Фрида Митчелл - Притяжение красоты
- Название:Притяжение красоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрида Митчелл - Притяжение красоты краткое содержание
Притяжение красоты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Итак, две следующие недели обещают быть восхитительными. Но вот что странно: почему Камилла и Бартоломео так мало вспоминают о своем старшем сыне Мануэле? Неестественная реакция людей, переживших семейную трагедию.
Маргарет, задумавшись, уставилась в потолок, расписанный херувимами, и свела свои чудесные брови, к которым никогда не прикасались пинцет и тушь.
Шторы на открытых окнах колыхались от теплого ночного бриза. Доносился звук отдаленного разговора: должно быть, родители провожали Федерико. Окна комнаты Маргарет выходили не к подъезду, а к бассейну. С кем-то по-испански говорил Бартоломео, желая счастливого пути.
Стояла лунная, ясная ночь. Магги выглянула в окно. Как она устала сегодня, как устала! Но удивительно - спать совершенно не хотелось. И она легонько помассировала виски, шею, плечи.
Нежная, теплая темнота заливала мир. Она принадлежала любовникам, их страсти, существовала для бесконечных ласк, для безумного шепота, пылких сердечных клятв. Восхитительное время! Счастливы те, кто сию минуту держат друг друга в объятиях!..
Магги удивилась неожиданным мыслям и спохватилась, - как можно так расслабляться, с чего вдруг? Да что, собственно, случилось? - спрашивала она себя. Надо меньше пить шампанского. Господи, как сегодня она не похожа на копенгагенского модельера Маргарет Верн. Та в любых обстоятельствах великолепно умела держать себя в руках.
Послышался звук автомобильного мотора, шуршание шин по дорожке. Наверное, Бокерия-сын воспользовался такси или вызвал шофера. Главное, он уехал. Но что это с мыслями? В ее голове то и дело неотступно возникал образ того Федерико, который днем стоял под ее балконом, - обнаженный, мужественный, опасный человек. И Маргарет внезапно осознала, почему она вела себя так, а не иначе.
Глава 4
К великому сожалению, в свои двадцать восемь лет миссис Верн наконец поняла следующее: ее обуревает чувственное влечение к мужчине, неприятному, чужому, враждебному. Можно представить, какое удовлетворение испытает Федерико, если догадается об этом ее постыдном чувстве. Только этого не произойдет никогда!
Раньше с ней подобных глупостей не случалось. Действительно, почему этот чувственный взрыв произошел именно сегодня? И что теперь толку упрекать себя... Жестокая правда заключалась в том, что она встретила человека, обладающего потрясающим, прямо-таки неотразимым магнетизмом.
На эти выводы у Маргарет ушло всего десять минут подробного самоанализа... В жизни молодой женщины бывало разное, но никогда сердце не билось так сильно. Никогда острое влечение к мужчине не дразнило ее со столь неодолимой силой. Господи, она не может уснуть, потому что есть на свете некто по имени Федерико.
Маргарет охватила паника, она чувствовала, что не контролирует ситуацию. А ведь раньше всегда могла держать себя в узде и предвидеть последствия неверных действий. Да ей уже с рождения было понятно, что такое остаться без отца. И лишь стоило немного подрасти, как маленькой девочке стали ясны до мельчайших подробностей чувства матери, пострадавшей от красавца-мужа.
Так что, узнав еще в детстве правду о родительском браке, раскусив жалкие мотивы рокового мужчины - собственного папаши, бросившего семью, Маргарет теперь никому не позволит манипулировать собой, не даст поставить себя в подчиненное положение.
К тому же она прекрасно обходится без мужчин. И может утверждать отсутствие чувственных "напрягов" делает ее независимой и счастливой. А Арнольди, брак с ним? Ну и что? Они жили в полном взаимопонимании, занимаясь каждый своей карьерой. Так было бы и впредь, если б бедняга не умер.
Маргарет вошла в душ. Уф! Ну и жаркие же ночи в Испании... Прохладные ласковые струи омыли разгоряченное тело.
Она переутомилась, вот в чем беда. И переутомилась давно. Недавняя смерть Мануэля, ужасные похороны, попытки помочь Карен и Рикардо выжить в трудное время измотали ее совершенно. Да, она очень беспокоилась о сестре, потому что всегда чувствовала себя по отношению к Карен больше матерью, чем сестрой.
Живительные струи душа заставили Маргарет зажмуриться. Ничего не скажешь, к замужеству сестры она относилась отрицательно, но тщательно скрывала свое мнение, что в результате с каждым годом стало все больше осложнять их общение.
Интересно, что имел в виду Федерико, упоминая о брате? Она вспомнила его слова: мол, Мануэль не мог сделать Карен счастливой женщиной. Как увижу, обязательно спрошу, что бы это значило? - решила она. Безусловно, братец покойного хитер и скрытен, но уж эту грязную тайну она из него вытащит.
Спать Маргарет не хотелось, поэтому, вернувшись из душа в комнату, она взяла загодя купленный в Дании роман, забралась в постель и уютно устроилась между подушек. Немного чтения перед сном не помешает и, самое главное, поможет отвлечься и выбросить из головы мысли о проклятом испанце-брюнете.
Час спустя Маргарет обнаружила, что сна как не было, так и нет, а прочитанное в голове совершенно не застревает. Похоже было на сумасшествие, наваждение. Книгу она в раздражении отбросила в сторону.
Ей было слышно, как прошла в свою комнату Карен - наверное, заболталась с Камиллой в гостиной. Затем увидела, как за окнами у дома погасли фонари. Дом спал. Мир наполняла ночь и ничего, кроме ночи.
Боже, как тяжело сознавать, что ты одна не спишь. Мучаешься, ворочаешься в постели с боку на бок, а все вокруг безмятежно спят. Обидно!
Маргарет выключила ночник и вытянулась на простынях, широко раскинув ноги и положив руки на высокую грудь. Она устала, тело требовало отдыха, но мозг, словно заведенный, был готов решать все проблемы мира.
Ужас... Спустя полчаса метаний на простынях - они давно стали жаркими, неудобными, противно обвивали ее, словно змеи, - ночник был включен снова, и Магги спустила ноги на пушистый ковер. Ну не спится, пускай! Она сойдет с ума, если останется в комнате еще хоть на минуту. Надо прогуляться по саду, взять купальник, отправиться к бассейну. Дорогу к нему она найдет, вон какая яркая луна... Решение было принято.
В легких хлопковых шортах, в тонком, но теплом кашемировом джемпере вдруг ночь укусит неожиданным холодком? - Маргарет, прихватив полотенце и купальник, прямо в шлепанцах отправилась к бассейну.
Спустившись по роскошной лестнице, освещенной полной луной, заглядывающей в огромные окна, Магги отогнала неприятную мысль, что дом находится под сигнализацией и вот-вот раздастся сигнал тревоги. Пусть раздастся, подумала она. Скажу, решила искупаться. Обыкновенное дело. Да и какая может быть сигнализация в доме при такой мощной ограде, окружающей имение Бартоломео?
Сигнал тревоги не прозвучал. Молодая женщина благополучно миновала длинный коридор и с облегчением обнаружила, что дверь на улицу не заперта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: