Роберта Ли - Столкновение характеров
- Название:Столкновение характеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберта Ли - Столкновение характеров краткое содержание
Столкновение характеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Утешившись этой мыслью, Аманда вернулась в кровать, решительно отказываясь верить, что ее чувство к Пьеру объясняется совсем не так просто, как ей того хотелось.
Глава 6
Аманда представляла себе Шато Шармэн по старой почтовой открытке, которая стояла у нее на туалетном столике с тех пор, как она себя помнит. Но когда машина наконец свернула с дороги и остановилась у дома, она поразилась его великолепием. Аманда всегда думала, что у нее красивый дом, но он не шел ни в какое сравнение с этим сказочным замком, с его изящными башенками и витражами окон. Теперь понятно, почему Пьер не горит желанием унаследовать поместье Гербертов!
- Не волнуйся, - сказал он, превратно истолковав ее молчание. - Слушайся меня, и все будет хорошо.
Вылезая из машины, Аманда кивнула, и они молча пошли по шуршащему под ногами гравию к высокому каменному крыльцу с массивной дубовой дверью.
Дверь отворил пожилой слуга с ястребиным носом ("Мишель работает у нас с тех пор, как я себя помню", - шепнул ей Пьер), поздоровался с господином, радостно улыбаясь, от чего его лицо еще больше сморщилось и стало похожим на печеное яблоко.
"Один-ноль в пользу Пьера", - с одобрением подумала Аманда, заметив неподдельную радость слуги. Мишель сказал, что мадам Дюбрей скоро освободится и что ему ведено проводить мадемуазель в ее комнату.
- Я провожу сам, - предложил Пьер и повел Аманду через огромный холл с коврами на каменном полу и гобеленами на стенах.
На лестничной площадке коридор разветвлялся, и Пьер повел Аманду по западному крылу в комнату, выходившую окнами в английский сад.
- Надеюсь, тебе будет здесь удобно, - сказал он, и Аманда изобразила восторг при виде роскошной позолоченной мебели, пушистого ковра на полу и ослепительных люстр.
- Моя мать все бы отдала за такие хоромы, - возбужденно щебетала она, бегая из спальни в ванную. - Ни фига себе! Ванна в полу! Разве раньше такие делали?
- Я установил ее года два назад, - ехидно сказал Пьер.
- Поди, влетело в копеечку! И где вы только деньги берете?
- Мэнди, у тебя на мой счет сложилось превратное впечатление. Вопреки тому, что ты думаешь, я адски много работаю, и небезуспешно.
- Но ведь вы не откажетесь от богатой жены?
- А кто же откажется?
- А почему же отказали леди Аманде?
- Если мне не изменяет память, ты говорила, что это она намерена мне отказать.
- Может, она бы и передумала, если бы узнала вас поближе, - сказала Аманда, искоса глядя на Пьера.
- Давай прекратим обсуждать леди Аманду, а подумаем лучше о том, как убедить мою мать, что я влюблен в тебя.
- Уж я расстараюсь! - Аманда закружилась по комнате. - Даже не верится: я в настоящем французском замке! Жаль, меня не видит никто из слуг Гербертов.
- Забудь о Гербертах. Сейчас ты моя невеста. - Сама мысль показалась ему настолько безумной, что он потряс головой.
- Что случилось? - спросила она с невинным видом.
- Пока еще ничего. Но как подумаю, во что ввязался... - Он вздохнул. Раньше мне казалось, что ты мягкая как воск, а ты как камень, из тебя вряд ли что вылепишь!
- Думаете, из нашей затеи ни хрена не получится?
- Ничего не получится, - терпеливо поправил он ее, - нет, должно получиться. - Он пошел к двери. - Пойду подготовлю мать к встрече с тобой.
- Вы так говорите, будто я операция какая.
- Причем серьезная! Жаль, что мне приходится ее обманывать. - Он вздохнул, отгоняя неприятную мысль. - Встречаемся через четверть часа в гостиной, это рядом с библиотекой. И вот еще что - называй меня на "ты".
- Мне переодеться?
- Не надо.
Она оглядела себя.
- На самом деле, какая разница? Что то, что другое - просто не на что смотреть!
- Неблагодарная дрянь!
Когда дверь за ним захлопнулась, Аманда рассмеялась и подошла к зеркалу, чтобы подкраситься (на этот раз не так сильно). Ей пришло в голову, что мадам Дюбрей может узнать ее (женщины намного интуитивнее мужчин), но потом она решила, что вряд ли: ведь они не виделись так давно. Глядя в зеркало, Аманда нахмурилась: ей вдруг, как и Пьеру, перестала нравиться вся эта затея, и она впервые пожалела, что решилась на такую рискованную игру.
В дверь негромко постучали, Аманда отошла от зеркала и открыла. У порога стояла женщина средних лет с мягкими седыми волосами и большими темными глазами и смотрела на Аманду с такой прямотой, что та сразу насторожилась. Мать Пьера! Она была маленького роста, но благодаря высоким каблукам и пышной высокой прическе казалась статной; держалась просто, но с достоинством.
- Вы Мэнди? - спросила она на английском с приятным акцентом.
- Да. - Аманда сразу прониклась симпатией к женщине, которую смутно помнила с детства. - А вы, - она запнулась, - вы мама Пьера?
- Совершенно верно. Нас должны были представить официально, но я подумала, хорошо бы сначала немного поболтать.
Аманда посторонилась, и мадам Дюбрей вошла и села в кресло, а Аманда пристроилась на стуле у туалетного столика.
- Когда Пьер на днях позвонил мне и сказал, что помолвлен, я очень удивилась. Он раньше никогда не говорил о вас, и я.., я и не предполагала, что он может серьезно увлечься.
- Все получилось довольно неожиданно. - Аманда чувствовала, что надо что-то объяснить, но старалась говорить как можно меньше, чтобы вдруг не сказать что-либо противоречащее версии Пьера. - Вы же знаете, какие мужчины! Терпеть не могут, когда попадаются на крючок!
- Да, вам это, несомненно, удалось. - Она улыбнулась. - Никогда не слышала, чтобы сын говорил о девушке с такой нежностью.
- Правда? А что он сказал?
- Что вы красивая, неиспорченная, с живым чувством юмора.., и что он вас любит. - Мадам Дюбрей нервно постукивала пальцами по ручке кресла. - Теперь, когда я вас увидела, я понимаю, почему он увлекся: вы очень красивая.
Последовала пауза, и Аманде стало так стыдно, что она дурачит эту милую женщину, что она чуть во всем не призналась, но тут мадам Дюбрей заметила:
- Пьер сказал, что вы потеряли родителей и у вас нет никого из близких.
Вот, значит, как? Аманда вспомнила душещипательную историю о матери с тремя детьми, брошенной отцом, об отчиме, который всех их бил, о старенькой бабушке в инвалидной коляске, и все ее благие намерения сразу улетучились. Значит, простая, бедная семья для сноба Пьера Дюбрея не подходит?! Отлично, он заплатит за это!
- Простите мне мою бестактность, - заволновалась хозяйка дома, заметив, что Аманда нахмурилась.
- Да нет, все в порядке. Я привыкла жить сиротой. - Она взбила волосы. - Я знаю, вы не в восторге, что Пьер выбрал меня... Но я не тупая.., я постараюсь стать ему хорошей женой.
- Не сомневаюсь. Как я поняла, вы выросли в деревне и работали в.., поместье.
- Я была горничной. Чего ходить вокруг да около?! Я этого не стыжусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: