Мэри Картер - Любовь и каприз

Тут можно читать онлайн Мэри Картер - Любовь и каприз - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь и каприз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Картер - Любовь и каприз краткое содержание

Любовь и каприз - описание и краткое содержание, автор Мэри Картер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь и каприз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь и каприз - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Картер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саманта наконец обрела голос, но ее ответное приветствие прозвучало без желаемой враждебности. Однако взяв себя в руки, она тут же ринулась в атаку:

- Что вам нужно?

- Как вы поняли, я пришел вас повидать. - Мэтью показал на портфель. - И, разумеется, вернул это.

- Вы не очень торопились, - в голосе Саманты не было благодарности, но она ничего не могла с собой поделать. - Хотя все равно, спасибо.

- Не за что, - он огляделся вокруг. - Вы одна?

- А с кем я должна быть? - вскинула голову Саманта.

- Та девушка, как ее там...

- Вы имеете в виду Дебби?

- Да, точно, Дебби. Она не с вами?

- Нет, как видите, - буркнула Саманта. - Она уходит раньше, чтобы успеть на автобус. - Саманта помедлила. - А что? Зачем вам Дебби?

Он улыбнулся, чуть сощурившись.

- Ревнуете? - вкрадчиво поинтересовался он, и Саманта резко отпрянула. Ну уж нет, во второй раз он ее не проведет, - думала она, презирая себя уже за то, что слушает его. С какой бы целью он сюда ни явился, ей до этого нет никакого дела.

- Ну же, Сэм...

Его примирительный тон был оставлен без внимания. Саманта встала у кромки тротуара, чтобы перейти улицу. Ей не терпелось укрыться от него за потоком машин, но зеленый свет, как нарочно, все не зажигался.

- Сэм, - повторил Мэтью ей почти на ухо, взяв ее за локоть, - нам надо поговорить.

- Не вижу необходимости, - она попыталась оттолкнуть его, но безуспешно; ее нижняя губа обиженно надулась. - Знаете, у меня мелькала мысль, что вы можете прийти, чтобы извиниться, но ведь вы пришли не для этого, верно?

- Извиниться? - было ясно, что ему такое и в голову не приходило. - О'кей. Я согласен, если вам так угодно, - он состроил гримасу, которая по его мнению выражала раскаяние, - я прошу прощения.

- Вы притворяетесь! - вспыхнула Саманта. - Вы говорите это только для того, чтобы меня успокоить!

- Пусть так, - беззлобно согласился он, переведя взгляд на ее губы. - Не уходи. Саманте вдруг стало трудно дышать.

- Я.., мне надо идти, - пробормотала она, но он только сильнее сжал ей локоть и привлек ее к себе. Пиджак у него был расстегнут, и она сквозь тонкую рубашку почувствовала тепло его тела.

- Нет, не надо, - возразил он, касаясь своим горячим дыханием ее волос. Ну же, Сэм! Я всю неделю только о тебе и думал. И не говори, будто ты не думала обо мне.., ну хоть немножко, а?

У Саманты перехватило дыхание.

- Пожалуйста, пустите меня!

- А ты не убежишь, если отпущу? Закусив губу, она отрицательно кивнула головой, и, к ее облегчению, он разжал руки. Отстранившись на безопасное расстояние и несколько раз глотнув воздух, она наконец сказала:

- Вы напрасно пришли. Зря только теряете время.

- Да, знаю, - усмехнулся он. - Ты не умеешь готовить японские национальные блюда. Саманта поперхнулась.

- Вы не способны говорить серьезно?

- Я стараюсь.

- Боже мой! - она воздела глаза к небу. Ей хотелось говорить с ним совсем не так, и он знал это. - Мистер Патнем...

- Мэтт.

- Мистер Патнем! - она упрямо покачала головой. - Что вам от меня нужно?

- Зайдем куда-нибудь посидеть, и я тебе скажу.

- Нет, - возмутилась она, - с меня довольно!

- Разве?

- Да. - Она перевела дух и решительно посмотрела на него. - Я не хочу с вами разговаривать.

- Я в это не верю.

Саманта беспомощно всхлипнула. Их пререкания на обочине чересчур затянулись. Машины мчались мимо нескончаемым потоком, и любая из них могла оказаться машиной Пола или кого-нибудь из ее знакомых. Как она станет потом объяснять поведение своего собеседника?

- У вас что, совсем нет совести?

- Ты о чем?

- О том, что я помолвлена и скоро выхожу замуж! - с вызовом бросила она. Я знаю, в вашей среде на такие вещи смотрят по-другому, но в моей - если девушка собирается замуж за одного, она не станет крутить с другим!

Мэтью нахмурился:

- А почему мы считаешь, что в моей среде по-другому?

- Потому что так и есть. - Саманта запнулась. - Я.., я вас видела.

- Видела меня? - он смутился. - Что видела?

- Видела вас.., с той женщиной. С мисс Мейнверинг. Я видела вас вместе.

- Да? - казалось, он все еще не понял. - Ну и что же ты видела?

Саманта почувствовала, что краска заливает ее щеки.

- Это не важно.

- Нет, важно.

- Ох, ради Бога! - Саманта крепче сжала портфель. - Я вовсе не намерена потакать вашим порочным склонностям. Скажем так: я видела, что вы друг другу не чужие.

- Так и есть, мы не чужие. - Мэтью тяжело дышал. - Было время, когда Мелисса рассчитывала выйти за меня замуж. Тебе от этого легче?

- О! - Саманта ощутила внезапную слабость в коленях. - Я понимаю.

- Неужели? Сомневаюсь в этом. - Теперь он говорил насмешливо, снова притянув ее к себе и глядя сверху вниз. - Послушай, мне нужно выпить. Поедем со мной.

Саманта закусила губу.

- Я не пью за рулем.

- Ну, выпьешь лимонад.

Это прозвучало почти резко. Он терял терпение, она поняла это по выражению его лица. Ей достаточно продолжить в том же духе, и ему все это надоест. Он поймет, что она действительно была искренней. Что она не такая, как Мелисса Мейнверинг. У нее есть принципы. Но Боже мой, сколько в нем самодовольства!

- Сэм, прошу тебя!

Откровенная мольба в его голосе обезоружила ее. Она хотела прогнать его, хотела поступать только правильно, доказать, хотя бы себе самой, что ничего в ней не изменилось. Но это было не так. Она стала совсем другой и глупо было отрицать это. Прежней Саманты больше нет.

Горькая для нее правда состояла в том, что несмотря на все свои принципы ей ужасно хотелось принять приглашение Мэтью. Она чувствовала, что, если откажет ему сейчас, он больше никогда и никуда ее не позовет. Это ее последний шанс. Что, в конце концов, особенного в том, что ой разок угостит ее лимонадом? Это ровным счетом ничего не значит. Как он правильно заметил, когда приходил в прошлый раз в кафе, не в постель же он ее тащит!

- Ну хорошо... - сказала она, раскаиваясь в своей слабости. Ей вдруг показалось непростительным принять приглашение человека, который вел себя с ней так бессовестно. Разве она забыла, как он обманом завлек ее к себе в офис? И что там произошло?

- О'кей. - В его голосе послышалось облегчение. Она наконец поняла, что он к отказам не привык. - Я оставил машину за углом.

- Машину? - удивилась Саманта. - Вы хотели выпить, или мне послышалось?

- Ну да, так и есть.

- При чем здесь тогда машина? Он глубже погрузил руки в карманы.

- А ты думаешь, мы пойдем в один из этих пабов на Хай-стрит? - поморщился он. - Ну, раз ты так хочешь - , пожалуйста.

Но она не хотела. "Саманта знала, что пабы в этом районе пользуются дурной славой. Не дай Бог, кто-нибудь увидит ее там с Мэтью Патнемом. Она тогда будет скомпрометирована вдвойне.

- Мне все равно, - сказал он, видя ее расстроенный взгляд, - выбирай сама, ты все здесь знаешь лучше, чем я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Картер читать все книги автора по порядку

Мэри Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и каприз отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и каприз, автор: Мэри Картер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x