Памела Клэптон - Любовная магия
- Название:Любовная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Памела Клэптон - Любовная магия краткое содержание
Любовная магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- И что же ты предлагаешь?
- Ты продаешь землю мне, я высаживаю деревья, которые росли на континенте задолго до того, как здесь появились англичане, и подаю прошение, чтобы территорию "Санта-Розы" признали заповедной зоной. Думаю, моя просьба будет удовлетворена.
Еще бы, подумала Лия, ведь ты пользуешься огромным влиянием! Неужели проблема решена? Лия испытала огромное облегчение, но ненадолго: она вспомнила, что уже пообещала землю местным властям.
- Ничего не выйдет, - горестно сказала она, я уже встречалась с представителем муниципалитета.
- Договориться с местными властями предоставь мне, - спокойно сказал Джейд. - Главное, я хочу знать: тебя такое решение вопроса устраивает? Ты перестанешь переживать, что не исполнила долг перед Дороти?
- Я.., устраивает.
Джейд словно пригвоздил ее к месту взглядом.
- Но ты не очень-то рада.
Как она могла объяснить ему ощущение пустоты в душе? Будь она для Джейда чем-то большим, чем партнерша по сексу, пусть даже самому восхитительному, она бы, может, и попыталась, но он ее не любит. Как только вопрос с "Санта-Розой" будет улажен, им больше незачем встречаться.
Джейд истолковал ее молчание по-своему.
- Лия, ты ничего не должна своей двоюродной бабушке, - сказал он с нажимом. - Фактически не она тебя, а ты ее осчастливила. Дороти была одинока, ты скрасила последние годы ее жизни так, как она и не мечтала. Она тебя любила и хотела, чтобы ты была счастлива. Она сто раз подумала бы, стоит ли поручать твоим заботам судьбу "Санта-Розы", если бы знала, сколько это причинит тебе неприятностей.
Лия отвернулась и снова стала смотреть в окно. Помолчав, Джейд мрачно добавил:
- И я тоже не облегчал тебе жизнь. Не скрою, я не хотел бы иметь у себя под боком, к примеру, общественный пляж, но меня больше задевало даже не это.
Лия замерла, боясь вдуматься в смысл его слов.
- А что же? - наконец неуверенно спросила она.
- Твоя преданность Дороти меня и восхищала, и одновременно раздражала. Лишь недавно я задумался и понял, в чем причина: мне не нравилось, что желания двоюродной бабушки для тебя важнее, чем мои. Я мечтал, что в один прекрасный день ты скажешь, что я для тебя важнее всех.
На лбу Лии выступили капельки пота. От волнения она даже забыла дышать.
- Почему? - пролепетала она. Чувственные губы Джейда сложились в ироническую улыбку.
- А ты не догадываешься? Вероятно, я слишком самонадеян, ведь ты никогда не давала мне повода предполагать, будто я для тебя - нечто большее, чем удобный способ избавиться от девственности.
Лия опешила. Такого она никак не ожидала услышать.
- Ты мог бы заметить, что я не считала свою девственность большим недостатком и не рвалась от нее избавиться.
- Я об этом думал, когда понял, что был первым мужчиной, которому ты рискнула довериться после случая с этим мерзавцем Льюисом.
Джейд говорил ровным голосом, но глаза внимательно следили за выражением ее лица. Лия недолго обдумывала ответ, она решила, что лучше всего честность.
- Джейд, помнишь тот случай, когда я подвернула ногу и ты на руках отнес меня домой? Так вот, именно тогда я впервые поняла, что прикосновение мужчины может успокаивать, вселять уверенность и.., возбуждать. - Лия помолчала, надежда боролась в ней с осторожностью. - Я отдалась тебе не потому, что хотела избавиться от девственности.
- А почему?
Лия забыла о гордости, вдруг поняв, что согласна взять от Джейда все, что тот готов дать.
- Я тебя хотела, ты был мне нужен. И я сделала бы это снова.
Это было уже открытое приглашение, но Джейд на него не отреагировал, продолжая разглядывать Лию из-под полуопущенных век. Она почувствовала себя отвергнутой, румянец на щеках сменился бледностью.
Джейд нахмурился.
- Я долго анализировал свое поведение и понял, что был не прав. Сам того не осознавая, я тебя испытывал. Если бы ты отказалась от передачи земли муниципалитету, это означало бы, что я для тебя важнее Дороти. Мне хотелось, чтобы вся твоя преданность принадлежала мне одному, однако я ничего не предложил тебе взамен.
Лия слышала каждое слово, но фразу целиком не могла осмыслить. Джейд предлагает ей возобновить их краткий роман? Но ей хотелось от него неизмеримо большего...
- Да, мне нужна твоя, преданность, верность, - продолжал Джейд. - В свою очередь я могу предложить тебе свою преданность и верность, но и это еще не все.
Сердце Лии пропустило два удара. Она с трудом набралась храбрости спросить:
- Что же тебе нужно?
- Ты нужна мне вся, - проговорил Джейд низким, вдруг севшим голосом.
Лию захлестнула волна любви и радости. Глаза засияли, как два сапфира, губы задрожали.
- Ты тоже нужен мне весь, - твердо сказала она, словно произносила священную клятву.
- Лия, я люблю тебя.
Джейд шагнул к ней. Лия улыбнулась.
- Я тоже тебя люблю.
После этих слов в квартире надолго установилось молчание, прерываемое лишь страстными вздохами. Позже, много позже, Джейд, лежа в постели, повернулся к Лие.
- Я тебе не верю. Она нахмурилась.
- В каком смысле?
- Не верю, что я нужен тебе весь. А как насчет моего вспыльчивого характера?
Но Лия уже была готова простить ему все, что угодно.
- До нашей последней ссоры я ни разу не видела, чтобы ты выходил из себя.
Джейд отвел с ее лба прядь волос и поцеловал молочно-белую кожу.
- Я изо всех сил старался держать свой нрав под контролем, - признался он. - Даю слово, когда мы поженимся, тебе не придется страдать от моего характера. - Он замолчал, Лия посмотрела на него и с удивлением отметила, что великий и могущественный Джейд Маршалл в кои-то веки не уверен в себе, даже как будто волнуется. - Ты ведь выйдешь за меня замуж? - спросил он со странным напряжением в голосе. - С тех пор, как ты уехала, я прошел через все круги ада, но не мог связаться с тобой, пока не решится вопрос с "Санта-Розой".
- А как бы ты поступил, если бы я настаивала на передаче земли местным властям?
Джейд посмотрел ей в глаза немигающим взглядом.
- Смирился бы. - Он вдруг лукаво улыбнулся. -Сначала я предвкушал, с каким удовольствием буду склонять тебя на свою сторону, но потом понял, что мне невыносимо будет сознавать, как ты переживаешь из-за того, что не выполнила волю Дороти. Именно тогда я понял, что хочу видеть тебя счастливой и еще.., что мои чувства к тебе - не просто физическое влечение, это любовь.
- Я не буду переживать, - тихо сказала Лия. - Дороти хотела сохранить "Санта-Розу", так и получится.
Она твердо встретила испытующий взгляд Джейда. Его широкая грудь поднялась и опала - он вздохнул с облегчением. Только сейчас Лия с удивлением поняла, что Джейд до сих пор не был уверен в ее согласии. Ей тоже не верилось, что все это происходит на самом деле, что Джейд Маршалл любит ее, хочет на ней жениться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: