Ежи Косински - Игра страсти
- Название:Игра страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора. ТИД Амфора
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-367-00012-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ежи Косински - Игра страсти краткое содержание
Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.
* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).
Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.
Но одна из них завоевывает его сердце…
Игра страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Туземцы-рабочие — это же чудотворцы, — вторил Кулиджу Хлопотун.
— И что же произойдет, если я найму их? — с напряжением в голосе спросил Фабиан.
— Они знают, что принадлежат вам. Все подписано, запечатано, доставлено по назначению, мистер Охранник природы, — объяснил Хлопотун.
— Хотите сказать, что других забот у меня не будет? — поинтересовался Фабиан.
— А какие еще вам нужны заботы? — пожал плечами Кулидж.
— Нужно ли разрешение на работу? Какие-то бумаги от соцобеспечения, органов страхования, какие-то другие документы?
— Расслабьтесь, дружище, — потрепал его по плечу Кулидж. — Чересчур уж вы беспокоитесь. Наши туземные друзья вовсе не рассчитывают на благотворительность.
— Им нужен заработок, — подхватил Хлопотун.
Кулидж кивнул в знак согласия и добавил:
— Имейте в виду, всего неделю назад они умирали с голоду в Порт-о-Пренсе.
— Теперь вы можете стать принцем их порта, мистер Охранник природы, — сострил латиноамериканец.
— Дайте им работу, и они ваши, — произнес Кулидж, заражаясь оживлением латиноамериканца.
— А что, если я впоследствии передумаю и не захочу их больше использовать? — спросил Фабиан.
— Все зависит от вас. Можете передать их хорошему соседу, — с лукавым видом отвечал Кулидж, — или вызвать полицию и попросить депортировать их. Или обратиться к нам, чтобы мы от них отделались.
— Позвоните мне, и я сам это проделаю, — предложил свои услуги Хлопотун.
Фабиан еще раз взглянул на пожилую пару. Поняв, что от них хотят отделаться, они перестали заискивающе улыбаться. Они неожиданно стали бесстрастными и равнодушными.
— Дайте мне подумать, — спокойно произнес Фабиан.
— Думайте, но не слишком долго, — грубо оборвал его Кулидж. — Как только море начнет штормить, многие из них просто пойдут ко дну.
— А после того как они пойдут ко дну, цены на рабочих вырастут, — подхватил Хлопотун.
Взмахнув на прощанье рукой, Кулидж пошел прочь. Фабиан увидел, что он направляется к другому потенциальному покупателю — господину могучего телосложения. Из кармана его пиджака торчало несколько авиабилетов.
Хлопотун внимательно посмотрел на крепко сбитого господина и билеты.
— А вот и кот, который знает, зачем он сюда пришел, Не успев купить себе туземцев, он уже позаботился о том, чтобы посадить их на самолет. Бьюсь об заклад, уже нынешним вечером они станут вкалывать у него на ферме.
Фабиан вновь стал бродить среди толпы в сопровождении Хлопотуна, несколько потерявшего к нему интерес.
— Но тут нет молодых женщин, — рассеянно заметил Фабиан.
— А что, вас интересует молодая женщина? — как бы невзначай спросил латиноамериканец.
— А какого мужчину она не могла бы заинтересовать? — отозвался Фабиан, двигаясь в сторону своего трейлера.
— И какого же возраста? — поинтересовался его спутник, все еще не отстававший от него.
Оба оказались на улице. Мимо проходила темнокожая женщина, тащившая за собой детей — мальчика и девочку постарше. Латиноамериканец заметил, что Фабиан взглянул на девочку.
— А вот хорошенькая девочка, — сообщил он.
— Вряд ли это девочка, скорее юная дама, — возразил Фабиан.
— Понимаю, о чем вы, — отозвался латиноамериканец и, задумавшись, спросил: — А не хотели бы вы завести себе такую дочь?
— Дочь? — рассмеялся Фабиан. — А не поздновато ли для меня? У нее и без меня есть отец.
— Что ж такого? Не хотели бы вы стать ее приемным отцом?
— Заиметь такую приемную дочь я был бы не против, — осторожно ответил Фабиан. — А что?
— Я могу отвести вас в такое место, где детей вроде нее раздают приемным родителям вроде вас каждый день.
— Но законно ли это? — спросил Фабиан.
— Законнее не бывает, — с важным видом отозвался латиноамериканец. — Эти дети сироты. Всеми оставленные. Выброшенные на улицу мамочкой и папочкой, которые не могут или не хотят их содержать или морят голодом и избивают.
— А у вас какой интерес?
— Как всегда — получить комиссионные. Только и всего.
— С детей?
— Вы что, шутите, мистер Охранник природы? У этих пацанов за душой ни гроша. Платит приемный папаша. Но дело стоящее — приятно иметь ребенка.
— Пошли, — внезапно произнес Фабиан.
— Будете моим гостем, — отозвался предприимчивый латиноамериканец.
Оба вновь оказались на оживленных городских улицах. Проводник сбавил скорость, чтобы Фабиан мог успевать за ним на своем трейлере. Он посигналил Фабиану, и тот остановился перед обширным зданием с облупившимся фасадом, которое, по-видимому, некогда было каким-то учреждением. Оба поднялись на верхний этаж, где Фабиан оказался в обществе четырех мужчин, сидевших в просторном помещении — по-видимому, приемной. Хлопотун исчез в одном из небольших кабинетов, отгороженных от приемной фанерной перегородкой. Остальным мужчинам было за сорок или пятьдесят. На их лицах — бледных и одутловатых — было одинаковое загадочное выражение.
Никто не нарушил молчания. Появившийся Хлопотун знаком пригласил Фабиана следовать за ним.
В кабинете за письменным столом сидел невысокий лысоватый господин в очках. Поднявшись навстречу гостю, он представился как адвокат и указал на заключенные в аккуратные рамки лицензии на латинском и испанском языках.
Фабиан сел напротив него, а Хлопотун, придвинувший сбоку стола стул, как бы выполнял обязанности посредника.
Адвокат посмотрел вошедшему в глаза и вежливо улыбнулся, несколько утратив свой официальный вид.
— Рубенс сказал, что вы хозяин конюшни, находящейся за пределами этого города.
— Да, это так.
— Следовательно, вы располагаете известными средствами, — продолжал адвокат, перегнувшись через стол. Его улыбка стала шире.
Фабиан кивнул.
— Отлично, — с удовлетворением отозвался хозяин кабинета. — Со слов Рубенса я понял, что вы, как человек состоятельный, ищете… — Оборвав себя на полуслове, адвокат поправился: —… можно сказать, вы хотели бы стать приемным родителем ребенка определенного возраста…
— Ребенка женского пола, — вмешался Хлопотун.
Адвокат укоризненно взглянул на него, затем пододвинул к себе карандаш и лист бумаги. Повернувшись к Фабиану, он спросил:
— Вы женаты, сэр? — И тотчас стал похож на агента по переписи населения.
— Нет.
— Разведены?
— Вдовец, — ответил Фабиан.
— Отлично, — сказал адвокат, но тут же поправил себя: — Сожалею об этом. Ваша жена умерла…
— От рака, — отозвался Фабиан. — В больнице.
— От рака, — записал адвокат. — В больнице. И сколько у вас своих детей? — продолжал он допытываться.
— Я бездетен.
— Счастливая ваша жена, — с философским видом заметил адвокат. — Не оставила после себя сирот. И некому оплакивать ее кончину, кроме мужа. — Сделав паузу, он продолжал как бы невзначай: — Вы намерены жениться вновь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: