Джоржетт Хейер - Никто не виноват !
- Название:Никто не виноват !
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоржетт Хейер - Никто не виноват ! краткое содержание
Никто не виноват ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хью, которому Эрминтруда никогда не казалась особенно слабой и беззащитной, прыснул в кулак. Инспектор вытер пот со лба.
- Тетушка Эрми, умоляю вас, держите себя в руках! - взмолилась Мэри. - Я сейчас вам все расскажу, инспектор. Так вот, Перси Бейкер - это брат девушки, которой мой кузен, как бы вам сказать... Словом - доставил определенные неприятности.
- Она от него залетела! - пояснила Вики.
У инспектора отвисла челюсть.
- Вики! - укоризненно воскликнула Эрминтруда.
Мэри продолжила:
- Перси Бейкер требовал, чтобы дядя Уолли заплатил ему, но я не верю, чтобы он мог пойти на убийство.
- Сперва я тоже так думала, - вставила Вики, - но потом, пораскинув мозгами, решила - а почему бы и нет? Он так распинался про Французскую революцию и про массовый террор, что вполне мог попробовать...
- Имя и адрес этой девушки, - требовательно произнес инспектор, извлекая из кармана записную книжку.
- Ну, вообще-то мы с ней не настолько близко знакомы, - усмехнулась Вики. - Работает она во Фриттоне, в кинотеатре "Ригал".
- Вот-вот, распинайте меня! - пробормотала Эрминтруда, опрокидываясь на диван. - Бросьте меня на растерзание волкам! Позорьте на всю жизнь!
- Но, Эрминтруда, если мы кого и позорим, то только Глэдис!
- В свою очередь, мадам, - встрял инспектор, - заверяю вас, что проведу расследование максимально тактично и осторожно.
- Да, хотела бы я видеть, как у вас это получится, - недоверчиво произнесла Эрминтруда. - Кстати, раз уж вы все равно увидите эту развратную девку, передайте ей, что пятьсот фунтов ей из меня не выжать!
- Такую сумму требовали у мистера Картера, мадам?
- Да вот, представьте себе! - хмыкнула Эрминтруда. - Не слабо, да? Причем этот малый имел наглость заявиться сюда посреди званого ужина и потребовать у моего мужа эти деньги! После чего Уолли столь же нахально заявил, что я должна расплатиться с Глэдис!
- Мистер Картер не скрывал от вас, с какой целью просит эти деньги? уточнил инспектор.
- Конечно, нет! В противном случае ему не видать бы этих денег как своих ушей!
Инспектор кашлянул.
- Несомненно, именно это послужило причиной вашей ссоры с мистером Картером, мадам?
- Разумеется! - ответила Эрминтруда. - А вы представьте себя на моем месте! Что ваш муж, словно какой-нибудь мормон, обслуживает всех девиц в городе, а вы должны расплачиваться за его грешки!
Инспектор пристально посмотрел на нее.
- Да, мадам, я вас прекрасно понимаю. Но скажите: вы обещали мистеру Картеру, что дадите ему эти деньги?
- А что мне оставалось делать? - в свою очередь спросила Эрминтруда. - Я, конечно, тоже не ангел, но уж в скупости меня никогда не упрекали.
Слова Эрминтруды, похоже, заронили новые подозрения в мозгу инспектора. Он вкрадчиво произнес:
- Что ж, мадам, пожалуй, на этом мое любопытство исчерпано. Благодарю вас. Да, - спохватился он, - припомните только, чем вы занимались в момент гибели мистера Картера? Так, для проформы.
Эрминтруда нахмурилась.
- Откуда же мне знать, когда его застрелили? Не понимаю, к чему вы клоните, инспектор?
- Насколько я могу судить, мадам, роковой выстрел прозвучал примерно без пяти минут пять.
- Собственно говоря, мне это все равно, - сообразила Эрминтруда. - Я ведь весь день провела в постели.
- А вы, мисс? - полюбопытствовал инспектор, переводя цепкий взгляд на Мэри.
- Я спустилась в гостиную как раз перед тем, как мой несчастный кузен собрался идти в Дауэр-хаус. Сразу после его ухода я отправилась в теплицу за помидорами.
- Где расположена теплица, мисс?
- В огороде, это за домом.
- И вы ничего не слышали?
- Ничего.
- Понимаю. - Инспектор закрыл книжечку. - Я бы хотел побеседовать с прислугой.
- Да, конечно, - кивнула Мэри. - Правда, из всей прислуги в доме сейчас находятся только дворецкий с женой и младшая горничная. Остальных отпустили сразу после обеда. Пройдите, пожалуйста, в приемную, и я пришлю к вам дворецкого.
Инспектор поблагодарил Мэри и проследовал за ней в приемную. Эрминтруда, едко проехавшись по поводу распущенности полицейских, которые "совсем обнаглели", позволила уговорить себя прошествовать в гостиную.
Вернувшись в холл, Мэри застала там одного лишь Хью Диринга.
- Пожалуй, я поеду, - сказал он. - Впрочем, если я могу вам чем-нибудь помочь, то я готов.
- Не уезжай, прошу тебя! - воскликнула Мэри. - Одной мне с ними не справиться! Тут и так сумасшедший дом, а скоро еще и этот мерзкий князь вернется. Как тебе понравилась тетя Эрми? Ночной кошмар, да? А Вики я вообще хотела шею свернуть! Вот дрянная девчонка! Она ведь нарочно проговорилась про Глэдис Бейкер! А мы уговорились не предавать эту историю огласке...
- Шила в мешке не утаишь, - философски заметил Хью. - Однако, признаюсь, Вики даже меня напугала, когда взорвала свою бомбу. Похоже, эта девочка быстрее всех оправилась от потрясения.
- Еще бы! По-моему, она испытывает какое-то садистское наслаждение от всего происходящего. Но что нам делать, Хью? Кто мог убить Уолли? И как мне обуздать тетю Эрми?
- На мой взгляд, это тебе не под силу, - честно признался Хью. Попробуй, конечно, поговорить по душам с Вики. Что же касается Уолли, то я даже не представляю, кому понадобилось его убивать. Если, конечно, не согласиться с версией Вики.
- Ох, лучше бы это было так! - выпалила Мэри, прижимая пальцы к вискам.
Хью приподнял брови.
- Вот даже как? Послушай, Мэри, надеюсь, ты больше ничего не утаиваешь от полиции? Если да, то это не только неразумно, но и опасно.
- Нет, нет, что ты! Просто вся обстановка в доме настолько давящая, что ужасно действует на нервы. Хью, а вдруг это все-таки несчастный случай?
- Вряд ли, - покачал головой он. - В пять часов дня охотиться на зайцев в окрестностях Дауэр-хауса могли только Уайт или его сын. Уайт отпадает, что же касается Алана...
- Кстати, а куда подевался Алан?
- Не знаю. Здесь его не было.
- В любом случае, у него не было ни малейших причин убивать дядю Уолли, - вздохнула Мэри.
В эту минуту из гостиной с большой коробкой шоколадных конфет выплыла Вики. Она угостила конфетками Мэри с Хью и, когда те отказались, пристроилась на софе, задрав ноги на подушку.
- Бедненькая Эрминтруда совсем не в себе, - промяукала она, доставая из коробки трюфель. - Да и мне кажется, что сцена слишком затянулась.
- Ты нарочно говоришь так, как будто речь идет о каком-то спектакле? - возмутилась Мэри.
- Да, милая, ведь мы с Эрминтрудой настоящие актрисы. Мы по-другому не можем. Особенно она - бедняжка всегда мечтала сыграть сильную трагедийную роль, а ей все не давали. Может, это ее последний шанс?
- Господи, но все это так фальшиво! - не выдержала Мэри. - Ты же отлично знаешь, что она Уолли и в грош не ставила!
- Да, он ей давно уже до смерти надоел, - поддакнула Вики, отправляя в накрашенный ротик очередную шоколадку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: