Джейн Харри - Бразильские каникулы
- Название:Бразильские каникулы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харри - Бразильские каникулы краткое содержание
Бразильские каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь ей предстояло встретиться с Раулем опять в той же гостиной и еще постараться выглядеть оживленной и веселой.
Сделав глубокий вдох, Жаклин решительно вошла в комнату. Когда она увидела в гостиной постороннего человека, у нее невольно вырвался вздох облегчения. Оправившись от удивления, Жаклин поняла, что незваный гость ей знаком, Джон Картер, личный помощник Рауля.
Жаклин была разочарована, кроме того, его появление в доме больно ударило по ее уязвленному самолюбию - Рауль не захотел лично сообщить ей о том, что прерывает с ней отношения, и передает это через своего помощника.
- Мисс Коллинз, прошу прощения, что не предупредил вас о своем приезде. Но мистер Варгас позвонил мне вчера очень поздно из Парижа, Он сказал, что возвращается на Лаггос на следующей неделе и хочет, чтобы вы были там к его приезду. Времени, к сожалению, остается мало.
У Жаклин возникло такое чувство, будто ей только что отменили смертный приговор. Ей даже стало неловко оттого, что она так обрадовалась этому сообщению.
- Я понимаю, - смиренно ответила она. - Присаживайтесь. Чай, кофе?
- Спасибо, ваша домоправительница уже позаботилась об этом. - Джон полез в портфель. - Я привез план вашего пребывания на острове. Вы летите первым классом до Рио-де-Жанейро, а оттуда на остров вас доставит вертолет. Здесь также подробно указано, что вы будете иметь в качестве... спутницы мистера Варгаса. И последнее. Из этих бумаг вы также узнаете об окончательном расчете, который произведет с вами мистер Варгас после того, как вы расстанетесь.
Жаклин настолько растерялась, что машинально взяла папку, протянутую Джоном Картером.
- Какая большая работа проделана, - сухо заметила она, пряча обиду и боль. - И все ради того, чтобы уложить мужчину и женщину в одну постель.
Надменное лицо Картера пошло красными пятнами;
- Личная жизнь господина Варгаса меня не касается, мисс Коллинз, отчеканил он, строго посмотрев на Жаклин. - Я выполняю лишь свою работу.
- Делаете вы ее, во всяком случае, очень профессионально, - не без яда заметила Жаклин. - Я уверена, что как личный помощник господина Варгаса вы имеете большой опыт по этой части.
Картер взял себя в руки и тем же размеренным, официальным тоном продолжил:
- Вы также должны будете подписать контракт о сохранении конфиденциальности, в котором гарантируете, что ни при каких обстоятельствах не предадите гласности подробности ваших отношений с господином Варгасом.
- Речь идет о душещипательной истории, которую я могу сочинить для бульварных газет? - съехидничала Жаклин, не веря своим ушам. - Бог мой, да я меньше всех заинтересована в том, чтобы об этом стало известно кому бы то ни было!
- Я уверен, мисс, что сейчас вы относитесь к этому именно так. Но времена меняются, мистер Варгас когда-нибудь женится, и он хочет быть уверен, что его брак не будет омрачен нежелательными откровениями.
Это был удар в солнечное сплетение, но Жаклин быстро пришла в себя и даже сумела улыбнуться.
- Иными словами, сиди и не рыпайся... Господин Картер, передайте своему боссу, что я дам требуемую гарантию.
Жаклин взяла ручку и поставила подпись под документом. Затем она проводила Джона Картера до двери, пожелала приятной дороги и вернулась в гостиную.
Тонкая папка лежала на кофейном столике. Ближайшие три месяца ее жизни были расписаны в пунктах, подпунктах и в цифрах.
Жаклин взяла папку, подержала ее задумчиво в руке несколько секунд и, задыхаясь от гнева и слез, изо всех сил швырнула. Папка ударилась о стену и упала на пол, ее содержимое рассыпалось по ковру.
Жаклин громко разрыдалась.
14
Жаклин очень долго и старательно втирала солнцезащитный крем в кожу ног.
Ей неожиданно пришла в голову шальная мысль, что хорошо бы ей так обгореть к приезду Рауля, чтобы он не смог прикоснуться к ней. Она с трудом устояла против соблазна насолить этому самоуверенному миллионеру, главным образом благодаря тому, что не рискнула подвергать свою кожу такому варварскому эксперименту.
Небо над Лаггосом было прозрачно-голубым, нещадно пекло бразильское солнце, а бассейн, около которого лежала Жаклин, манил своей прохладой. Если бы она только могла расслабиться и насладиться этой кристально чистой водой...
Но это было невозможно.
Жаклин не удержалась, взглянула на часы и тихо чертыхнулась. Рауль должен появиться здесь уже скоро, и ей необязательно проверять время каждые пять минут.
Она прилетела накануне вечером, оставив позади дождливую, пасмурную погоду. В Нью-Йорке наступило необычное для этого времени года похолодание.
Отец Жаклин был занят тем, что писал письма в разные компании, предлагая свои услуги в качестве консультанта. Ему было не до дочери, и он попрощался с Жаклин так, словно она отправлялась на прогулку по магазинам.
В другое время Жаклин обиделась бы на отца, но сейчас ее голова была забита собственными проблемами, с которыми она не знала как справиться.
Сиделка, мисс Дороти, оказалась доброй разумной женщиной и понравилась Жаклин с первого взгляда. Когда она появилась в их доме, сразу стало понятно, что ее подопечный будет доставлять ей определенные проблемы.
- Одного лечения препаратами недостаточно, - сказала Дороти Жаклин. Ему требуется длительный спокойный отдых.
Это нам всем не помешает, с улыбкой подумала Жаклин, взяв со столика стакан с холодным лимонадом. Сейчас она жила, можно сказать, в раю, а чувствовала себя кошкой на раскаленной крыше.
Как бы она ни относилась к Джону Картеру, но ее перелет из Нью-Йорка на остров он организовал просто блестяще. Обслуживание на всем пути было по высшему разряду.
Вилла, на которую Жаклин когда-то с восхищением смотрела со старой лодки Рауля, вблизи оказалась такой же великолепной. Просторные комнаты с высокими потолками, наполненные воздухом и светом, изумительная плитка на полу и волшебный вид на океан практически из каждого окна. Все здесь поражало роскошью, но она не была кричащей. Мебель, в основном старинная, очевидно, передавалась из поколения в поколение, и Жаклин это очень понравилось.
Обслуживали ее здесь тоже безупречно - вежливо и ненавязчиво.
И если Марк, дворецкий Рауля, имел свое мнение о гостье хозяина, то он держал его при себе.
Теперь Жаклин знала, строительством какого дома занимался Рауль по утрам, когда она оставалась одна, потому что она жила в нем.
Бунгало для гостей, со своим садом и бассейном, было полностью отделено от виллы и находилось на некотором расстоянии от нее.
Здесь была большая гостиная, просторная ванная комната и огромная спальня. Стены спальни были выкрашены бледно-золотистой краской, а на широченной кровати лежало кремовое покрывало в тон занавескам на окнах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: