Эдит Лэйтон - Все решает случай

Тут можно читать онлайн Эдит Лэйтон - Все решает случай - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все решает случай
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдит Лэйтон - Все решает случай краткое содержание

Все решает случай - описание и краткое содержание, автор Эдит Лэйтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все решает случай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все решает случай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдит Лэйтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раф нахмурился, затем рассмеялся:

- Да, это правда. Драм вскинул голову.

- Но ведь это еще не все, не так ли?

- Нет, не все, - подтвердил Раф.

- Ты не хочешь поведать мне об этом?

- Нет, но тем не менее поведаю.

- Я всегда считал, что ты руководствуешься принципами чести, удрученно добавил Драм. - Конечно, нельзя никому навязывать свои представления о совести, но для меня ты неизменно был человеком высокой нравственности и рассудительным. Тебя никогда не замечали в прелюбодеянии, мошенничестве или лжи, и ты не имел права обнимать леди, если обещал жениться на другой.

- Со стороны действительно могло показаться, что я обнимаюсь с ней, сказал Раф. - Но дело в том, что кажущееся не всегда соответствует истинному положению вещей.

Драм облегченно вздохнул, и Раф увидел, как просветлело его лицо.

- Конечно. Так ты расскажешь, что произошло на самом деле?

- Все очень просто. Я случайно встретил леди Аннабел на улице. Она окликнула меня, оторвав от моих мыслей, и поздоровалась так, словно ничего не произошло. Это очень удивило меня. Леди Аннабел упрекнула меня за то, что я не появляюсь в ее доме с визитом, затем тотчас пригласила на бал, который устраивает через три недели. Она была очень любезна и весела, и я никак не мог понять, чем вызвано такое изменение в ее отношении ко мне. Все это казалось подозрительным, и я подумал, что леди Аннабел решила каким-то образом отомстить мне за сплетни, распространившиеся по поводу нее и Брен. Поэтому я прямо заявил ей, что не могу посетить бал, так как женюсь на этой неделе. Аннабел была в шоке.

- Представляю.

- Она едва не упала в обморок. Побледнела как полотно и покачнулась. Тогда я бросился к ней на помощь и поддержал. - Раф сделал паузу. - Похоже, именно на эту сцену обратили внимание прохожие и истолковали ее по-своему. Проклятие! Они подумали бы только, каким надо быть болваном, чтобы остановить леди на улице и обнимать ее на виду у всех!

- Вероятно, тебя сочли за пылкого любовника, - сказал Драм. - Иногда мужчина теряет голову от страсти.

- О нет! - воскликнул Раф.

- Во всяком случае, так говорят, - сочувственно сообщил Драм. - А главное, боюсь, что все эти слухи исходят от самой Аннабел.

- Она желает сохранить достоинство. - Раф кивнул. - Это вполне возможно.

- Но это черт знает что! Леди Аннабел не вправе так очернять тебя, спасая свою репутацию.

- Нет, - Раф покачал головой, - ее нельзя обвинять. Она недавно потеряла Деймона, который предпочел жениться на Джилли, а теперь я оставил ее ради другой женщины. Похоже, она всерьез воспринимала мои ухаживания,

Раф замолчал, и, хотя выражение его лица оставалось спокойным, Драм догадывался, что творится в душе друга. Он заметил в его голубых глазах сожаление и горечь.

- Представляешь, что она почувствовала, когда я прямо заявил, что тоже оставляю ее? - развел руками Раф. - Не стоит обвинять ее. Думаю, она испытала немало разочарований, поэтому и распустила сплетни, чтобы спасти свою репутацию. Ну и что? Аннабел поступила опрометчиво и теперь, вероятно, сожалеет об этом.

- А ты? - спросил Драм. - Ты тоже сожалеешь? Раф пристально посмотрел на друга.

- Нет. Я еду, чтобы жениться на Бренне, и не хочу отступать.

- Еще не поздно, - заметил Драм. - Не усугубляй свои ошибки. Если твое сердце принадлежит Аннабел, не стоит жениться на Бренне Форд. Тогда по крайней мере двое, а не трое из вас будут страдать.

- Разве у тебя большой опыт в любовных делах? - осведомился Раф с необычным сарказмом.

- Напротив. Я ничего не знаю, кроме того, что вижу. Но боюсь, такая женитьба принесет скорее множество неприятностей, чем радость. Вот почему я так бесцеремонно вмешиваюсь в твои дела и прошу еще раз подумать как следует.

- Я уже много размышлял над этим и принял решение жениться на Бренне. А сейчас, - Раф приподнялся и ударил кулаком в крышу кареты, - я хочу выйти и поехать верхом. Я прихватил с собой Блейза, так пусть он разомнется. А как ты?

- О да. Сегодня прекрасный день, - согласился Драм, так как хорошо знал Рафа и понял, что их разговор закончен, хотя далеко не все вопросы выяснены. Он не стал задавать их, поскольку не был уверен, хочет ли получить на них ответы, и есть ли они на самом деле.

Мора осмотрела платье, которое примеряла Бренна. Полученное, как и другие, в качестве приданого, оно было розовым с белыми рукавами. Платье превосходно сидело на Бренне, придавая ее коже более светлый оттенок и подчеркивая иссиня-черный цвет волос.

- Чудесно! - с удовлетворением воскликнула мать. - Это последнее из них. Теперь у нас есть все, кроме жениха.

Ответом на ее слова была гробовая тишина,

- А как насчет цветов? - поспешно спросила Мора. - Возьмем их из сада, из леса или из теплицы, как ты думаешь? Астры, гардении или розы? По-моему, лучше розы. Погода такая мягкая, что можно рассчитывать на розы даже в эту позднюю пору.

- Можно также рассчитывать и на Рафа, - решительно сказала Бренна. - Он обещал приехать и обязательно будет здесь. Не беспокойся, мама, Раф порядочный человек, и свадьба непременно состоится. Надеюсь, в третий раз мне все-таки повезет, потому что я стала мудрее, чем была с бедным Томасом, и Раф во всех отношениях гораздо симпатичнее Спенсера. На это раз я желаю своего жениха и разумом, и сердцем, и даже телом,

- Бренна! - одернула ее мать. Дочь усмехнулась;

- О, прошу прощения. Я не учла, что ты давно забыла о таких вещах.

Мать рассмеялась.

- Единственное, о чем я забыла, - так это о твоем опыте. - Мора улыбалась, но взгляд ее был серьезным и испытующим. Она не решалась продолжить разговор, и Бренна печально вздохнула. Среди всех обсуждавшихся вопросов они никогда не касались лишь одного, с тех пор как погиб Томас. Мать, как и многих других, вероятно, интересовало, насколько далеко зашли Бренна и Томас в своих отношениях. Однако ни тогда, ни сейчас Бренна не желала говорить на эту тему, храня память о Томе.

И тут мать удивила ее. Мора подошла и взяла дочь за руки.

- Это не измена, Бренна. То, что должно быть между тобой и Рафом после свадьбы, - неотъемлемая часть брака. Ты заслужила того, чтобы насладиться этим. Раф - очень хороший человек. Он нравится мне, Эрик обожает его, а отец души в нем не чает. И то, что ты желаешь Рафа, очень радует меня. Желание и его удовлетворение очень важны в браке. Они способствуют взаимопониманию и уберегают от мелких ссор и глупых ошибок. Это утешение, когда возникают неприятности, а также источник радости. Мне жаль женщин, не испытавших этого, и я рада, что ты обрела удовлетворение с Рафом.

- Еще нет, - возразила Бренна, - но уверена, так и будет.

- Прекрасно!

- Мама! - воскликнула Бренна, притворившись шокированной, отчего Мора покраснела.

Тем не менее Бренна тоже была рада. "В сущности, - подумала она, когда мать вышла из комнаты, - об этом предмете мне незачем беспокоиться". Раф не был самым красивым мужчиной из тех, кого знала Бренна. У него, как считали все, простые, грубоватые черты, крепкие белые зубы и ясные голубые глаза; в нем не было ничего такого, что привлекало бы девушек, хотя Раф сумел вызвать у Бренны страстные вздохи. Сильный, мускулистый и стройный, он всегда одевался опрятно. В его быте проявлялись сдержанность и рациональность. Как и в речи. Раф - настоящий мужчина, способный сделать женщину счастливой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдит Лэйтон читать все книги автора по порядку

Эдит Лэйтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все решает случай отзывы


Отзывы читателей о книге Все решает случай, автор: Эдит Лэйтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Elena Smirnova
17 ноября 2024 в 00:07
читайте 1) Знатный повеса 3) Все решает случай 4) Гордое сердце 5) Великосветский переполох
x