LibKing » Книги » Любовные романы » love » Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение

Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение

Тут можно читать онлайн Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: love, издательство Панорама, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение
  • Название:
    Его волшебное прикосновение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Панорама
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    5-7024-0203-0
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение краткое содержание

Его волшебное прикосновение - описание и краткое содержание, автор Стелла Камерон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«От ненависти до любви — один шаг», — гласит пословица. Но как же трудно сделать этот шаг, особенно если ненависть произросла из лелеемой с детства жажды мести обидчикам отца и матери! О том, сумеет ли герой сделать решительный шаг из сумерек ненависти и мести в солнечный мир любви и доброты, читатель узнает, проследив запутанные сюжетные повороты этого увлекательного романа.

Для широкого круга читателей.

Его волшебное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Его волшебное прикосновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стелла Камерон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Супруги Годвин впервые вывозят ее в свет в этом сезоне, — сказал Вон Тель. — Вот главная причина их пребывания в Лондоне.

— Ты только что мне сказал, что их в Лондоне нет.

— Они будут. Сначала послали сюда девушку и ее компаньонку.

Или бинокль врал, или девчонка была гораздо более приятна на вид, чем его убедили прежде.

Вон Тель положил руку на плечо Джеймса. Этот жест был единственным проявлением фамильярности, которая когда-либо присутствовала в отношениях между этими двумя людьми. Когда Вон Тель впервые использовал сигнал «Успокойся», Джеймс был мальчиком не старше двенадцати, а самому Вон Телю едва исполнилось девятнадцать лет. За два десятилетия, что прошли с того дня, возникало много ситуаций, которые оправдывали появление сдерживающей руки на плече Джеймса.

— Говорят также, что Годвины могут испытывать нужду в деньгах.

Джеймс замер. Он продолжал тщательно изучать высокую златовласую девушку в платье цвета морской волны, которое — если глаза Джеймса не обманывали — не имело совершенно никаких украшений и сидело неважно.

— Мне сказали, они надеются использовать замужество мисс Селины, чтобы пополнить свои опустевшие карманы. Как ни странно, ей уже сделал предложение один весьма богатый человек. Не кажется ли вам, что поэтому расходы, связанные с выездом девицы в свет, становятся ненужными?

— Кажется, — криво усмехнулся Джеймс. — Без сомнения, ты вскоре выяснишь, что скрывается за всем этим.

Загадочную способность Вон Теля добывать информацию можно было сравнить по приносимой ею пользе только с его проницательностью, что было хорошо известно лишь Джеймсу и прекрасной Лиам, другому человеческому существу, которому Вон Тель доверял безоговорочно. После смерти Френсиса Сент-Джайлса слуга едва ли сказал больше, чем несколько слов, кому-либо, помимо Джеймса и китайской девушки.

Первое действие пьесы заканчивалось при нарастающем шиканье, вое, напоминавшем звериный, и взрывах смеха. Джеймс откинулся в кресле и завел руку за спинку.

— Итак, девушку хотят превратить в источник существования, благодаря чему Годвины жили бы на уровне, на который они никогда не имели никаких прав.

— Весьма вероятно.

— Не считаешь ли ты, что в силу этого девушка может стать для них самой ценной частью их достояния?

— Без сомнения, родители очень дорожат своей дочерью.

Зацепив большим пальцем отворот своего прекрасно сшитого черного сюртука, Джеймс расправил грудь:

— Конечно. Очень дорожат… — Великолепные люстры вспыхнули в полную силу, знаменуя антракт. — Пойдем, пора делать первый ход навстречу моей цели: добиться, чтобы у мистера и миссис Годвин не осталось ничего из того, что они ценят.

Селина аплодировала, пока сцена не опустела; остался только задник, изображающий прекрасный храм с посвящением — весьма уместным — Шекспиру.

— Как жаль, что мама и папа не смогли сегодня быть здесь! — сказала Селина своей дорогой Летти Фишер. — Не забыть бы сказать им, как я признательна за все, что они делают для меня.

— Конечно, ты не должна забыть.

Селина знала, не глядя в лицо Летти, что ее компаньонка прячет свою мудрую улыбку.

— Ты, наверное, считаешь меня очень плохой, не так ли, Летти?

— Я считаю тебя восхитительной. Ты всегда была восхитительной, и, слава Богу, им не удалось… Слава Богу, твой дух остался несломленным. — Дорсетский акцент Летти слегка искажал гласные звуки.

Опустив ресницы, Селина приняла притворно скромный вид:

— Иными словами, ты утверждаешь, что я настоящая актриса или ловкий махинатор?

Между Селиной и Летти существовала договоренность: если речь заходила о наиболее странных сторонах ее воспитания, никогда не упоминать имена родителей Селины.

— Ты выжила, дитя мое. Хвала Богу за это.

Летти нянчила Селину, была ее единственной защитницей в пору детства, затем, когда Селине исполнилось четырнадцать лет, ее папа и мама сделали Летти компаньонкой и горничной.

Селина вновь принялась наблюдать за выходками франтов, прохаживавшихся перед оркестровой ямой.

— Почему им хочется выглядеть так глупо?

— Ты говоришь о денди? — Летти наклонилась, чтобы лучше видеть.

— Да. Посмотри на их походку, позы. И как только эти забавные галстуки — такие высокие и тугие — не останавливают у них дыхание. — Селина вздохнула. — Неужели в Лондоне нет достойных мужчин, которые еще не женились?

Летти рассмеялась:

— Я склонна сомневаться, существует ли мужчина, который отвечал бы твоим высоким требованиям.

— Разве это слишком высокое требование — желать выйти замуж за действительно хорошего и доброго человека и выйти за него по любви? — Селина раскрыла зеленый тисненый веер, который ей посчастливилось заполучить при покупке платья без всякой доплаты. — О, Летти, если бы только этот гнусный Бертрам Летчуиз пришел к очевидному выводу!

— И каким же должен быть этот очевидный вывод?

— Конечно же, что я слишком высокого роста, слишком уродлива и тупа. Тогда он передумал бы и забил отбой.

— Если единственный способ противодействовать твоему браку состоит в том, чтобы пытаться внушить этому человеку подобную чепуху, то ты, несомненно, станешь миссис Летчуиз в течение года.

Летти говорила с таким же отчаянием, с каким Селина смотрела на предстоящее замужество с толстым, весьма пожилым коммерсантом, которого ее родители были полны решимости приветствовать в качестве своего зятя. Еще бы, Летчуизу по меньшей мере столько же лет, сколько ее отцу, а неженатый сын Летчуиза намного старше Селины. Его зовут Персиваль, и он еще более неприятен, чем сам Бертрам Летчуиз. Он продолжает жить у отца и сопровождает его, кажется, повсюду.

— Но должен же быть выход, — пробормотала Селина. — Должен быть. Дейвид объяснил мне, какие возникают чувства, когда встречаются люди, которые могут надеяться построить отношения, основанные на глубокой привязанности.

— Дейвид Талбот — хороший человек, — отозвалась Летти о молодом священнике в деревушке Литтл-Паддл неподалеку от Найтхеда, имения Годвинов в Дорсете. — Такой же, как в детстве.

Дейвид был сыном предыдущего викария в Литтл-Паддл и вырос в деревне.

— Ты не согласна с мнением Дейвида о предмете любви?

— Я думаю, он такой же мечтатель, как ты. И несмотря на его привычку впутываться в темные дела, которые его не касаются, я все же считаю: очень жаль, что вы двое не…

— Летти, стоп! Я уже говорила тебе раньше, что нас с Дейвидом связывает теснейшая дружба и больше ничего. Я сумею распознать мужчину, за которого захочу выйти замуж, когда он мне встретится. А сейчас не порть этот прекрасный вечер подобной угнетающей болтовней.

— Ты же начала то, что называешь угнетающей болтовней. Ты поступаешь так по двадцать раз на день. Мне действительно хотелось бы знать, Селина, какого же мужчину мы ищем. Как мне узнать его?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стелла Камерон читать все книги автора по порядку

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Его волшебное прикосновение отзывы


Отзывы читателей о книге Его волшебное прикосновение, автор: Стелла Камерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img