Салли Лэннинг - Третий лишний
- Название:Третий лишний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Лэннинг - Третий лишний краткое содержание
Третий лишний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я всегда лучше всего смотрелась в бежевом, - парировала Крис. - И потом, я вовсе не думаю о замужестве.
- Жизнь, - философски отозвался Гарольд, - полна неожиданностей.
И не последняя из них - их сегодняшняя встреча.
Тут Крис почувствовала, как Филипп толкнул ее локтем.
- Кажется, нам пора возвращаться на свои места, радость моя, - объявил он и вежливо поклонился дамам:
- Рад был познакомиться.
Он повел Крис ко входу в зал, и, когда Гарольд и Мелани уже не могли их слышать, строго заявил:
- Начать с того, что моя фамилия не Браунли, а Блэкстон, и я никогда в жизни не изменял Вивьен, тем более с ее лучшей подругой. - Но Филипп быстро сменил гнев на милость:
- Скажи честно, тот высокий парень, смотревший на меня так, словно я червяк или таракан, которого надо давить, и он получит колоссальное удовольствие, проделав это лично, - это и есть отец твоего ребенка?
- Только не говори никому, - взмолилась Крис.
***
Все следующее утро Гарольд провел на крыше дома матери за чисткой стоков. Физическая нагрузка всегда помогала ему избавиться от дурного настроения. А дурное настроение не оставляло Гарольда с той минуты, как этот пренеприятный мужчина по-хозяйски положил Крис руку на талию и увел ее. Гарольд был так зол на Крис, что готов был придушить ее.
Как она посмела связаться с этим Филиппом Браунли, когда она носит под сердцем его, Гарольда, дитя? Как посмела? Ну ладно, сейчас он получит ответ на свой вопрос, решил Гарольд, слезая с лестницы.
В два часа он отправился к дому Крис. Знакомого грузовичка рядом с домом не оказалось, но Гарольд все же несколько раз громко постучал в дверь. Убедившись, что Крис действительно нет, Гарольд, несмотря на удушливую жару, отправился в офис "Робине Бьюти Лэнд". Офис располагался в непритязательном здании на боковой улочке в северной части города, однако дом был заново выкрашен, а сад перед ним восхищал буйством красок. На улице был припаркован грузовик с логотипом компании.
Она здесь, с мрачным удовлетворением отметил про себя Гарольд. Однако в крохотном и безукоризненно чистом помещении он никого не обнаружил. Впрочем, в конторе кто-то был, потому что, когда Гарольд открыл дверь, прожужжал зуммер и мужской голос крикнул:
- Сейчас подойду!
Откуда-то из боковой двери появился Том в мятых джинсах и перепачканной землей рубашке.
- Чем могу быть полезен, сэр?
- Я ищу Крис, - без всяких околичностей объявил Гарольд.
- Ее сейчас нет. А я могу чем-нибудь помочь?
- Где мне ее найти? - Голос Гарольда звучал настойчиво и не допускал возражений. Том задумчиво протянул:
- Если у вас какие-то жалобы, я мог бы...
- Нет, спасибо. Я хочу поговорить лично с Крис.
Голубые глаза Тома сузились.
- Наверное, она еще на Доу-стрит. Я могу объяснить вам, где это...
Но Гарольд уже направлялся к дверям.
- Я знаю, где это.
- А вы случайно не Гарольд Фарбер? - враждебно осведомился Том.
- Да, это я. - Рука Гарольда уже лежала на ручке двери. - А в чем дело?
- Вы случайно не тот тип, что сделал ей ребенка? - воинственно наскакивал Том, выходя из-за конторки.
Гарольд отпустил дверную ручку. Том явно нарывался на драку - ну так он ее получит.
- Да, - ровным тоном отозвался он, - Но вас это не касается.
- Сделал ей ребенка, а потом смылся в Нью-Йорк. Затащить ее в постель прежде чем дать подряд в этом чертовом плане реконструкции центра!
У Гарольда потемнело в глазах.
- Нет! - рявкнул он, но сделал глубокий вдох и разжал кулаки. - Я такими методами не действую, ты просто ничего не знаешь.
- Ну уж меня-то ты не обманешь! - Том нахмурился. - Теперь припоминаю... ты был у миссис Смиттер в тот день, когда я завозил ей планы. Это было три месяцы назад, и за это время я что-то не видел, чтобы ты рвался помогать Крис.
- А тебе не приходило в голову, что она могла не желать помощи?
- Нет, как-то не приходило, - отрезал Том. - Зато я помню, что в тот день, когда я увидел тебя в первый раз, она здесь рыдала - слез хватило бы на то, чтобы полить все наши чертовы сады. А она, между прочим, мне не только босс, но и друг. В тех местах, откуда я родом, есть название для таких мерзавцев, как ты.
- Знаешь, Том, - сухо остановил его Гарольд, - если ты напрашиваешься на драку, ты ее получишь, дружок. Вот только Крис не обрадуется, если узнает, что мы затеяли свару у нее в офисе.
В ответ Гарольд услышал поток отборной брани, где виртуозно поминались его мужское достоинство и его мать. Одним движением, прежде чем Том успел среагировать, Гарольд приподнял молодого человека в воздух, прижал к конторке и прорычал:
- Твой босс делает все, чтобы я окончательно спятил, и более вздорной женщины я отродясь не встречал. Что до ее пресловутой беременности, то она сама так захотела. Хочешь - верь, хочешь - не верь, мне глубоко начхать!
Потом он без особых церемоний поставил Тома на пол и вышел, прежде чем парень успел сказать хоть слово.
Гарольд помчался на Доу-стрит. Припарковав машину в квартале от участка, он отправился дальше пешком, Подойдя к участку, где рабочие "Бьюти Лэнд" разбивали очередной сад, он невольно замедлил шаг и, несмотря на скверное настроение, улыбнулся.
Вместо заброшенного пустыря его взору предстали аккуратные газоны. Подсолнухи и побеги красной фасоли мирно покачивались на ветерке, между зелеными листьями пристроились веселые круглые декоративные тыквы, а с детской площадки доносился нестройный детский гомон.
Оказывается, не все идеи Крис так уж безумны, она талантлива, очень талантлива, эта маленькая упрямица, и не зря так уговаривал его рыжий Вилли Тардифф отдать ей все подряды на садовую и парковую зону. Обратившись к ближайшему из работавших на участке людей, Гарольд спросил, не видел ли тот Крис Робине. Пожилой мужчина выпрямился, опираясь на лопату.
- Да она минут пять... нет, десять, как ушла. Ада! Не знаешь, куда поехала Крис?
Женщина, работавшая поодаль, отозвалась, не поднимаясь с газона, где она устраивала клумбу:
- Сказала - вроде домой. Жарковато нынче для нее.
Ничего, сейчас станет еще жарче, мысленно пообещал Гарольд и отправился обратно, В этот раз машина была припаркована у дома, однако на его стук никто не отозвался. Пока Гарольд размышлял, уж не избегает ли его Крис, из-за дома послышался скрежет. Обогнув дом по гравиевой дорожке, обсаженной шпалерными розами, он увидел Крис: она как раз собиралась разгружать тачку, где были сложены три пластиковых мешка с землей.
- Подожди, я помогу, - с ходу крикнул Гарольд. - Тебе нельзя таскать тяжести!
Крис подскочила, словно у нее над ухом выстрелили из ружья, и круто повернулась к нему.
- Кто тебя сюда звал?
- А я уже большой мальчик и явился без приглашения, - отозвался Гарольд. - А где же Филипп - ты его прячешь в доме? - спросил он язвительно, подойдя ближе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: