Джудит Тарр - Трон Исиды
- Название:Трон Исиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00288-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джудит Тарр - Трон Исиды краткое содержание
Сильным мира сего не дано любить так, как любят простые смертные. Борьба за власть, войны, смерть — вечные их спутники. История Антония и Клеопатры — одна из величайших историй любви: любви возвышенной, прекрасной и трагичной.
Книга эта — плод чистого вымысла. Если здесь и отражены истинные события; описаны имевшие когда-то место установления; упомянуты личности, которые на самом деле существовали; названы какие-то земные точки и пространства, — то лишь с одной целью: сообщить черты подлинности созданному воображением.
Некоторые лица из великих или просто персонажи, равно как и факты общественной или личной жизни, нафантазированы автором. Впрочем, иной раз на страницах романа вы найдете и такое: реально жившие люди действуют как участники явлений значительных, но выдуманных — никогда этого не происходило, и уж тем более подобное не совершится в будущем.
Трон Исиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Та извлекла его из корзины, осуждающе покачав головой.
— Вот! Это за вашего несчастного ишака и за всю его ношу.
Она ушла прежде, чем погонщик смог заговорить и начать торговаться. И что ей теперь делать с грязным, засиженным мухами, тощим ослом?
— Может быть, мне его взять? — предложил Луций Севилий. — Для него наверняка найдется работа во владениях триумвира.
— Замечательно, — обрадовался Тимолеон. — Хорошенько корми его и не заставляй таскать тяжести.
— Все так и будет, не беспокойся, — обещал Луций Севилий — он единственный, кто не был напуган странным поведением ребенка. Остановившись посреди улицы, он стал снимать с осла поклажу. — Я попозже пришлю за этим.
Ты действительно думаешь, что до прихода ваших людей бутыли не растащат? — спросила Диона. — Впрочем, оставь. Это всего лишь прогоркшее оливковое масло, да еще в плохой посуде.
Однако нищие уже подбирались поближе, готовые схватить столь щедрый дар судьбы. Луций Севилий, пожав плечами, освободил скотину от ноши и даже седла, имевшего весьма потрепанный вид — похоже, его использовали поколений пять. Вся спина животного была в болячках и шрамах. Увидев это, Тимолеон расплакался.
— О, мама! Вылечи его, мама, пожалуйста.
— Но не посреди же улицы, — возразила она.
— В конюшне триумвира, — добавил Луций Севилий, — знают, как лечить такие раны.
— Мама, вылечи ослика сейчас, — Тимолеон говорил тоном, не терпящим возражений.
Диона потрепала сына по плечу, пытаясь отвлечь его внимание от несчастного осла.
— Луций Севилий и люди триумвира позаботятся о нем.
— Я хочу посмотреть, как они будут его лечить, — заныл Тимолеон.
У Дионы разболелась голова. Она с удовольствием задала бы сыну хорошую взбучку, но тут было слишком много посторонних: этот странный римлянин, который, похоже, ничему не удивлялся; стражник Диомед, шкодливо озирающийся по сторонам, ожидая порки, которую он заслужил; Цезарион, молча уцепившийся за руку Гебы. Тимолеон же, судя по всему, считал, что мама готова совершить чудо по первой его просьбе.
Почувствовав невыносимую усталость, она со вздохом уступила прихоти сына.
— Хорошо, мы пойдем в конюшни триумвира. Но ненадолго — только убедимся, что с твоим ослом все в порядке. И сразу же вернемся на корабль.
— Хорошо, мама, — радостно согласился Тимолеон: он все-таки добился своего. — Можно, я поведу ослика?
— Можешь идти рядом с ним. И никогда больше так не делай. Обещай мне. Или мы сейчас же отправимся на корабль.
Тимолеон хотел было возразить, но, подумав, что уже достаточно многого сегодня достиг, чтобы быть великодушным, произнес:
— Обещаю.
9
— И долго Тимолеон держит свое слово? — поинтересовался Луций Севилий.
Осел стоял в конюшне триумвира; спину ему полечили, ясли наполнили отборным ячменем, а стойло застелили соломой. Он отдыхал вместе с лошадями Тарса, и Тимолеон был вполне удовлетворен.
Можно было возвращаться в порт, где уже ждала лодка, чтобы доставить их на корабль. Луций Севилий, похоже, хотел увидеть конец этого приключения; во всяком случае, Диона не видела другой причины, почему он снова пошел их провожать.
— Тимолеон, — ответила она, — держит свое слово до тех пор, пока о нем помнит, а забыть может и через час, и через неделю. Я думаю, это вылетит из его головы не позже, чем через сутки.
— Да, ты неплохо его знаешь. — Уголок рта Луция снова приподнялся в добродушной улыбке.
Диона улыбнулась в ответ.
— О, он настоящее воплощение озорства.
— А по-моему, не только озорства, — заметил он, снова становясь серьезным.
— Ты имеешь в виду служение богине? — задала встречный вопрос Диона. — Нет, в нашем роду слугами богини всегда были только девочки.
— А сыновья?
— А сыновья — нет. Понимаешь, мы, женщины, принадлежим богине, а она предпочитает дочерей.
— Ясно, — произнес Луций Севилий, хотя, судя по выражению его лица, он абсолютно ничего не понял. — И все же именно богиня дает вам, женщинам, сыновей.
— Да, — подтвердила Диона. — И мои, по-видимому, посланы мне, чтобы я училась терпению. Тимолеон решил, что хочет быть моряком, вероятно, главным образом потому, что морякам не надо носить одежду. А что он творил на базаре ты и сам видел. А Андрогей весь в отца. Он остался в Александрии. Отец пожелал, чтобы сын жил с ним, поскольку он старший ребенок.
— Значит, у тебя есть еще один сын?
— От бывшего мужа. Его новая жена гораздо ближе Андрогею, чем я. Она вполне заменяет ему мать.
— Мне кажется, мать заменить нельзя.
Они продолжали спускаться по ступенькам к набережной. Луций Севилий о чем-то задумался. Диона неторопливо шагала рядом с ним. Лодка уже в самом деле ожидала их; Тимолеон, убежавший вперед, буквально скакал от нетерпения.
— Мама, из-за тебя мы теряем время, — закричал он прежде, чем она успела что-либо сказать. — Смотри, Цезарион чуть не плачет. Он хочет к своей маме.
— Неправда, — донесся до них голос царевича, сидевшего неподалеку. — Ты просто ревнуешь, потому что твоя мама хочет поговорить с кем-то еще кроме тебя.
— Не болтай глупостей, — разозлился Тимолеон.
— Успокойся, — остановила его Диона, — хватит. Иди в лодку и прекрати ныть.
Тимолеон, словно не слыша ее, продолжал:
— Знаешь, как тебя в городе будут называть? Маленькая богиня.
— Что за чушь.
— Вовсе не чушь, ты и сама это знаешь. Да и какая ты богиня? Ты не можешь быть Исидой: Исида — это Клеопатра.
— Я сказал бы, — заметил Луций Севилий, — что твоя мама — Афродита.
Тимолеон сурово посмотрел на него.
— Лучше бы она была Артемидой. Артемида ненавидит мужчин. Она превращает их в оленей и охотится на них.
— Твоя мать смогла бы стать такой. И в любом случае к матери следует относиться с уважением.
— Ты хочешь обозвать меня кровожадным сопливым щенком? — не унимался Тимолеон. — Так что же ты молчишь?
— А я люблю быть непредсказуемым.
Мальчик окинул Луция оценивающим взглядом, тот с улыбкой посмотрел на него. Вдруг Тимолеон изумленно улыбнулся.
— Почему ты это носишь? О, да я тебя знаю — видел с Антонием. Разве ты не воин? Почему ты без доспехов?
— Потому что они очень неудобные, — совершенно спокойно объяснил Луций Севилий. Диона ничем не могла ему помочь и лишь восхищалась его терпением.
— А тога?
— И тога тоже. Но только ее гораздо легче снимать.
— А у тебя доспехи-то есть?
— Даже двое, — рапортовал Луций. — Боевые и парадные.
Судя по всему, Тимолеон решил учинить настоящий допрос. Диона подтолкнула его к лодке.
— Иди, хватит болтать, у тебя еще будет время засыпать этого господина вопросами.
— Но, мама, он не может быть господином! Он римлянин, а все римляне — простолюдины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: