Энн Макалистер - В Нью-Йорк за приключением
- Название:В Нью-Йорк за приключением
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Макалистер - В Нью-Йорк за приключением краткое содержание
В Нью-Йорк за приключением - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он снял руку Кэтрин со своего плеча, только на краткий миг сжав ее, прежде чем отпустить.
- Ты и не обидела, - ответил он.
Кэтрин моргнула.
- Я думала...
- Приятно было снова тебя увидеть. А теперь, пожалуйста, прости, Кэтрин. Но я должен найти свою девушку.
***
Она рассталась с Гибом несколько часов назад.
По крайней мере, так ей показалось.
Хортон затащил ее на танцплощадку. Все вокруг танцевали довольно сдержанно, и они поначалу тоже. Но затем он устроил настоящее представление в духе Джинджер Роджерс и Фреда Астера, к которому Хлоя была совершенно не готова. В итоге Хлоя продемонстрировала половине танцоров свое нижнее белье и так запыхалась, что ей пришлось срочно искать дамскую комнату, чтобы остыть и отдышаться.
Когда она вышла из туалета, Хортон, к ее облегчению, испарился, и Гиба тоже нигде не было.
Впрочем, она и не собиралась весь вечер виснуть на Гибе.
Хлоя знала, что ему это не нужно. Хватит и того, что он привел ее сюда, позволив ей вкусить "ночной жизни Нью-Йорка". И приобретенного "опыта" ей больше чем достаточно.
Теперь она стремилась уйти отсюда целой и невредимой. До сих пор ее изучение Нью-Йорка проходило довольно успешно, а мелкие трудности она умудрялась благополучно преодолевать.
Но сейчас Хлоя была далеко не так уверена в своих силах.
Здесь собралось слишком много людей, преследующих непонятные ей цели.
Ей было бы намного проще, останься она с Гибом, или с любым другим человеком, рядом с которым можно было бы просто постоять и осмотреться.
Первым делом она как можно дальше отошла от танцплощадки. Она не собиралась подвергать себя опасности нарваться на очередного "кавалера" вроде Хортона. К счастью, Хортон отобрал у нее бокал, прежде чем коктейль успел ударить ей в голову. Поэтому Хлоя направилась в бар и попросила у бармена газированной воды с сиропом.
- Конечно, крошка. - Он усмехнулся, подмигнул и, мгновение спустя, вручил ей стакан.
Хлоя поблагодарила и отошла подальше к стенке, чтобы меньше привлекать внимания.
В таком платье это было непросто. Несмотря на огромное количество моделей, явно стремящихся выставить себя напоказ, многие мужчины замечали Хлою... и проявляли интерес.
Мужчины, которых она не знала и знать не хотела, пытались запудрить ей мозги, зажать в углу и заглянуть в вырез платья.
Хлоя очень старалась не втягиваться в разговор и держаться от них на расстоянии вытянутой руки. Когда выяснялось, что она не модель, не модельер и не сотрудница какого-нибудь крупного агентства, они довольно быстро остывали, за исключением нескольких особенно настырных экземпляров. Один из них так даже предложил уехать с ним и, по его выражению, "продолжить дома".
- Нет уж, спасибо, - вежливо ответила Хлоя. А затем, благополучно увернувшись от его объятия, направилась к лестнице, ведущей на крышу. Пусть там и жарче, зато спокойнее, чем на этих безумных Гавайях.
На крыше гуляли еще несколько людей. Здесь было жарко и влажно, но это компенсировалось роскошной панорамой ночного города.
Хлоя глубоко вздохнула, наслаждаясь запахами озона, дизельного топлива и выхлопных газов. Она подошла к краю и поставила на перила стакан с газировкой.
- Прячешься?
Хлоя резко обернулась и увидела улыбающееся женское лицо. Женщина была низенькой, совершенно не скуластой, а ее слишком просторное платье с экзотическим цветочным узором напомнило Хлое любимую бабушкину ночнушку. Значит, не модель.
Женщина улыбнулась еще шире.
- Не поняла, к какой категории меня отнести? Не переживай. Я не из этой тусовки. Я Иззи, - сказала она и протянула Хлое руку.
Хлоя кивнула.
- Я Хлоя Мэдсен. Работаю у Гибсона Уокера. Эту прическу делала мне Сьерра.
- Она рассказывала о тебе. И о платье тоже. Очень симпатичное, по-моему. - Иззи с одобрением взглянула на Хлою. - Она предупредила, что тебе может понадобиться поддержка.
- Я здесь не в своей тарелке, - призналась Хлоя.
- Я тоже, - жизнерадостно откликнулась Иззи. - Но Финну очень нужно было прийти. Он тоже не в восторге от таких вечеринок. Но надо, значит надо. Сегодня он впервые встречается с модельером, который дал ему большой заказ. - Она взглянула на лестницу. - А, они уже закончили. Вон он идет.
Хлоя повернулась и увидела стройного, темноволосого, красивого мужчину, стоящего на верхней ступеньке и осматривающегося по сторонам. Увидев Иззи, он улыбнулся, заметно расслабился и направился к ней.
- Это мой муж, Финн. Финн, это Хлоя Мэдсен. Она работает у Гибсона.
Финн изогнул темную бровь.
- Ты девочка Гибсона?
- Сейчас, да, - ответила Хлоя. - Но только до конца лета. Я работаю вместе с его сестрой в Коллервиле.
Финн и Иззи удивленно переглянулись.
- В Коллервиле?
- Это штат Айова.
- Так Гибсон из Айовы? - спросила Иззи. - Мы и не знали. Одна наша подруга, Джози Флетчер, тоже из Айовы. Она живет в Дубуке.
- Это в часе езды от нас, - сказала Хлоя.
- Мы гостили у них в прошлом году, - продолжила Иззи. - Финн там работал, а остановились мы у Джози и Сэма.
Они с Финном принялись наперебой рассказывать о своем пребывании в Айове, об отличных друзьях Сэме и Джози Флетчерах, которые теперь живут в Нью-Йорке, но несколько раз в год обязательно ездят в Дубук.
- Мы были в восторге, - сказала Иззи. - Я бы вернулась туда хоть сейчас.
- Там отличная рыбалка, - согласился Финн. - Думаю, нам стоило бы купить там домик. Это отличное место для отдыха после всей этой возни с моделями. - Он усмехнулся.
- И девочкам понравилось, - добавила Иззи. Она рассказала Хлое о своих племянницах, Пэнси и Тэнси.
Хлоя удивленно моргнула, услышав такие странные имена. Финн пожал плечами.
- Моя сестра была большой чудачкой. Но девочки не в нее пошли, они очень уравновешенные. И им теперь приходится жить с такими именами.
Финн и Иззи завалили Хлою вопросами о ее родном городке, и она охотно рассказала им о Коллервиле.
- Ты не знал, что Гибсон из Айовы? - спросила Иззи у мужа.
- Мы с Гибом не разговариваем, - ответил Финн.
- Я однажды поболтала с ним, - призналась Иззи. - Но он об этом и не заикнулся. Вообще-то, он почти ничего о себе не рассказывает.
- Ты бы уже всю его подноготную раскопала, если бы смогла, - сказал Финн. - Иззи жутко любопытная.
- Иззи любит людей, - поправила его жена.
Хлоя влюбилась в них обоих. С ними приятно было поговорить. Сдержанность Финна сглаживалась мягким, добродушным юмором Иззи. За сегодняшний день это были первые встреченные ею люди, с которыми ей было легко.
Она расспросила супругов об их племянницах и о годовалом сыне.
- Его зовут Гордон, - сказала Иззи, - в честь моего дедушки, который меня растил. Но между собой мы называем его Рипом.
Финн принес еще выпить и придвинул стулья к перилам ограждения. Жара начала спадать. Легкий ветерок развевал волосы Хлои, швыряя пушистые пряди ей в лицо. Она отбросила их и оглянулась через плечо в сторону лестницы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: