Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо
- Название:Обыкновенное чудо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо краткое содержание
Обыкновенное чудо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она взглянула на Каванага украдкой из-под ресниц, а он смотрел на нее в ожидании ответа.
В его задумчивых карих глазах не было ничего, что заставило бы учащенно биться ее сердце, но все-таки она ощущала нечто исходящее от него, что держало ее в постоянном напряжении. Если бы это была деловая встреча, то она сразу бы выделила его как самого опасного участника. Фергюс Каванаг выглядел намного внушительнее, чем на фотографии в газете.
Когда он появился в дверях вагона-ресторана, она сразу почувствовала ту внутреннюю силу, которую он излучал. Она испытала некоторую подавленность и растерянность, хотя всегда была далеко не робкого десятка.
Однако теперь ей оставалось только согласиться на его предложение, и они становились заговорщиками.
Эта мысль привела ее в состояние эйфории, как бывало при заключении сделки, в которой фигурировали миллионы фунтов стерлингов. И она приняла решение.
- Я подтверждаю наше соглашение, мистер Каванаг, - сказала Вероника.
- Просто Фергюс. - Он протянул сильную, красивую руку, чтобы скрепить сделку.
Озорные огоньки заплясали в темной глубине его глаз.
- Мы убедим вашу мать и остальных в том, что мы любовники.
Вероника почувствовала, что покраснела. Любовники. Конечно, в это и должна была поверить ее мать, он все правильно понимал. Но слышать это слово из уст незнакомца было неловко.
- Тогда вы зовите меня Вероникой, - сказала она скороговоркой, игнорируя вторую часть его высказывания. Но когда их руки соприкоснулись, она пожалела, что позволила себе размышлять на тему их воображаемых отношений.
Чувство риска и восторга одновременно захватило ее. Такое случалось редко, и она насторожилась. Потом решила, что в этом нет ничего страшного, потому что их договор основан на обыкновенной взаимопомощи.
Она посмотрела в окно и сказала:
- Мы уже приехали.
- Вам в какую сторону? Если нам по пути, мы можем взять одну машину.
- Я останавливаюсь у подруги рядом со Слоун-сквер, на Кингз-роуд.
- Она тоже идет на свадьбу?
- Да.
- Будет хорошо, если она увидит нас вместе, сказал Фергюс. - Как ее зовут?
- Сьюзи Бротон. Я думала, у вас срочная встреча с портным.
- Ничего, подождет. Кстати, что бы вы сделали, если бы у меня не было смокинга?
- Ничего. Я уверена, что вы в состоянии взять смокинг напрокат без какой-либо помощи с моей стороны. А если бы это было не так, я не стала бы заключать с вами сделку.
Это осталось без комментариев. Или он просто не нашелся, что сказать. Фергюс встал, снял свою сумку и чемоданчик Вероники с багажной полки.
- Знаете, мне пришло в голову, что нам стоит провести какое-то время вместе и выработать одну версию событий, чтобы наши истории знакомства совпадали. Если будем путаться, то все пропало. Наверняка ваша мать дама подозрительная.
- С какой стати ей быть подозрительной? -Вероника встала. Она была ростом выше среднего. Темная зауженная юбка заканчивалась значительно выше колен.
- А я так понял, что она уделяет пристальное внимание всем вашим делам, сказал Фергюс, не отрывая взгляда от ее ног.
К сожалению, он прав. Волна отчаяния и безысходности захлестнула Веронику, и она подняла на него глаза.
- Вы уверены, что хотите осуществить задуманное? - спросила она. Предупреждаю вас: ее очень трудно обмануть, а мне меньше всего хотелось бы поставить вас в неудобное положение.
- Не волнуйтесь, Вероника. Я вырастил двух сестер, смутить меня невозможно. Кроме того, не только я вам помогаю, но и вы помогаете мне, еще неизвестно, для кого это более ценно. Если бы вы знали Дору и Поппи, вы бы меня поняли, добавил он с чувством. - А может, нам посидеть где-нибудь в кафе, я бы мог рассказать вам... - От него не ускользнуло, что эта идея не вызвала отклика с ее стороны. - Но вы, кажется, заняты сегодня утром?
Вероника оценила, как деликатно он дал ей возможность отступить, не оскорбив ни его, ни себя отказом. Настоящий джентльмен.
- Я бы с удовольствием, но, после того как я завезу вещи к Сьюзи, мне нужно в парикмахерскую.
Он хотел было сказать, что у нее и так прекрасная прическа, но сдержался. Фергюс прекрасно знал, что, если женщина решила непременно пойти к парикмахеру, разубедить ее никто не сможет.
- Конечно, конечно, я все понимаю. Значит, в ответ на каверзные вопросы мы будем таинственно улыбаться.
- Думаю, мою маму это не удовлетворит.
- Не говорите гоп. Если она начнет пытать меня, главное - не вмешивайтесь. И все будет в порядке.
Вероника сомневалась в этом.
- Все будет в порядке, - повторил он.
- Хорошо, что вы так уверены. В любом случае, у нас не остается времени, чтобы детально изучить биографии друг друга. Можем, правда, обменяться факсами перед свадьбой вашей сестры, - предложила она.
Он подумал, что Вероника пытается исключить возможность встретиться и поговорить с глазу на глаз. Он не настаивал.
Появился Питер со шляпной коробкой в руках.
- Спасибо, Питер, я возьму это. - Он обменял коробку на предусмотрительно припрятанную в кулаке банкноту. - Желаю вам приятных выходных.
- Спасибо сэр, и вам того же.
- В субботу пойдете болеть за "Роверс"? спросил он.
- Не пропускаю ни одной игры, - не моргнув глазом, ответил Питер. - До свидания, мисс Грант.
- Пока, Питер, увидимся.
- Каков плут! - заметил Фергюс по пути на стоянку такси.
- Не судите его строго, - засмеялась Вероника. - Может, он считает, что выступил в роли купидона.
Она спохватилась, что сказала лишнее, но то ли он не услышал ее из-за шума, царившего на вокзале, то ли решил, что благоразумнее будет промолчать. Фергюс открыл дверцу машины и отступил, пропуская Веронику вперед.
- Челси, - назвал он район, оглядываясь на Веронику. Она сказала адрес, и Фергюс сел рядом с ней.
- Фергюс, вы все еще полны решимости? - обратилась она к нему, когда водитель вырулил со стоянки на трассу. - Если передумали, я пойму.
- Я не могу допустить, чтобы ваши усилия пропали даром. А уж раз вы нашли в себе мужество расстаться с билетом на самое престижное спортивное мероприятие года...
- Я не такая азартная болельщица, чтобы сильно переживать из-за этого.
- Вероника? - Она смотрела немигающим взглядом в затылок водителю. - Вы боитесь, что у вас будут неприятности?
- Не из-за этого. Но...
Никаких "но" быть не может. Она была его спасением, и он не позволит ей уйти.
- Если билет тут ни при чем, значит, дело во мне. Вы присмотрелись и пришли к выводу, что я не подхожу на эту роль, не отвечаю высоким запросам вашей мамы?
Уже второй раз за утро кровь прилила к ее щекам. Она порывисто обернулась к нему:
- Да что вы! Вы само совершенство. - Румянец стал еще гуще. - Вот если бы у нас было хоть немного времени, чтобы поговорить. Но...
Так, хватит с него этих "но".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: