Сюзанна Кэри - В ореоле невинности
- Название:В ореоле невинности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Кэри - В ореоле невинности краткое содержание
В ореоле невинности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я так рада вас видеть! И особенно счастлива, что вы посетили нас в такой праздник! Как видите, здесь несколько шумно... Что поделаешь - зато всем весело. Индюшка почти готова, сейчас садимся за стол! Почему бы вам обеим не пойти пока со мной? Сестра моего отца Роза будет счастлива составить вам компанию, миссис Бук. А Криста... вы могли бы помочь Анжеле, сестре Фила, накрыть на стол?
Итак, большой клан Катгерини принял Кристу и ее бабушку радостно и доброжелательно. Оставшись в гостиной с мужчинами и детьми, Фил через неплотно прикрытую дверь мог наблюдать, как тетя Роза и Мэри Роуз Бук в четыре руки колдуют над громадным блюдом, украшая его овощами и зеленью. От первого шока и стеснения Кристы не осталось и следа, она на удивление гармонично смотрелась в семейной обстановке, будто всю жизнь провела в этом доме. Вместе с Анжелой они, переговариваясь, сервировали стол: протирали серебро, расставляли фарфор.
Вопреки опасениям Фила его родители, братья и сестры сразу поняли, что Криста не принадлежит к той категории молодых женщин, которые раньше приходили с ним в таких случаях, и отнеслись к ней совсем иначе. "Думают, наверно, на этот раз у меня серьезные намерения, - размышлял Фил. - Клянусь - никогда еще мои дорогие родственники не были так далеки от истины!" Но помимо воли он не мог не испытывать некоторую гордость, чувствуя, что семья его отдает должное очаровательной внешности и сдержанным, скромным манерам Кристы. Вряд ли мама догадается, что эта обаятельная девушка и есть Кэт. Надо бы сообщить ей при первой возможности. О, да она уже приглашает всех садиться за стол.
Обед начался молитвой, потом пошли тосты. Даже малыши, за отдельным столиком, радостно чокались кружками с яблочным соком.
Криста быстро поняла, что индюшка у Луизы Катгерини хотя и главное, но далеко не единственное блюдо, - стол просто ломился от обилия закусок. Казалось, и за неделю не перепробовать все это великолепие. Едоков очень много, но стол отнюдь не пустеет - освободившиеся блюда тут же сменялись новыми - У нас в семье давно уж такая шутка привилась - разыгрывать новеньких, кто у нас впервые, - доверительно ворковала Пэтти, одна из невесток Фила, подкладывая Кристе добрый кусок ветчины, приправленной гвоздикой. - Наполняем тарелку всякой всячиной и грозим: "Не отпустим, пока все не съедите - до крошки"
Криста понемножку все пробовала - и с интересом изучала сидящих за столом, стараясь запомнить, кто есть кто и, стало быть, кому кем приходится. Вот старший из братьев, Джо, ему тридцать восемь, отец семерых детей. За ним тридцатисемилетний Тони и его жена, Франсина Пулески, у них четверо сыновей. Оба брата работают в семейной фирме, как и их сестра Анжела, в свои тридцать шесть мать пятерых детей. Ее муж - Грег, член коммунистической партии.
Марии, младшей сестре, тридцать два, Фил старше ее на два года. Том, ее муж, - полицейский; трое детей. Самый младший из братьев, тридцатилетний Паоло, женатый на Трейси всего полтора года (их первенцу уже шесть месяцев), тоже трудится в фирме отца.
Марджи, жена Дэйва (водит грузовик с продукцией Катгерини), - ровесница Кристы, ей вскоре предстоит рожать. Двадцатичетырехпетний Фрэнк - он недавно женился на Бернадетт - сержант военно-воздушных сил. Двадцатилетние близнецы Майк и Стив - старшие представители младшего поколения семьи Катгерини. Уже обзавелись любимыми девушками - в колледже познакомились.
Как сплоченная, дружная, любящая семья Каттерини превосходили самые смелые мечты Кристы. Да, неудивительно, что Фил так уверен в себе, так самобытен, сразу видно, как его здесь все любят. Вот только понимает ли он, как ему повезло в жизни...
Наконец и от последних деликатесов тети Розы не осталось даже крошек, и недаром - тыквенные и мясные пирожки поистине таяли во рту. Раскурив свою трубку, дедушка Санто собрал детей в кружок, готовясь порадовать их традиционными рождественскими сказками. Бригада добровольцев взялась убрать со стола посуду, предоставив Луизе, тете Розе и Пэтти, приготовившим все это пиршество, заслуженный отдых.
Перехватив одобрительный взгляд бабушки, Криста заинтересовалась, кому он был адресован: да это Фил, повязав на талию кухонное полотенце и взяв другое в руки, присоединился к тем, кто убирал со стола. Как здорово, - девушке так хотелось, чтобы эти двое пришлись друг другу по душе. Вот бы и им такой же добрый, теплый дом, - сколько долгих-долгих лет пройдет, пока его выстрадаешь...
Только перед самым уходом Фил получил возможность поговорить с матерью с глазу на глаз Он поймал ее в прачечной, где она закладывала в стиральную машину снятые со стола салфетки и скатерти.
- Это мог бы сделать и кто-нибудь из нас, мама.
- Ну уж нет, дорогой! - Луиза улыбнулась и потянулась за мылом. - Мне легче самой сделать, чем волноваться, что испортят мои скатерти. - И, закрыв крышку машины, повернулась к сыну. - Криста просто прелесть. А что ж ты не сказал мне, что она и есть Кэт?
- Как ты догадалась? - Фил в изумлении уставился на мать.
- А как вообще матери узнают секреты своих детей? - пожала плечами Луиза.
- Инстинкт, наверно. Ты как написал вторую статью, с тех пор меня прямо распирает от любопытства. Пришла она к какому-то решению?
Внезапно Фил растерялся. Не расскажешь ведь маме о предмете их спора, не упомянув, какую роль он сам в этом играет. Да и разрушить доброе мамино впечатление о девушке - как можно... и вообще, почему, собственно, его все это столь волнует - не просто объяснить.
- Видишь ли, мам, на прошлой неделе дело, можно сказать... сдвинулось с мертвой точки, - начал он, внимательно наблюдая за реакцией Луизы: в случае чего подкорректирует свои слова. - Она собирается избавиться от своей невинности с первым встречным... ну, с каким-нибудь... приятным мужчиной. Так по крайней мере она мне заявила. И еще - что в противном случае, по ее ощущению, рискует потерять того единственного в жизни избранника, ради которого себя и берегла.
Луиза молча, задумчиво, пристально смотрела на сына.
- Вот уговорил ее немного подождать, - нерешительно добавил он. Надеялся, может быть, ты, ма...
Но она только головой покачала в ответ.
- Прости, сынок, передумала. Решила: не самая удачная моя мысль поговорить с Кристой на эту тему. Я уже немолодая женщина, что я ей скажу? Если откровенно - знаешь что? Один только ты поможешь ей не ошибиться. Чудная девочка, и бабушка тоже такая славная. Двери нашего дома всегда открыты для них.
Провожая Кристу и Мэри Роуз домой, в Вилметт. Фил был необычайно тих и задумчив. Он знает, чего хочет мама, да и отец тоже. Но зачем им еще одна невестка? И внуков у них хватает. А он не собирается бросать все ради семейной жизни. Но с Кристой ничего еще не решено... Фил терялся в догадках - какого развития событий ему ожидать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: