Лариса Шкатула - Пленница французского маркиза (Книга 1)

Тут можно читать онлайн Лариса Шкатула - Пленница французского маркиза (Книга 1) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пленница французского маркиза (Книга 1)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лариса Шкатула - Пленница французского маркиза (Книга 1) краткое содержание

Пленница французского маркиза (Книга 1) - описание и краткое содержание, автор Лариса Шкатула, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пленница французского маркиза (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пленница французского маркиза (Книга 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Шкатула
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да мы поняли, мама, - пробасил один из молодых великанов, кажется, Батист, украдкой оглядывая фигуру Сони.

Она тоже посматривала на братьев - уж очень хороши были оба. Несмотря на высокий рост, широкие плечи, на впечатление недюжинной силы, в обоих молодых людях присутствовало некое изящество, и в то же время они выгодно отличались, например, от Флоримона некоей свежестью, чистотой черт неиспорченностью, как подумала Соня. Но почему она сравнила их с Флоримоном?

Ах, старый проказник! Неужели и Батист, и Жюльен - его сыновья? Тогда почему "вдова"? Впрочем, это чужая тайна, а княжне хватало и своих.

На повозке они добрались быстро. Соня попросила у вдовы Фаншон большую соломенную шляпу и старенький плащ. Та подивилась: плащ при такой жаре? Но принесла все, что девушка попросила. А Соня всего лишь принимала меры предосторожности. Она не хотела, чтобы случайно выглянув в окно - даже если он нарочно и не наблюдает за дорогой - Флоримон сразу опознал её и выслал кого-нибудь на перехват.

На старого маркиза и вправду никто не наткнулся. Он задремал, лежа на своем пледе. Но при их появлении открыл глаза и устремил довольный взгляд на братьев.

- Здравствуйте, мальчики!

- День добрый, ваше высочество! - пробасил один из братьев - кажется, Жюльен, легко поднимая на руки маркиза Антуана.

Они и вправду выполнили все распоряжения матери. Бережно уложили маркиза на сено и, по совету Сони, поверх знакомого пледа укрыли плащом, который она сняла с себя, а на голову надели ту же соломенную шляпу.

- Никто не должен видеть, что вы везете маркиза де Барраса, - пояснила она.

Братья согласно кивнули.

- Может, и вы со мной? - предложил маркиз, когда Соня наклонилась, чтобы на прощание поцеловать его в щеку. - У Фаншон вам будет безопаснее.

- Нет, я должна вернуться в город, - покачала головой Соня. - Надо попытаться освободить мою горничную.

- Погодите, - маркиз сделал попытку приподняться, и княжна тотчас наклонилась к нему; братья тактично отвернулись. - А как же ваше золото.

- Пока не знаю, - сказала она задумчиво.

- Без вас его никто не достанет, - сказал де Баррас, - но и вы сами ничего не сделаете. Как некстати я обезножел!.. В свое время мы обговаривали возможность доставки золота в Россию, но тогда нужно иметь знакомство среди моряков. У вас есть такое?

- У меня есть знакомство среди дипломатов, - улыбнулась она.

- А что, эти помогут. К тому же, не забывайте, есть ещё надежные люди - братья Фаншон. Батист! Жюльен!

Он медленно и любовно произнес их имена.

- Ну как, ребята, поможете при случае русской княжне? - спросил он.

- Понятное дело, поможем, - сказал один из братьев - Соня так и не уяснила для себя, кто из них Батист, а кто Жюльен.

- А вы говорили, что не оставили хорошего потомства, - все же не выдержав, шепнула маркизу Соня.

- Это мое самое большое богатство, - довольно улыбнулся он.

Золотой слиток, который Соня прихватила с собой на всякий случай, она приторочила к поясу, уложив его в вышитый гобеленовый мешочек, который по случаю купила ещё в Германии. Слиток весил довольно прилично, но не нести же его в руках!

Отчего-то она все медлила пойти к центру города, как хотела. Замок, отчетливо видневшийся из кустов и сквозь листву дерева, под которым она теперь стояла, пугал её своей близостью. Соне казалось, что за всеми дорогами, ведущими из города, сейчас наблюдают люди Флоримона.

Не зная, для чего, Соня вынула из гобеленового мешочка расческу, которая соседствовала с золотым слитком, разобрала свою прическу - её делала ещё Агриппина, хорошенько расчесала и просто заколола волосы набок, опустив их длинные пряди на грудь. Пусть её и примут за непристойную девицу, лишь бы не за княжну Астахову, если, конечно, ей удастся ввести своих врагов в заблуждение.

Еще она решила идти как бы прочь из города, чтобы войти в него с другой стороны.

Здесь, на окраине, Соне впервые повезло - она обнаружила вывеску ювелира. Судя по всему, мадам Альфонсина работает на Флоримона и потому забрала себе вещи и деньги молодых женщин, по привычке полагая, что постоялицы к ней больше не вернутся.

Никакого плана на этот счет у Сони не было. Пожаловаться в полицию на женщину, которая, возможно, в городе на хорошем счету, не имея при этом документов? Кто такая княжна Астахова? А если и вправду де Шовиньи скажет, что никогда в глаза её не видела и её вещей тоже? Кто докажет обратное?

Чем больше Соня размышляла над своим бедственным положением, тем больше впадала в уныние. Хорошо, она попытается обменять имеющийся у неё слиток на деньги, но что делать с ними дальше опять же без документов?

Потом, ювелир может на это не согласиться, и тогда... тогда плохо дело княжны Астаховой. Опустить руки? Пойти в полицию и заявить, что у неё украли документы и деньги неизвестные люди? Соне захотелось плакать от отчаяния, но внутренний голос насмешливо напомнил, что она и так четверть века просидела подле маменькиной юбки, так неужели она не попытается самостоятельно найти выход из этого, кажущимся безвыходным положения?

Нет, так глубоко в бездну отчаяния не стоит нырять. Лучше попытаться, оставаясь на поверхности, начать выбираться из нее. И начать с малого...

Магазинчик золотых украшений, который содержал ювелир, оказался крошечным, но расположенные в витрине драгоценности привлекали хорошей работой и отменным вкусом. Мастер, их сотворивший, был безусловно талантлив.

- Мадам что-нибудь хочет? - раздался за спиной Сони приятный мужской голос.

Она повернулась и увидела вопрошавшего. Вид его напрочь отметал образ, заранее созданный княжной в своем воображении. Она представляла себе тучного немолодого человека с круглыми очками в металлической оправе, а перед нею стоял довольно молодой мужчина, не старше сорока лет, и улыбался ей приветливой улыбкой.

- О, я, скорее всего, не прав! - темпераментно воскликнул он. - Не мадам, а мадемуазель, не так ли? Рад служить вашей светлости!

- Видите ли, - Соня запнулась, - у меня к вам дело, но я не знаю, как начать этот разговор? У себя в России я бы знала, но во Франции я меньше недели.

- Мадемуазель из России? О, русские очень интересные люди и, вы правы, обычно дела, с которыми они приходят, никак нельзя назвать пустяками... Давайте сделаем так: мой магазинчик имеет второй выход - на тихую тенистую улочку. Предлагаю вам посидеть вместе со мной на веранде и выпить чашечку кофе. Думаю, не спеша мы сможем обсудить ваш вопрос.

Напряжение наконец отпустило Соню. Заявление Флоримона о том, что он некоронованный король Дежансона она приняла за чистую монету и к ювелиру тоже поначалу отнеслась настороженно. Как всегда, она тут же нарисовала себе картину: вот Соня вынимает из сумочки у пояса золотой слиток, ювелир звонит в колокольчик, её хватают, но появляется не полиция, а Флоримон де Баррас, который утаскивает её в свой замок, где с нею проделывают то же, что и с Агриппиной...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Шкатула читать все книги автора по порядку

Лариса Шкатула - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пленница французского маркиза (Книга 1) отзывы


Отзывы читателей о книге Пленница французского маркиза (Книга 1), автор: Лариса Шкатула. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x