Ксавьера Холландер - Мадам посольша
- Название:Мадам посольша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Интердайджест»
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-86595-102-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксавьера Холландер - Мадам посольша краткое содержание
Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…
* * *Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?
Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!
Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так. Свой парадоксальный шаг он объясняет просто: пусть любимая Сандра наберется «опыта» и, вернувшись в Париж, откроет шикарное заведение. Такое, чтобы туда, к ее девочкам, по вечерам, как мухи на мед, слетались государственные мужи, дипломаты, финансовые и промышленные тузы…
А если в комнатах установить потайные видеокамеры и записывать все, что там происходит? Какой безбрежный простор для шпионажа, шантажа, вымогательства! Какую головокружительную карьеру можно сделать, обладая такими материалами!
Эротические фантазии писательницы и всемирно известной жрицы любви Ксавьеры Холландер в книге «Мадам посольша» воистину не знают границ.
Мадам посольша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно она поняла, почему ненавидит эти апартаменты. В них повсюду проявлялись следы хозяйничанья другой женщины. В их спальне вещи Марка всегда были аккуратно вычищены и на его туалетном столике каждый день стояла свежая роза. Основное время Сандра тратила на уход за своей одеждой, но за это не получала никаких роз. То же самое повторялось в ванне, в кабинете, где любимое кресло Марка всегда сияло чистотой. Словом, Сандра замечала, где эти маленькие знаки существовали реально, а где вызывались к жизни ее беспокойным воображением. С ума сойти! Маленькая служанка заменила дочь де Монсе!
Но больше ей не хотелось думать об этом. Она надела пальто и вышла на улицу, хлопнув дверью. Как это ни странно, уличный шум действовал на нее успокаивающе. Вокруг жил и суетился город. Сандра шла к площади де Терн, а затем свернула на Рю дю Фобур. Довольно долго она бродила без определенной цели, прежде чем заметила, что за ней увязался какой-то тип. Возможно, он преследует ее давно. Немножко встревожившись, она ускорила шаги. Человек не отставал. На нем были элегантное пальто и мягкая шляпа. По внешнему виду он напоминал бизнесмена лет под сорок, и при иных обстоятельствах она, может быть, и заинтересовалась бы им. Однако теперь, сама не зная почему, она побежала. Мужчина тоже ускорил шаг. Улица, как назло, была совершенно безлюдна.
Без раздумий Сандра открыла дверь ближайшего дома и оказалась в затемненном сводчатом коридоре. Не дыша, она прижалась к стене. Гулко, на весь подъезд, билось сердце.
— Все хорошо, — твердила она себе. — Он прошел мимо. Не все же хотят подхватить девочку. Успокойся, Сандра.
Она слышала, как открылась дверь, и в слабом свете, проникшем с улицы, узнала незнакомца.
— Оставь меня! — воскликнула Сандра. — Уходи прочь!
Дверь закрылась, и ее вновь охватила темнота.
— Тихо, тихо, мадемуазель! — шептал мужчина. — Я не хочу причинить вам боль.
— Почему же вы меня преследуете?
Его смех эхом отозвался в проходе.
— Так случилось, мадемуазель, что я здесь живу. Не сомневаюсь, что и вы живете здесь тоже!
Сандра с облегчением вздохнула. Казалось, что у нее внутри что-то щелкнуло. Он здесь живет! Ну и дура же ты, сказала она себе, какая же ты идиотка! Она почувствовала слабость, и у нее закружилась голова. Теперь мужчина стоял почти рядом с ней.
— Разве вы не можете включить свет? — спросил он.
Незнакомое чувство апатии поглотило Сандру, как будто страх и внезапное осознание того, что боялась она напрасно, парализовали ее мозг и мускулы.
Мужчина подошел еще ближе. Сандра слышала запах лосьона из цитрусовых, которым он пользовался после бритья. Она едва дышала.
«Скорее включай свет! — приказала она себе. — Я должна включить свет!»
Его рука прикоснулась к ней. Сандра не могла даже пошевелиться. Мужчина прижал ее к груди. Она пыталась сопротивляться, но, как ни странно, ее тело прижималось к незнакомцу. Его губы искали ее губы и нашли их. Неистовство, с которым она отвечала на его объятия, поразило ее. Из ее губ вырвался стон, она тесно прижалась к нему. Быстро расстегнув свое пальто, он грубо взял Сандру за грудь. Она подалась к своему невидимому партнеру. Незнакомец решительно залез под платье, сдернул трусики и вошел в нее без всякой предварительной подготовки. Его копье вонзилось в нее, причинив боль. У Сандры подогнулись колени, и она сжала своими бедрами бедра мужчины, чувствуя, как копье входит все глубже. Затем она попыталась оттолкнуть его, но незнакомец пронзал ее с такой энергией и жестокостью, которой она раньше не знала.
Из глаз у нее полились слезы.
— Прекрати! — вскричала она и пробормотала сквозь слезы: — Ты делаешь мне больно. О-о, как хорошо!
Вопреки ее желанию тело содрогалось в спазмах. А когда мужчина испустил длинную, обжигающую струю, она впала в полубессознательное состояние. Ноги стали словно ватные, и незнакомец поддерживал Сандру, пока обоих не отпустили спазмы наслаждения.
Внезапно Сандра вздрогнула, словно избавляясь от тяжелого сна. Мужчина ослабил свои объятия.
— Очень хорошо! Ты прекрасна!
Она вырвалась из его рук и бросилась к двери. Яркий солнечный свет на мгновение ослепил ее, и Сандра побежала от этого проклятого места. По ее лицу текли слезы, на каждом шагу она чувствовала, как сперма незнакомца стекала по ее бедрам.
Но к тому времени, когда она открыла дверь на авеню де Терн, Сандра перестала плакать. Она бросилась в ванную, заперлась там и провела целый час, стараясь смыть скверну со своего тела. В ней не осталось больше никаких чувств, кроме отвращения к себе, к мужчинам, к жизни.
Надев длинный халат, она уселась в кресло в гостиной с бокалом джина в руке. Алкоголь оглушил ее. Когда в помещение вошла Мари с серебряным подносом, к Сандре уже вернулось самообладание.
— Мадам, для вас телеграмма, — сказала служанка и протянула ей поднос.
Вялой рукой Сандра взяла голубой четырехугольник.
— Спасибо, Мари. Можешь идти.
Прежде чем развернуть листок, Сандра подождала, пока закроется дверь. Кто мог прислать телеграмму? Адриен? Разве он знает, что она в Париже? Грегори? Заинтригованная, Сандра привстала, поставила бокал на столик и развернула телеграмму. Теперь ее пальцы уже не дрожали.
«Нашла Дж. Ожидаю тебя в Касабланке 8 числа. Буду встречать рейс 309 Эр Франс, прибывающий в 21 час, или ЭФ рейс 312, прибывающий в 23 часа. Люблю. М.»
Сандра вынуждена была несколько раз прочитать телеграмму, пока смысл полностью дошел до нее. И ее мозг заработал быстро и лихорадочно. Нашла Дж.? Нашла Джеймса! Мэй нашла Джеймса и ожидает ее в Касабланке! Сандра сразу начала считать. Вторник, среда, четверг… 8 число! Ее внезапно охватила паника, и, вскочив с кресла, она проверила дату в календаре своего дневника.
Значит, Мэй ожидает ее в Касабланке сегодня вечером. Сможет ли она вылететь туда? Как? Голова шла кругом. Она не знала, с какой стороны взяться за дело. Но почему в Касабланке? Почему Мэй не приехала в Париж? Внезапно ее одолели сомнения. Мэй хорошо знает, что она связана с Марком, что она не может лететь на край света, едва Мэй поманит ее пальцем. Но тогда к чему эта телеграмма? В ней никакого смысла. Тем не менее Джеймс в Касабланке! Да, должно быть, это так: Джеймс в Касабланке.
Сколько же теперь времени? Ее мозг сосредоточился на одной мысли: второй самолет прибывает в 23 часа.
Сандра взглянула на часы. Да, как она и предполагала, уже слишком поздно ловить более ранние самолеты. Она закурила. Хорошо, что хоть Марка нет дома. Сандра подошла к телефону, раскрыла справочник и набрала номер.
— Эр Франс? Можно ли получить место на рейс 312 до Касабланки? Да, да, я настаиваю. Спасибо.
Самолет вылетает в 17.45. У нее хватит времени, чтобы положить несколько платьев в чемодан и нацарапать пару слов Марку. Она не будет лгать ему, а просто напишет, что Мэй прислала ей телеграмму из Марокко, у нее там неприятности. Вернусь через несколько дней. Он поймет, а может быть, не поймет… Но внезапно ее осенила мысль, что это не имеет для нее никакого значения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: