Патриция Хаган - Любовь и ярость
- Название:Любовь и ярость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Хаган - Любовь и ярость краткое содержание
Любовь и ярость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прекратив, наконец, рыдать, Элейн бросилась к нему на шею, - Умоляю, не сердись на меня. Он силой заставил меня помочь ему.
Гевин безропотно стерпел и слезы и нелепые объяснения. К чему было понапрасну ссориться? - Он уже знает, что Бриана - не Дани? - сердито спросил он.
Элейн покачала головой, - Нет. По крайней мере ... во всяком случае, мне так показалось. А, впрочем, какая разница, ведь не станет же она молчать теперь, когда он помог ей бежать?!
- Это уж точно, - угрюмо буркнул Гевин, скривив тонкие губы. Теперь у него не было выхода, и он отчетливо это понимал.
Он принялся быстро отдавать приказы, а Элейн только молча кивала, стоя рядом. Гостей нужно было пригласить к столу, накормить, а потом ненавязчиво выпроводить из замка. Его отсутствие можно объяснить как угодно, лишь бы поверили, ну хотя бы внезапным известием о болезни близкого друга.
Наконец все распоряжения были отданы и Гевин отправился в коттедж. Войдя туда, он был потрясен: в сгустившихся сумерках, перед пустым, холодным камином, опустив на руки туго забинтованную, похожую на белый кокон голову, сидел Холлистер. Вся его поза говорила о безысходном отчаянии. В углу тускло горела одинокая свеча.
Подтащив к себе стул, Гевин устроился напротив, но Дирк, похоже, даже не заметил этого. Его остановившийся взгляд не оторвался от серой, тусклой золы в очаге и сам он напомнил Гевину свернувшееся в углу больное животное.
Прошло несколько минут. Гевин, наконец, не выдержал и тронул его за плечо. - Холлистер? - Дьявольщина, что это с ним? Может, он тронулся?! С тех пор, как с Холлистером стряслась беда, Гевину все было недосуг навестить его. Может быть, с ним все гораздо хуже, чем ему казалось?!
Вдруг Дирк словно проснулся. - Оставь меня в покое! - буркнул он, не оборачиваясь.
- Рад бы, но не могу, - быстро сказал Гевин, - У нас проблемы и довольно-таки серьезные. Мне нужна ...
- Проблемы! - Гевин даже вздрогнул, увидев перед глазами перекошенное бешеной яростью лицо Дирка. - Это у тебя проблемы?! Ну, так я сейчас кое-что покажу тебе ... Прежде, чем Гевин успел помешать ему, Дирк в мгновение ока сорвал с себя бинты и повернулся к нему, так что его лицо оказалось на свету.
- Вот, смотри! - голос Дирка дрожал от мучительной боли и едва сдерживаемого гнева, - Это уже не проблемы, а самая настоящая беда! Посмотри, что со мной сделали! И вот теперь я до конца дней обречен терпеть, что люди будут шарахаться от меня ..., увидев такую ... такое ...
Гевин даже не смог бы припомнить, жалел ли он кого-нибудь в своей жизни, но тут даже у него перехватило дыхание, и он искренне посочувствовал Дирку Холлистеру. Нестерпимо было думать, что этот когда-то довольно-таки привлекательный молодой человек навеки превратился в омерзительное чудовище.
Больше всего несчастный Дирк напоминал сейчас подгоревший с одной стороны ломтик ветчины. Одна половина лица у него полностью обгорела, кожа в заживших рубцах осталась багровой, сморщенной и доктора только разводили руками, бормоча, что медицина тут пока бессильна. Жизнь повернулась к нему своей уродливой стороной.
- Постарайся, чтобы эта сука больше никогда не попалась у меня на пути! - прохрипел Дирк, и Гевин с содроганием заметил красные веки без ресниц и воспаленные глаза. - Не приведи Господь, если она попадет мне в руки! Я сотру её с лица земли и никто не сможет остановить меня!
- Никто и не будет пытаться, - тихо сказал Гевин.
- Что ты имеешь в виду? - спросил явно сбитый с толку Дирк.
В двух словах Гевин объяснил ему, что произошло. И, казалось, с каждым услышанным словом к этому сломленному человеку возвращались силы
- Твои люди ждут тебя, - тихо сказал Гевин, - а мне пора искать корабль, который переправил бы нас в Грецию. Как только станет возможно, погрузим золото и только нас и видели!
- Я хочу, чтобы ты нашел Колтрейна и убил его, - продолжал он, дружески обняв Дирка за плечи, - а девчонку привез ко мне и ...
- Ну нет, - взревел Дирк, - Она моя! И я сделаю так, что она ещё будет умолять меня о смерти, как о величайшей милости! - Все его сильное тело сотрясала крупная дрожь.
- Привезешь её ко мне, и не вздумай что-нибудь сделать с ней, коротко приказал Гевин, - а когда она надоест мне, ну, что ж - тогда она твоя, можешь делать с ней, что хочешь.
- Делай, как я говорю, - повелительно сказал он, - и позабочусь о том, чтобы ты покинул Францию богатым человеком. Потом, когда все будет позади, ты сможешь вволю позабавиться с Брианой. И тебе уже до конца твоих дней не придется заботиться о куске хлеба. - Он помолчал и взглянул на Дирка. - Ну, что, договорились?
Дирк, не колеблясь, протянул ему руку и Гевин крепко сжал её. Договор был заключен.
Торопливо покинув коттедж, они растворились в ночи ... в погоне за тем, что уготовила им эта ночь.
Глава 26
Бранч перехватил Колта и Бриану на дороге и взгляд, которым он окинул её, заставил тоскливо сжаться сердце девушки. В его глазах была грусть и презрение, как будто он до сих пор не мог поверить в её предательство и это было тяжелее всего.
- Я не хотела, чтобы это случилось, - упавшим голосом прошептала она, - У меня просто не было выхода, Бранч.
Он молча посмотрел на неё и отвернулся.
Колт вскочил на лошадь, которую Бранч держал под уздцы и рывком усадил Бриану позади себя. - Нам лучше как можно быстрее убираться отсюда, - кинул он Бранчу, - Позже будет время все обсудить. - Он только в двух словах сообщил, что Дани, действительно ушла в монастырь, а женщина, сидящая в седле перед ним - самозванка.
- Это был сплошной обман, - голосом, полным отчаяния, произнес он.
Бриана не выдержала. - Я все объясню по дороге.
Колт обернулся и взглянул ей в глаза. С каким бы удовольствием он сейчас ударил эту лживую суку, заставив её заплатить за все, что пришлось ему пережить. - Успеете все выложить, а пока помолчите.
Некоторое время они молча гнали лошадей, но вскоре Колт обернулся, он хотел знать, в каком монастыре Дани. - Я должен повидаться с сестрой и выяснить, что ей было известно.
- Она ни о чем не подозревала, - тихо сказала Бриана.
И тут не выдержал Бранч, - Черт побери, кто ты такая?! И каким образом оказалась замешана в это дерьмо?
- Меня зовут Бриана де Пол, - мягко сказала девушка, благодарная даже тому, что хоть кто-то спросил об этом. - я всю жизнь была прислугой у графини де Бонне. Отец тоже служил в замке до самой смерти. - Она торопливо рассказала, почему Элейн вдруг оказалась в такой нищете, как Дани неожиданно для всех ушла в монастырь и почему у Гевина родился план завладеть состоянием сестры.
- Письмо от вашего отца, - добавила она, - пришло в тот самый момент, когда Дани собиралась навсегда покинуть замок. Ей его даже не показали, так что, сами понимаете, она и не подозревала о дьявольском замысле Гевина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: