Санта Монтефиоре - Найти тебя

Тут можно читать онлайн Санта Монтефиоре - Найти тебя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Найти тебя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0778-8
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Санта Монтефиоре - Найти тебя краткое содержание

Найти тебя - описание и краткое содержание, автор Санта Монтефиоре, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Селестрия Монтегю молода, красива, богата, вращается в высшем свете Лондона, покоряя мужские сердца. Но ее мир рушится в одночасье, когда отец девушки кончает жизнь самоубийством якобы из-за того, что растратил все состояние. Девушка подозревает, что в смерти отца есть какая-то тайна…

Найти тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Найти тебя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Санта Монтефиоре
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сегодня ему предстояло познакомиться с Монтегю, обитателями Пендрифта — самым влиятельным семейством в округе.

Это поместье представляло собой старинный особняк из серого кирпича, украшенный лианами глициний, с высокими подъемными окнами. Его окружали пышные сады, спускающиеся к морю. На дымовых трубах часто можно было заметить воркующих голубей, а на балконе каждый год пара ласточек вила себе гнездо. Дом был довольно просторным, но казался несколько обветшалым и чем-то напоминал любимую, но уже потрепанную детскую игрушку. Однако его вид дарил ощущение какой-то надежности и радушия, и когда отец Далглиеш воочию увидел это великолепное поместье, его настроение еще больше поднялось. Далглиеш не сомневался теперь, что ему также понравится семья, живущая здесь, и поэтому радость предвкушения приятного отдыха охватила священника с еще большей силой. Далглиеш перестал крутить педали и слез с велосипеда. Большой лабрадор с белой мордой спрыгнул с крыльца парадного входа, радостно виляя хвостом. Отец Далглиеш наклонился, чтобы похлопать его, пес тут же перестал лаять, чувствуя доброту, исходящую от молодого священника, и принялся обнюхивать его начищенные до блеска черные туфли. Молодой человек поднял глаза на дворецкого, стоящего у дверей, одетого в черный фрак и отутюженную белую рубашку. Слуга почтительно кивнул головой.

— Доброе утро, святой отец. Миссис Монтегю ожидает вас.

Отец Далглиеш прислонил велосипед к стене и последовал за дворецким через большой каменный холл, в котором в первую очередь бросались в глаза пустой камин и огромные оленьи рога. В воздухе висел стойкий запах корицы и дров, которые жгли тут долгими зимними вечерами, и, казалось, этот запах был устоявшимся и неизменным на протяжении многих столетий. Под лестницей он заметил открытый сундук, наполненный теннисными ракетками и мячами, оставшиеся, наверное, еще от дедушки старинные часы, мирное постукивание которых чем-то напоминало шаги неторопливого лакея. Из гостиной доносились звуки классической музыки и приглушенный шум чьих-то голосов. Молодой священник глубоко вздохнул.

— Миссис Монтегю, позвольте вам представить отца Далглиеша, — торжественно объявил дворецкий, жестом приглашая священника в комнату.

— Спасибо, Соумз, — сказала Джулия Монтегю, вставая навстречу гостю. — Добро пожаловать в Пендрифт, отец Далглиеш!

Молодой священник пожал ей руку. Она улыбнулась ему, и он тотчас почувствовал себя совершенно непринужденно. Джулия показалась ему очень чувственной: у нее была нежная белая кожа, пепельные волосы и открытое доброе лицо.

Женщина излучала вокруг себя такой свет, что уже одно ее присутствие превращало любое мероприятие в праздник. На ней было большое ожерелье с бусинками бледно-зеленого и голубого цветов, которое так подходило к ее глазам. Смех Джулии был столь заразительным, что, услышав его, никто не мог удержаться от смеха, включая и угрюмого ворчуна Соумза, а врожденное чувство юмора выручало ее даже в самых безвыходных ситуациях. А в целом она напоминала пеструю райскую птичку, свившую гнездо в самом сердце консервативного Корнуолла.

— Наша семья ждет вас на террасе, — продолжала она с улыбкой. — Могу ли я предложить вам чего-нибудь выпить, прежде чем отдать вас на съедение нашим волкам?

Отец Далглиеш рассмеялся, и Джулия отметила про себя, что для священника он был необыкновенно красив. Когда он улыбался, в очертаниях его губ мелькало удивительное очарование, а глубоко посаженные глаза, смотрящие из-под очков, светились умом и добротой. А еще он был необычайно молод — ему можно было дать не больше тридцати.

— Спасибо, мне будет достаточно стаканчика воды, — ответил он.

— У нас есть домашний ликер из цветков бузины, хотите попробовать?

— Почему бы и нет, было бы здорово!

— Соумз, два стаканчика ликера на террасу, пожалуйста.

Слуга кивнул и вышел. Джулия взяла священника под руку и провела его через застекленные створчатые двери на свежий воздух террасы.

Выложенная камнем терраса занимала довольно обширное пространство, заканчиваясь несимметричными ступеньками, ведущими вниз, к роскошному саду. В расщелинах камней росла дикая клубника вперемешку с крошечными голубыми незабудками, которые будто отстаивали свое право за место под солнцем. Крупные пчелы жужжали вокруг огромных терракотовых горшков с белыми лилиями и фрезиями, упиваясь нектаром лаванды, росшей неподалеку от балюстрады, ограждавшей террасу. В глубине сада, над искусственным прудом, где свила себе гнездо пара диких уток, раскинула свои ветви кудрявая плакучая ива.

Когда отец Далглиеш появился в дверях вместе с Джулией, на террасе воцарилась полная тишина. Арчи Монтегю, муж Джулии, первым пошел им навстречу.

— Очень рад видеть вас! — воскликнул он, горячо пожимая руку священника. — Нам всем очень жаль, что отца Хэнкока не стало. Он был таким вдохновенным проповедником!

— Да, он был именно таким. А вот теперь передал мне нелегкую эстафету, и я должен идти по его стопам.

— Я уверен, вы справитесь с этим, — добавил добродушно Арчи, приглаживая пальцами свои рыжие усы, которые вместе с верхней губой напоминали крышу, аккуратно покрытую соломой.

— Позвольте мне представить вас Пенелопе, сестре Арчи, а также ее дочерям, Лотти и Мелиссе, — сказала Джулия, обходя многочисленных членов семьи мужа, при этом продолжая поддерживать отца Далглиеша под локоть. Пенелопа шагнула вперед и пожала его руку. Священник поморщился от боли. Пенелопа была дородной ширококостной женщиной, и первое, что бросалось в глаза, это ее огромная грудь и двойной подбородок. Она чем-то напоминала ему одну из джерсейских коров ее брата.

— Очень рада с вами познакомиться, святой отец. — Она говорила грудным, очень выразительным голосом, четко выговаривая каждую согласную. Казалось, ей это доставляло особое удовольствие. — Вы выглядите намного моложе своих лет.

— Надеюсь, мой возраст вас не разочаровал, — ответил священник.

— Совсем наоборот. Ведь иногда старики с годами так привыкают упиваться звуком собственного голоса, что чужое мнение их уже не интересует. Уверена, вам это не грозит. — Она повернулась и стала по очереди представлять ему своих дочерей. — Это Лотти, моя старшая, а это Мелисса, которой совсем недавно исполнилось двадцать пять.

Разговаривая со священником, Пенелопа с гордостью смотрела на них, улыбаясь. Девушки надели красивые летние платья с цветочными узорами, их длинные волосы были аккуратно собраны на макушке. Они казались очень милыми и добропорядочными. Однако никто бы не назвал девушек интересными, ибо в их молоденьких головках витал ветер. Это всячески поощрялось матерью, чьей главной заботой было поскорее выдать их замуж за состоятельных молодых людей из хороших семей. С точки зрения Пенелопы, ее дочери были едва ли не самыми достойными невестами в Лондоне и заслуживали самого лучшего. Она поднимала на смех саму мысль о браке по любви. Это была, по ее мнению, совершенно непрактичная, если не глупейшая вещь на свете. Разве сердце может выбрать человека, с которым нужно связать судьбу? Сама она являлась ярчайшим примером своей теории. Казалось, она была рождена для того, чтобы встретить Мильтона Флинта и выйти за него замуж, втайне все же надеясь, что ее дочери сделают лучший выбор. Хотя она и отдала руку и сердце Флинту, но в душе оставалась истинной Монтегю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Санта Монтефиоре читать все книги автора по порядку

Санта Монтефиоре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Найти тебя отзывы


Отзывы читателей о книге Найти тебя, автор: Санта Монтефиоре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x