Мэри Бэлоу - Похитительница снов

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Похитительница снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похитительница снов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Бэлоу - Похитительница снов краткое содержание

Похитительница снов - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Похитительница снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похитительница снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она не приглашала мужа в свои комнаты, но каждую ночь приходила в его спальню, не дожидаясь, пока он ей прикажет. Судя по всему, жене доставляло удовольствие то, что Найджел делал с ней. Просыпаясь среди ночи, он видел, что жена спит, прижавшись к нему, хотя ночи были теплыми. Она никогда не возражала, если Найджел брал ее два и три раза за ночь. Если кошмары снова врывались в его сон, близость с женой становилась для него необходимостью. Он даже приучил себя просыпаться заранее, прежде чем темнота беспамятства охватывала его.

Жена была для него источником тепла и уюта. Вряд ли теперь он смог бы заснуть, если бы ее не было рядом.

Кассандра больше не спрашивала его о прошлом. Иногда Найджел думал, что лучше бы рассказать ей всю правду. И если бы жена снова задала ему этот вопрос, он бы, наверное, ответил ей. Или не ответил. Все равно она ему не поверила бы. Кассандра любила отца. Рассказать ей все, что произошло между ними, и назвать Уортинга лжецом - значит, снова поставить под угрозу их и без того хрупкие отношения.

Так что лучше похоронить правду раз и навсегда. Забыть, стереть из памяти. Кассандра тоже так думает, это ясно.

Все его мечты и замыслы осуществились. Душевное спокойствие, безмятежное счастье и довольство судьбой - эти радости ему предстоит вкушать до конца жизни.

И все же это кажется противоестественным.

Что-то тут не так.

***

Кассандра места себе не находила от беспокойства и без конца корила себя за эгоизм. Она снова отправила Робина в Лондон. Впрочем, не совсем так: Робин сам предложил ей свои услуги. Если бы даже Кассандра попыталась отговорить его, он все равно поехал бы. Но она дала ему согласие - ей отчаянно хотелось узнать всю правду.

Прошло несколько недель, и решимости у Кассандры несколько поубавилось. Да, она по-прежнему хотела знать правду. Ей необходимо знать правду. Но Кассандра успокаивала себя надеждой на то, что рано или поздно Найджел сам все ей расскажет. Проводить расследование за его спиной - это как-то нечестно.

Нечестно и непорядочно.

Она любит его. Если бы Кассандра взглянула на себя со стороны, то, вероятно, преисполнилась бы презрения к себе: она любит человека, который разбил ее жизнь и погубил отца; человека, который семь лет провел на каторге, вынашивая в душе план мести; человека, который жестоко обманул ее и до сих пор скрывает свою тайну.

Но любовь не слушается голоса разума.

Если бы часть правды не выплыла наружу, если бы Найджел утаил от нее, что Кедлстон принадлежит ему, Кассандра до сих пор была бы с ним безоблачно счастлива, как в день свадьбы. А ее уважение и любовь к мужу только окрепли бы со временем. Он с полной ответственностью относился к своим обязанностям хозяина Кедлстона. Как бы ни казались ему скучны провинциальные обычаи, Найджел всегда соблюдал их. У соседей и знакомых он приобрел хорошую репутацию. Даже тетя Би изменила первоначальное мнение о нем и как-то призналась племяннице, что он очень разумный молодой человек, хотя и уделяет чересчур много внимания своей внешности.

Если бы Кассандре удалось забыть прошлое и те тайны, которые его окружают, она была бы счастлива с мужем. Он интересный собеседник и великолепный любовник. Его манера одеваться и поведение несколько вычурны для простоватой провинции, но это придает ему определенный светский шарм. Стоит ей взглянуть на него, как сердце замирает в груди. При звуке его голоса ее охватывает волнение.

Порой Кассандра презирала себя. Неужели у нее совсем нет силы воли, и опытный соблазнитель сделал из нее рабыню, заставив исполнять свои прихоти? Или же она просто реалистка и понимает, что время все лечит, а иногда даже меняет людей к лучшему? Ведь Найджел - ее муж и будущий отец ее детей. Возможно, не пройдет и десяти месяцев со дня их свадьбы, как он станет отцом.

Итак, Кассандра не переставала тревожиться и часто смотрела на дорогу, по которой Робин должен был приехать из Лондона, хотя и не знала, явится он сразу в Кедлстон или сначала нанесет визит в коттедж.

Случилось так, что Робин заехал сначала в коттедж, а оттуда пришел в Кедлстон с Пейшенс. Кассандра вместе с тетушками принимала знакомых дам. Найджел тоже был с ними в гостиной и покорял всех своим обаянием (это ему всегда легко удавалось). Когда Робин и Пейшенс вошли в гостиную, он вскинул брови и насмешливо выпятил губы. Но Кассандра не заметила ни этого, ни того, какое счастье излучает Пейшенс.

- Роб! - воскликнула она, взяв кузена за руку. Между тем Найджел поцеловал руку Пейшенс и усадил ее рядом с леди Беатрис. - Как я рада снова видеть тебя! Ты стал у нас частым гостем. Виделся ли ты со своей матушкой и дядей Сайрусом? Как они поживают?

- Нет, Касс, - мрачно отозвался Робин. - Я приехал в коттедж навестить тетю Матильду и Пейшенс. - Он поклонился дамам, взял предложенную ему чашку чаю и включился в беседу о погоде и здоровье общих знакомых.

- Ну разве не удивительно, - лениво заметил Найджел, вертя в руках лорнет и поглядывая на Пейшенс, - какими преданными бывают кузены! О, прошу прощения, даже и неродные кузены.

Пейшенс покраснела и опустила глаза в чашку. Прошло не меньше четверти часа, прежде чем гости собрались уезжать, что позволило Кассандре удалиться с Робином на цветущую террасу. Оставшиеся дамы приехали скорее к тете Би, чем к ней, и весьма радовались тому, что Найджел развлекает их разговорами.

- Ну что? - спросила Кассандра, ощутив уже знакомую тревогу. Вот точно так же она встретила Робина, когда Он приехал из Лондона в прошлый раз. Кассандра молила Бога, чтобы теперь новости не оказались такими ужасными.

- Мне очень жаль, Касс, но ничего утешительного я тебе сообщить не могу, ответил он.

Сердце ее больно заныло в груди. Что же теперь делать? Обвинить Найджела в том, что он обманом выиграл у папы поместье? Удастся ли ей вернуть себе Кедлстон законным путем? Может, понадобится судебное разбирательство? Найджела снова арестуют и будут судить? Считается ли по закону шулерство воровством? Насколько серьезно такое обвинение? Могут ли виконта повесить?

Эти вопросы вихрем пронеслись в ее голове за долю секунды.

Нет, она ничего не хочет знать.

- Он плохо обращается с тобой? - спросил Робин. - Муж бьет тебя, Касс? Сейчас я не в силах тебе помочь. Как бы я хотел избавить тебя от него!

Смысл его слов не сразу дошел до нее.

- Ты не в силах мне помочь? - переспросила Кассандра. - Что ты имеешь в виду, Роб? Тебе не удалось найти фактов, с которыми мы могли бы обратиться в магистрат?

- Боюсь, что нет. - Он печально покачал головой. У Кассандры вспыхнула надежда.

- А что именно тебе удалось разузнать? - спросила она.

- Ничего нового, все то же самое. Никто из свидетелей не признается в том, что видел, как Роксли жульничает в карты. Напротив, один из них - баронет, очень уважаемый человек. Касс, - даже написал тебе письмо. - Робин похлопал себя по карману. - А поверенный Крофт подтвердил то, что я и так знал. Передача собственности была оформлена по всем правилам. Кедлстон принадлежит Роксли. Дядя все подписал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похитительница снов отзывы


Отзывы читателей о книге Похитительница снов, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Алена
9 января 2025 в 01:13
Прекрасный роман!!! Читать - одно удовольствие. Браво автору за такой сюжет и фантазию.
x