Мила Бояджиева - Большой вальс
- Название:Большой вальс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мила Бояджиева - Большой вальс краткое содержание
Большой вальс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К счастью, Лукка оказался дома. Следуя за дворецким в сад, где находился в эти часы граф, Антония издалека слышала веселые детские голоса. Она попросила не докладывать о её прибытии, собираясь сделать сюрприз. Но сюрприз получила сама - в виде счастливого деда, забавляющегося на лужайке с двумя внуками. Лукка, одетый по-домашнему - в легкий белый спортивный костюм, пытался удержать на двухколесном велосипеде шестилетнего мальчика, в то время, как девчушка лет четырех, хныча бегала за ними, стараясь схватить колесо.
Дворецкий остановился на почтительном расстоянии, не без умиления наблюдая идиллическую сцену и ожидая, пока делающий круг по лужайке граф не наткнется на гостью. Вот он увидел девушку, отпустил велосипед и бросился навстречу с распростертыми объятиями. "Это значит настоящий "сюрприз"", Антония никогда ещё не обнималась с Луккой, но неожиданная встреча подхлестнула радостные эмоции - она прижалась к его груди, с волнением вдыхая незнакомый запах, ощущая ладонями влажную ткань на его спине... неужели - отец?
Потом они сидели в "маленькой гостиной" - огромной комнате с колоннами и четырьмя окнами , начинающимися от пола - от двух мраморных ступеней, спускающихся в парк. Там, на лужайке, под присмотром слуги и няни все ещё продолжались гонки, только для малышки вынесли нарядный трехколесный велосипед.
На столике перед Антонией стоял набор вин "Дома Бенцони", фамильные же, по старинному рецепту выпекаемые бисквиты с орехами и вяленой хурмой и, конечно - широкая низкая ваза, полная фиалок.
- Нет, я не заезжала домой. Прямо с аэропорта к вам, Лукка, сообщила Антония, отмечая заинтересованность графа, все ещё не решавшегося спросить гостью о цели визита.
- Мы с Лаурой были очарованы тобой в Венеции. Конечно же, без участия А. Б. презентация просто провалилась бы. Но как ты отличилась на балу у Фолио! "Бог мой, да наша девочка стала заправской циркачкой!" - сказал я потом Алисе. - Лукка окинул Антонию внимательным взглядом. - Что, путешествие вышло удачным? Арабы оказались на высоте? Это не тот ли застенчивый мальчик, которого мы встретили на приеме в Париже?
- Он. Только оказался совсем не застенчивым, - с облегчением поддержала Тони приятную тему. - В марте ко дню рождения он прислал мне сказочный наряд Шахерезады, а теперь принимал, как королеву... И... нет, это право, смешно...
- Да что такое, говори, девочка! Он влюбился?
- И сделал предложение... Конечно, я не отношусь к нему всерьез... Но он такой юный и пылкий.
- Понимаю, понимаю... Его высочество очень легко понять. Вот только эти мусульманские дела... Если честно, сомневаюсь, что наследнику эмира дадут возможность удрать от ответственности... Он, кажется, единственный сын?
- Увы. И слишком молод, чтобы быть хитрым в достижении своей цели.
- Мужчина никогда не может быть слишком молод или слишком стар, чтобы не возжелать такую красавицу... - Лукка с явным удовольствием рассматривал Тони. - До чего же ты похожа на свою мать! Просто галлюцинации. - Граф опустил глаза, прогоняя из памяти вернувшееся прошлое. - Мы ведь тоже когда-то с Алисой были в Венеции. Очень давно. Задолго до твоего рождения.
- Лукка, вы очень любили мою маму? - тихо спросила Тони, но граф вздрогнул, как от выстрела. Потом достал из вазы фиалку и жадно вдохнул её аромат.
Тони смотрела на этого элегантного, красивого и доброжелательного человека новыми глазами, отмечая его внимание к себе, дружеское участие и случайно вырывающиеся фразы, которые мог бы произнести отец.
- Я очень любил Алису и она всегда будет женщиной моей жизни. Женщиной номер один... Пойми, это не умаляет достоинства Лауры и моих чувств к ней, но Алиса была единственной и незаменимой.
- Лукка, я теперь называю вас совсем запросто, на правах старой влюбленности в маму.. Скажите, вы ничего не хотели бы добавить к своим словам... Дело в том.. я недавно узнала, что Остин Браун - не мой отец. На лице графа отразилось столь неподдельное удивление, которое никак нельзя было спутать с замешательством или смущением.
- Как? Я всегда считал твоих родителей идеальной парой... Правда, я долго жил в Парме и по соображениям деликатности не поддерживал связь с Алисой... Мы увиделись лишь в то лето, когда ты познакомилась с лордом Астором... - заявление Тони явно озадачило графа.
- А, скажите, Лукка,.. Ну... Мама не могла выйти замуж за Остина уже будучи беременной?
Лукка грустно улыбнулся, вспоминая целомудренную ночь в Рио-де-Жанейро, проведенную с Алисой, и глубоко вздохнул:
- Увы, девочка... Если это и случилось, то осчастливлен отцовством был не я... Ах, как бы мне хотелось заполучить такую дочь!.. Предположить даже не могу... Мне казалось, что Алиса была сильно увлечена Брауном. Она не из тех женщин, которые умеют разбрасываться.
- Мне тоже жаль, граф... Честное слово - Остин Браун - великолепный отец. Я бы и не смела мечтать о лучшем. Да и в любом случае не смогу относиться к Остину по-другому... Но, уж если выбирать ещё одного отца, я бы выбрала вас! - Тони поцеловала графа и собралась уходить. Лукка все ещё пребывал в задумчивости, словно решал в уме сложную математическую задачу.
- Постой, а ты все же ничего не перепутала? Откуда такая странная идея? Я уверен, здесь какая-то ошибка. Но если хочешь ещё поиграть в сыщика, найди некоего доктора Жулюноса, Алиса была с ним дружна в те времена, а потом долго сотрудничала. Он где-то здесь, во Флоренции, Лаура должна знать. Вечером она появится и я тебе позвоню. Ведь ты будешь дома, девочка?
- Входите в роль, Лукка. Скажите мне еще, чтобы поздно не выходила и не дружила с плохими мальчиками, - улыбнулась Тони.
- Именно, именно. А еще, строго-настрого советую тебе никогда не обижать Остина, что бы ни откопала в своем расследовании. Поверь мне, тебе с ним очень повезло. Я был бы хуже.
Синьор Жулюнас Антонии сразу не понравился. У него была маленькая частная клиника, в приемной ожидали очереди две дамы, но медсестра, взяв визитную карточку Тони, удалилась в кабинет и через минуту появилась вместе с тучным лысоватым господином, практикующемся, по-видимому, на гипнозе так пристально и тяжело смотрели его маленькие темные глаза.
Антония попыталась представиться, но доктор остановил ее:
- Я узнал ас, мисс Антония. Если не затруднит, подождите, пожалуйста, минут двадцать - у меня как раз прием.
Он предложил Тони кресло и сказал сестре:
- Синьора Валенсио, будьте любезны, отмените на сегодня все визиты, у меня возникли серьезные проблемы.
Почему он сразу решил, что проблемы "серьезные" и что она явилась сюда для долгой беседы? - подумала Антония, внутренне ужаснувшись: Жулюнас догадался обо всем, потому что является её отцом. Нет, этого ей вовсе не хотелось. "Так тебе и надо, въедливая злюка. Хочешь променять чудесного, доброго Остина на этого мрачного типа, который будет приезжать на все дни рождения или вообще захочет жить рядом. Ужас!" Антония, подчиняясь порыву, собиралась уже сбежать, но сестра, заполнявшая что-то в регистрационной книге, уловила краем глаза её движение и строго напомнила: "Доктор появится с минуты на минуту".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: