Патриция Симпсон - В омуте блаженства
- Название:В омуте блаженства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Симпсон - В омуте блаженства краткое содержание
В омуте блаженства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Папа!
- Я напутал тебя?
- Немного. Я не ожидала, что ты поднимешься так рано.
- Ты помнишь об идее, про которую я говорил вчера?
- Да. - Она отпила кофе, стараясь подавить надежду.
- Я начинаю первый акт сейчас же.
- Неужели, папа? - Джессика улыбнулась. - Это великолепно.
Роберт неясно улыбнулся в ответ и оглянулся, как будто что-то потерял. Вероятно, свою порцию кровавой Мери. Джессика затаила дыхание.
- Хочешь кофе, папа? Глаз Роберта дернулся:
- Да.
Она налила ему, проглотив слова одобрения, которые рвались с языка. Если он решил начать писать и бросить пить, это было пределом для него. Дочь давно усвоила, что одобрение тотчас отобьет у отца охоту выполнять обещанное. Она подала ему чашку дымящегося кофе.
- Спасибо. - Роберт взялся своими костлявыми пальцами за ручку кружки. - Я собираюсь запереть себя в кабинете. Не хочу мешать твоей работе. Хорошо, Джессика?
- Да. - Она старалась не выдать голосом своего волнения. - Иди, папа. Я собиралась по делам к Каванетти. Необходимо поговорить об аренде. Хочу посмотреть, на что может согласиться Изабелла.
- Хорошо, увидимся позже.
Она улыбнулась, глядя, как он выходит из кухни. Она не позволяла себе надеяться, что отец начнет новую жизнь. Слишком часто его добрые намерения рушились в течение часа. Ей не хотелось нового разочарования.
В одиннадцать Джессика взяла палку с документами и направилась в особняк. Она увидела незнакомый черный "седан" около дома и удивилась, кто бы это мог приехать к Каванетти. Мария встретила ее в дверях и провела во вновь оклеенную гостиную.
Френк встал, когда Джессика вошла. На нем были вельветовые брюки и серый шерстяной свитер. Он был похож на плохую копию своего старшего брата и не произвел на Джессику впечатления.
Изабелла сидела около кофейного столика, в обрамлении окна, находившимся позади нее. В своем темно-синем платье она выглядела царственно. Двое мужчин, стоявшие у камина, были одеты в дорогие черные костюмы и выглядели, как головорезы. Вероятно, черный "седан" принадлежал им.
Джессике было интересно, кто они такие, но прежде, чем она успела спросить, вошла Мария с подносом, на котором были кофе и бисквиты. Мария избегала смотреть на Джессику, пока та садилась слева от столика. Она положила папку на стол рядом с подносом.
- Как ваши гости? - спросила Изабелла, наливая кофе.
- Вы имеете в виду Коула? Ему жаль, что он не может видеть отца.
- Я слышал, что старина Ник избил репортера позавчера. - Френк взял чашку с кофе.
- Я бы не сказала, что избил...
- Он мог найти лучшее применение для своего темперамента. Иначе у него будут неприятности. - Френк отхлебнул кофе и угрюмо посмотрел на Джессику.
- Они уже есть, - вставила Изабелла многозначительно.
- Но Коула повсюду преследуют репортеры.
Это невыносимо, - возразила Джессика.
- Это цена, которую он платит за известность. - Френк взял бисквит. - Если он не способен сдерживаться, ему надо поменять профессию.
- Френк, ты же был в Фоле Вайнери. Ты видел, как они обращались с ним. Ты бы не сошел с ума, если бы тебе надоедали подобным образом?
- Я бы потерпел за такие деньги. Господи, это же преступно, как он вел себя в последние дни. Мне нужны годы, чтобы заработать так много.
- Нет, если ты будешь правильно играть, Френк. - И помни, твоя карьера будет намного длиннее, чем у Ника. Слава Ника уже на исходе, - продолжала Изабелла. - Он уже в конце своей карьеры. И, насколько я его знаю, он уже растратил свое будущее. Он думает, что отец даст ему что-нибудь после стольких лет.
- Да и мы не позволим ему что-то получить.
Так ведь, мама?
- Несомненно.
Джессика поерзала на стуле. Разве они не знают, зачем она пришла? Вместо того чтобы говорить об аренде, они злорадствуют.
- Что касается аренды, миссис Каванетти. Я собираюсь продать виноградник за хорошую цену. Вы, несомненно, имеете преимущественное право на покупку.
- Сколько вы хотите? - спросил Френк.
- Два миллиона.
Чашка с кофе в руках у Изабеллы застыла:
- Два миллиона?
- Грег Кесслер сказал, что это меньше, чем можно запросить, но я прошу минимальную цену, поскольку мы так давно знакомы.
- Два миллиона это больше, чем я ожидала, - ответила Изабелла. - Я должна обговорить это с компаньоном. Он как раз вышел в холл.
Джессика взглянула в ту сторону.
- А что хочет Кесслер? - спросил Френк. - Я знаю, что он хотел бы наложить руки на эту землю.
- Его цена будет намного выше, - холодно ответила Джессика.
В это время кто-то зашумел в холле, громкий стук нарушил тишину в доме. Изабелла вскочила:
- Что происходит?
Головорезы в дорогих костюмах пришли в волнение, Френк поставил свой кофе и встал.
До них долетели звуки борьбы, затем в гостиную спиной влетел мужчина, преследуемый двумя головорезами.
- Мистер Винченцо! - воскликнула Изабелла в ужасе.
Мистер Винченцо старался подняться на ноги в то время, как высокий человек в черной рясе влетел в гостиную и схватил его за лацканы.
- Вон? - прогремел знакомый голос. Джессика поднялась со стула. Она узнала голос Коула. - Вон из этого дома, ведьмино отродье? - Он оттолкнул Винченцо.
Винченцо попятился назад, держась за нос, из которого текла кровь.
- Что это значит? - подошла к Коулу Изабелла. - Как вы посмели ударить мистера Винченцо?
- Ник, это ты? - спросил Френк, всматриваясь в лицо под капюшоном.
- Ник? - воскликнула Изабелла.
- Винченцо! - Коул сорвал капюшон. Его глаза сверкали, лицо было красным от гнева. - Отец говорил тебе и всем остальным членам корпорации, чтобы ноги твоей не было в этом доме. Он убьет тебя! Раз он не может этого сделать, я его заменю.
- Кто вы талой, черт побери? - Винченцо вытирал свой нос.
- Восс, это Коул Николе! - узнал его более высокий из головорезов. - Коул Николе из "Сент-Луис-буллз".
- Я сын Майкла Каванетти. Я присутствовал здесь в последний раз, когда вы предлагали помочь нашему винному заводу. Отец сказал нет, а теперь я говорю нет.
- Ты не имеешь права! - прошипел Френк. - Не имеешь законного права!
- И ты тоже, - возразил Коул, - не имеешь, пока отец жив. Он хозяин дома и президент компании. Он скорее даст отрезать себе руку, чем вступит в сделку с корпорацией. - Он повернулся к мачехе:
- И ты знаешь это, Изабелла.
Изабелла стояла прямо и смотрела на Коула:
- Френк, вызови полицию.
- Да, Френк, вызови полицию, - вставил Коул. - А я позвоню моим друзьям из "Сиэтл-тайме" и расскажу им, что вы затеваете. Посмотрим тогда. Изабелла Каванетти приглашает мафию на северо-запад! Хорошая карьера ожидает Френка, Изабелла. Дадим имени Каванетти немного паблисити.
Изабелла стала белой, как мраморная статуя:
- Ты не посмеешь!
- Испытай меня, Изабелла.
Винченцо вернул окровавленный платок своему высокому напарнику, который засунул его в нагрудный карман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: