Катрин Куксон - Дама слева
- Название:Дама слева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катрин Куксон - Дама слева краткое содержание
Дама слева - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- О, Пол, пожалуйста, - пролепетала Элисон, видя, как горят ненавистью его глаза. - Пожалуйста, возьми деньги, они мне не нужны. Пожалуйста.
- Даже если бы я хотел жениться на Фриде Гордон-Платт?
Если бы он ударил её по лицу, она бы не чувствовала себя такой потрясённой и униженной. Не смотря на его поведение и злобу, он стал почти прежним Полом, а теперь сказал это: "Даже если бы я хотел жениться на Фриде Гордон-Платт?" Элисон так захотелось иметь большое сердце и быть тем человеком, который любил его настолько, чтобы сказать: "Да, даже если ты хочешь жениться на ней, возьми всё, что хочешь". Но она не была таким человеком. Сама мысль о миссис Фриде Гордон-Платт, касающейся вещей, что принадлежали Элисон, воспламенила яростный огонь в душе девушки.
Пол ждал ответа, и она ответила:
- Я бы не дала миссис Фриде Гордон-Платт ни фартинга.
- Даже если бы знала, что она тоже много страдала и бедствовала?
- Даже если бы знала. Я не святоша. Она мне не нравится. Она не понравилась мне с первой минуты, как я её увидела.
- Но к её сыну у тебя другие чувства?
Элисон медленно качнула головой. Вот и снова он перевёл разговор в другую колею. Что ж, если он готов ранить её, то она ответит ему тем же.
- Да, другие. Не понимаю, как он может быть её сыном. Он слишком мил, чтобы их связывали родственные узы.
- Уверен, он очень рад, зная, что ты чувствуешь к нему.
В этот момент вошла Маргарет с чайным подносом, и Пол поспешил к ней, чтобы взять его у неё.
- Вот и готово, - женщина села так, чтобы Элисон видела неповреждённую половину её лица.
Но когда она передавала ей чашку, девушка увидела страшные шрамы, и сердце её снова сжалось. Она вспомнила, что однажды сказал Нельсон по поводу своего ослепшего глаза: "У меня было много времени всё хорошенько обдумать. И сейчас я считаю, что жизнь не закончена, пока ты несёшь свой крест." Возможно годы заставили Нельсона взглянуть на жизнь философски, но нужна огромная мудрость, чтобы принять тот крест, что несла эта женщина, в которой были теплота и спокойствие. Да, от неё веяло умиротворением.
Элисон с благодарностью выпила чай и вернула чашку Маргарет, чтобы та подлила ещё, когда снова послышались голоса детей. Пол поставил свою чашку и вышел из комнаты.
Маргарет подала Элисон чай и тихо сказала:
- Не переживайте так. Гнев Пола утихнет. Я не виню вас за ваши мысли. Не зная всего, было естественно прийти к не правильному умозаключению. Это моя вина... Если бы у меня были деньги, я бы поселилась где-нибудь на острове.
- О, пожалуйста, пожалуйста, не говорите так. Я была ужасной дурой... по крайней мере в том, что касается вас...
Что касается миссис Гордон-Платт, она не ошибалась, это уж точно. Элисон нагнулась к Маргарет и прошептала:
- На счёт колье. Я полностью согласна, что вы должны оставить его у себя. Как говорит Пол, он ваше по праву.
- Да, знаю, - женщина кивнула. - Но как я сказала Полу с самого начала, я бы предпочла пойти к своей матери и послушать, что скажет она. Но он против.
Элисон могла понять, почему Пол был не согласен на подобный поступок. Фриде Гордон-Платт не понравится мысль, что какая-либо ценность проскользнула мимо её рук. Всё, что можно было продать, она рассматривала как свою собственность и собственность своего сына.
Маргарет снова тихо заговорила:
- Я много лет пыталась растопить лёд между нами, но мать всегда была такой суровой. Не могу поверить, что сейчас она хочет меня видеть.
- Она хочет, - быстро ответила Элисон. - Бек говорит, что она сохранила колье специально для вас и спрятала его, чтобы никто не смог прибрать его к рукам.
- Она странная женщина. Всегда была такой. Мы никогда не понимали друг друга. Чарльз был её жизнью и, когда он ушёл от неё и уехал за границу, она ожесточилась... стала подозрительной, - Маргарет повернулась лицом к Элисон и неожиданно спросила. - Вам нравится миссис Фрида?
- Нет.
- Мне тоже, - слабая улыбка тронула обезображенные черты. - Она никогда мне не нравилась. А сейчас она пытается вернуть Пола, но принесёт ему только страдания. Я знаю. Так уже случилось много лет назад. А он заслуживает большего. Я даже и подумать боюсь, что бы было с нашей семьёй, если бы не Пол. Он постоянно помогает Роберту и нам держаться на плаву. Даже когда у него самого всё шло плохо, он думал о нас. Пол замечательный человек.
Женщина замолчала, пристально глядя на Элисон, потом кивнула:
- Он очень привязан к вам. Вы изменили его жизнь.
- Может когда-то так и было, но не сейчас. Судя по всему у него своя жизнь, - девушка уставилась на свои сплетённые пальцы.
- Ни за что не поверю. Он любит вас.
- Это он так сказал? - Элисон практически оборвала женщину, снова подняв глаза.
- Ему нет нужды говорить что-либо. Пол не тот человек, который может легко рассказывать о себе или своих чувствах. Вы судите о нём по его поведению. Но надо быть полным глупцом, чтобы не понять, он любит вас.
Но всегда ли он любил её? Да, она так полагала. Он любил её как ребёнка, как девушку, но этого ей было мало. Она хотела, чтобы он любил её так, как когда-то любил Фриду Гордон-Платт, так, чтобы был способен схватиться за меч и оставить следы на дубовом косяке.
Неожиданно Маргарет сказала:
- Я не видела племянника Роя, но как понимаю, он очень приятный молодой человек... Вы ведь встречались с ним?
- Да. Всего пару раз.
- Он вам нравится?
Ресницы Элисон взлетели вверх, а потом снова опустились.
- Да. Да, нравится. Он милый мальчик и, могу сказать, совершенно не похож на свою мать.
- С подобными мыслями вам будет довольно затруднительно пойти дальше, чем просто "нравится".
Глаза Элисон слегка расширились, и она повторила:
- Пойти дальше, чем просто "нравится"?... Но... - она замолчала, так как вернулся Пол, застёгивающий на ходу пальто.
- Одежда практически высохла, - обратился он к Маргарет. - Я снял её с бойлера. Думаю, нам пора возвращаться.
- Хорошо, Пол, - улыбнувшись, женщина встала и повернулась к Элисон. Вы готовы ехать?
- Да, готова.
Девушка бросила угрюмый взгляд на Пола, который не спросил её, готова ли она. Ей конечно было очень стыдно за то, что она сделала сегодня днём, но её обижало, что с ней обращались как с непокорным ребёнком особенно перед этой милой женщиной.
Когда она проходила мимо него, Пол одарил её таким же угрюмым взглядом.
Через несколько минут в старом плаще Маргарет Элисон покинула дом, пообещав приехать, чтобы встретиться с детьми. Она заметила, что её не пригласили в детскую, и это усилило ощущение отчуждённости... от Пола и его мира.
По пути домой они не перекинулись ни словом, как будто ждали, как казалось Элисон, того момента, когда окажутся дома, где снова вспыхнут искры. О, как она устала. Её снова начало колотить, а из желудка поднималась тошнота, поэтому Элисон решила, что как бы Пол ни провоцировал её своим поведением и надменностью, сегодня вечером она не станет с ним разговаривать, даже не пойдёт в гостиную, а сразу направится в свою комнату. Последняя мысль немного утешила и ободрила её. Всё, что ей сейчас было нужно, это тёплая постель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: