было видно, но по лужайке перед домом ходили несколько полицейских, а еще один придерживал открытую входную дверь.
"Глупый вопрос, - одернула она себя, - разумеется, что-то случилось. Ясно, что копы собрались не для того, чтобы нанести дружественный визит хозяевам".
Пропустив ее вопрос мимо ушей, полицейский сказал только:
- Мэм, будьте осторожны. Дорога обледенела, а места для объезда совсем мало.
Джори стало холодно, она подняла стекло и медленно поехала дальше, с неприятным чувством поглядывая на дом в зеркало заднего вида.
Когда место происшествия - какого? - осталось позади, ее мысли вернулись к Сойеру - случилось то, чего она безуспешно пыталась избежать с той самой минуты, когда они расстались.
Рассердившись на себя, Джори включила радио: может быть, музыка отвлечет ее от излишних раздумий. Она переключала каналы до тех пор, пока не нашла песню, которая ей нравилась. Тогда Джори стала подпевать. Громко и беззаботно, будто ей было на все наплевать.
Глава 8
Не считая ресторана на главной улице, единственным приличным местом в Близзард-Бэй, где можно поесть, было кафе "Джоли", и сегодня вечером оно было переполнено. Метрдотель предупредил Гретхен и Джори, что придется ждать свободного столика как минимум минут сорок пять.
- Хочешь, поищем другое место? - предложила Джори, когда они заглянули в бар при кафе, который тоже оказался полон.
Гретхен вздохнула:
- Другого места здесь нет, если ты только не согласна обойтись "Макдоналдсом".
- От "биг-мака" я бы сейчас не отказалась, - призналась Джори, - уж очень есть хочется, даже в животе урчит. Но названия морских деликатесов, которые перечислены на доске перед входом, звучат ужасно аппетитно.
- Тогда давай подождем, - согласилась Гретхен. - Может, на самом деле ждать придется не так долго, как они пугают. Как-то раз - я была здесь с Карлом - нам сказали, что придется ждать полчаса, а оказалось не больше десяти минут.
Джори показалось, что, когда Гретхен упомянула своего друга, в ее голосе послышались мечтательные нотки. Она спросила:
- Кстати, а где сейчас Карл? Он не собирается к нам присоединиться?
- По правде говоря, я его звала, но у него другие планы на сегодня.
- Ясно. - Джори ждала, что подруга что-нибудь добавит, но Гретхен молчала, тогда она предложила: - Пока мы ждем, я принесу нам что-нибудь выпить. Ты что предпочитаешь?
- Я... о, только "севен-ап". - Чувствуя, что Джори готова возразить, Гретхен поспешила добавить: - Я не употребляю спиртного.
- Вообще? Почему?
- Не люблю терять контроль над собой.
Джори вспомнила о том, как несдержанно вела себя с Сойером сегодня днем: ощущение было пьянящим и восхитительным.
- По-моему, иногда неплохо на время потерять контроль над собой, возразила она и, не дожидаясь ответа Гретхен, направилась к стойке бара за напитками.
Джори заказала воду для Гретхен и мерло для себя. Дожидаясь, пока бармен выполнит заказ, она оглядела зал и заметила за столиком в дальнем углу знакомую светловолосую голову. Вернувшись к Гретхен, она спросила:
- Это, случайно, не Эдриен?
- Где?
- Вон там, в углу, с каким-то мужчиной.
Гретхен посмотрела в ту сторону и кивнула:
- Да, это она. А с ней - Джек Карпентер.
- Кто он такой?
- Сенатор штата. Очень богат. И женат.
Джори покачала головой, не слишком удивившись. В вопросах морали Эдриен никогда не отличалась особой щепетильностью и даже не пыталась притворяться.
- Его жена умирает от рака, - продолжала Гретхен. - Во всяком случае, если то, что я слышала, правда.
- Не перестаю удивляться - в этом городе все всё обо всех знают, заметила Джори.
- Ну, если уж на то пошло, Джек Карпентер живет не здесь, а в Хедли. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. А, Эдриен нас заметила.
Джори махнула рукой подруге, та ответила тем же, нимало не смутившись, что ее застали в обществе жена-того мужчины. И не только не смутившись, но даже сделав Джори и Гретхен нетерпеливый знак, приглашая их за свой столик.
Пробираясь через битком набитый зал, Джори поделилась своими соображениями с Гретхен:
- Кажется, она не так уж обеспокоена тем, чтобы скрыть свои отношения с сенатором.
- Ты же знаешь Эдриен. Она никогда и ничем не бывает обеспокоена. Да и раньше не была.
На Эдриен был безупречно сшитый коричневый шерстяной костюм с черным бархатным воротником и золотыми пуговицами, которые смотрелись весьма экстравагантно, но при этом каким-то чудом не казались безвкусными. Макияж ее был также безупречен, а из прически, несмотря на то что на улице дул порывистый ветер, не выбился ни один золотистый волосок.
- Джори! Как я рада снова тебя видеть! - воскликнула Эдриен, когда они подошли к столику. И после небольшой паузы добавила: - О, и тебя тоже, Гретхен. - Затем она повернулась к спутнику: - Познакомься, Джек, это моя старинная подруга, о которой я тебе рассказывала, Джори Мэддок из Нью-Йорка. Ее семья владеет универмагом на Манхэттене. Джори, это мой друг, сенатор Джек Карпентер. Ах да, Джек, это Гретхен Экхард, еще одна моя приятельница.
Сенатор - элегантный господин, гораздо старше Эдриен (у него на висках уже пробивалась седина) - улыбнулся и поздоровался с обеими девушками, однако было заметно, что он чувствует себя не в своей тарелке. Он то и дело посматривал поверх их голов в зал, словно желая убедиться, что в баре его никто не узнал.
- Мы даже не представляли, что у "Джоли" сегодня будет столько народу, - проворковала Эдриен, положив ухоженную руку с наманикюренными пальчиками на рукав Джека Карпентера.
- Здесь всегда полно народу, - не без ехидства заметила Гретхен. Джори подозревала, что Эдриен и сама прекрасно это знала и нарочно хотела показаться на людях с сенатором.
Небрежным взмахом руки Эдриен отмела замечание Гретхен и снова переключила все внимание на Джори.
Поднеся к губам бокал мартини, она многозначительно улыбнулась и сказала:
- Я слышала, ты всю неделю была занята?
Джори мгновенно насторожилась: ей не понравился блеск в глазах Эдриен.
- Что ты имеешь в виду?
- Сорока на хвосте принесла, что ты проводила время в Саратоге с Сойером Хоулендом.
- Это что же за сорока такая? Ее имя, случайно, не Клоувер? - спросила Джори, чувствуя на себе ошеломленный взгляд Гретхен, но делая вид, что не замечает его.
- Нет, эту сороку звали Китти, - улыбнулась Эдриен. - Сегодня утром мы встретились в клинике. Я заходила к врачу за рецептом, а она, бедняжка, приходила провериться, долго ли еще осталось до родов.
- Ну и как?
- Должно быть, на днях. Она выглядит так, будто вот-вот лопнет. Китти сказала, что вчера вечером ты была у нее в гостях и все рассказала про вас с Сойером...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: