Мэри Картер - Любовь и каприз

Тут можно читать онлайн Мэри Картер - Любовь и каприз - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь и каприз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Картер - Любовь и каприз краткое содержание

Любовь и каприз - описание и краткое содержание, автор Мэри Картер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь и каприз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь и каприз - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Картер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Быстро, чтобы не передумать, она приоткрыла дверь и выглянула наружу. В лицо ей ударил порыв ветра, в холл залетели сухие листья. Незапертая калитка раскачивалась на петлях, но неожиданный посетитель, похоже, ушел.

Но тут она услышала стон и от испуга вскрикнула. На ступеньках, скрючившись как от боли, сидел человек. Ее первой реакцией было поскорее захлопнуть дверь и позвонить в полицию. Но что-то знакомое было в его облике.

Боже! У нее пересохло во рту, и она опустилась на корточки рядом с ним. Голова его безвольно болталась, и ей нетрудно было повернуть ее лицом к свету.

- Мэтт! - выдохнула она, с тревогой подумав, что у нее начались галлюцинации. Как мог он оказаться здесь, на ступеньках ее дома? Ведь он не знал, где она живет!

Но это был он. На нее смотрели такие знакомые, слегка затуманенные, темные глаза.

- Сэм, - позвал Мэтью, и она была готова поклясться, что в его голосе прозвучало облегчение. - Черт, Сэм, вот проклятье - кажется, у меня отказали ноги.

Саманта беспомощно смотрела на него. Она все еще не могла поверить, что это действительно он. Казалось бы, сбылись ее мечты, и ей так захотелось обнять его. Но снова здравый смысл остановил ее.

- Ты.., болен? - спросила она, впиваясь ногтями в ладони, чтобы удержать себя и не прикоснуться к нему. Мэтью покривился.

- Да нет, - ответил он. - Не думаю. Дай мне руку, помоги подняться, хорошо? Вот что значит выпить виски на голодный желудок.

Саманта моргнула.

- Ты хочешь сказать.., ты пьян? - Она выпрямилась, почувствовав презрение к себе. Ну конечно, он думает только о себе, а другие его мало волнуют. А она-то размечталась, увидев его у своих ног! Она пока не знала, что привело его сюда, но ясно одно: ей это не сулит ничего хорошего.

- Нет, я не пьян, - пробормотал Мэтью и, схватившись за дверной косяк, поднялся на ноги. - Просто мне нужно было съесть что-нибудь перед уходом из офиса... - Он нахмурился и устало откинул со лба отросшие волосы. - Я не помню, когда ел в последний раз.

Саманта не знала, верить ему или нет. Отступив на шаг, она посмотрела на него более внимательно. Непохоже, чтобы он был пьян - просто у него усталые глаза. Он был бледным и измученным, к тому же сильно похудел. Но теперь, встав во весь рост, он выглядел скорее жертвой, чем грешником.

Глядя на него, она вспомнила, что сама одета неподходящим для приема посетителей образом. Линялые полотняные брюки, старый свитер и вязаные тапочки не слишком красили ее. Кроме того, уже несколько недель она ничего не делала со своими волосами, только наспех расчесывала их. Ни стрижки, ни прически прямые пряди, разбросанные по плечам.

- Как.., как ты сюда попал? - спросила Саманта. Она не могла заставить себя спросить, почему он явился.

- Вот в этой машине приехал, - сказал он, указывая на неприметный черный "Салун", припаркованный у обочины. - И, предваряя твой вопрос, отвечу: я немного выпил только здесь, в местном трактире. Мне нужно было хлебнуть для храбрости, но, боюсь, я хлебнул что-то не то.

- Хлебнуть для храбрости? - недоверчиво переспросила Саманта. - К чему тебе храбрость?

- А ты как думаешь, зачем? - устало спросил Мэтью, прислоняясь к двери. Можно, я войду? Мне нужно поговорить с тобой.

Саманта не двинулась с места.

- Как ты узнал, где я живу? Мэтью вздохнул.

- Я нашел твой адрес в телефонном справочнике.

- Нашего номера в телефонном справочнике нет.

- О Господи! - Покрасневшие глаза Мэтью смотрели в ее глаза. - О'кей. Я поручил кое-кому найти тебя. Могу я теперь войти? Или мне нужно попросить разрешения у твоего отца?

Саманта облизнула губы.

- Моего отца здесь нет. Его ресницы дрогнули.

- Но ведь это его дом? - осторожно произнес он, и она кивнула. - Ну что ж, - он явно вздохнул с облегчением, - тогда давай найдем другое уединенное место, где мы могли бы поговорить.

Саманта судорожно вздохнула.

- О чем?

- О нас с тобой.

- О нас с тобой? - Саманта невольно отпрянула. Воспользовавшись ее замешательством, Мэтью вошел в дом и, прислонясь к вешалке, чтобы удержаться на ногах, закрыл дверь. Затем обессиленно закрыл глаза и схватился за дверную ручку, чтобы снова не упасть.

- Прости, - проговорил он невнятно, открывая глаза, и Саманта, внезапно забыв о своих обидах, подставила ему плечо. Она помогла ему пройти через холл в гостиную. Мэтью опустился на диван. Саманта с тревогой смотрела на него.

При свете он выглядел еще хуже. Его глаза были воспалены, а в лице не было ни кровинки. Он откинулся на подушки, как будто не отдыхал уже несколько дней. И хотя она уверяла себя, что все это не имеет к ней никакого отношения, ее сердце переполнило сострадание.

- Твоих родителей нет дома? - спросил он, явно пытаясь скрыть свою слабость, и Саманта решила, что лгать нет смысла.

- Да, - ответила она, - сегодня утром они уехали в отпуск. В Тенериф. Мэтью выпрямился.

- Надолго?

Саманта помедлила с ответом, но тут же отругала себя. Какую угрозу он представляет для нее, ведь он почти инвалид!

- Они уехали на две недели, - ответила она, по-прежнему в нерешительности стоя у двери. - Хочешь сандвич или что-нибудь еще? Ты же с обеда ничего не ел...

- Я ничего не ел уже Бог знает сколько времени, - резко ответил Мэтью, придвинувшись к краю дивана, как будто собираясь встать. - Сэм... - Он помолчал. - Сэм.., ты все еще собираешься замуж за Вебстера? Я должен это знать. Я должен знать свои шансы, хватит ли у меня сил вынести...

- Вынести - что?

- Это! - Он нетерпеливо посмотрел на нее и с трудом встал. - О Господи, Сэм, ну ответь на мой вопрос! Ты еще помолвлена с Вебстером или нет?

Она шагнула к нему. Беспокойство о его здоровье отодвинуло все ее сомнения на второй план.

- Садись, - сказала она и попыталась снова усадить его на диван. - Сядь, пока не упал. Слушай, я пойду приготовлю тебе сандвич, а после мы поговорим.

- Ну уж нет! - прорычал он яростно и, опускаясь на диван, силой посадил ее рядом. - Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя. Можешь ты хотя бы не мучить меня?

Саманта не сводила с него глаз. Она ощущала у виска его теплое дыхание, слегка отдававшее виски. От него исходил запах мыла, сигарет и терпкого осеннего воздуха. Она не видела его несколько месяцев и все же чувствовала, что ей знакома каждая его черточка. Ей нестерпимо хотелось прикоснуться к нему, убрать с его лба длинные непокорные волосы.

- Я расторгла помолвку с Полом, - ответила она наконец, понимая, что никуда ей не деться. - Несколько месяцев назад... Сразу после той ночи.., на острове.

- Не может быть! - Мэтью сжал ладонями ее лицо, и она почувствовала, как дрожат его пальцы. - Сэм, ты хочешь сказать, что в тот день, когда я приходил в кафе, вы уже не были помолвлены?

Она кивнула.

Мэтью покачал головой:

- Но почему тогда... - Он осекся, но потом все же продолжил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Картер читать все книги автора по порядку

Мэри Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и каприз отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и каприз, автор: Мэри Картер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x